2022年表达描写不诚实的英语情景口语.docx
2022年表达描写不诚实的英语情景口语英语 描写 口语 一 1 A: Ronnie told me his teacher beats the students and steals their lunches. B: You believed that Dont you know he is the biggest story-teller in the world A: Ronnie告知我说他的老师殴打学生而且偷吃他们的午餐。 B: 这你也信你莫非不知道他是全世界最能信口雌黄的人吗 2 A: Jack is such a great boyfriend! B: Jack You are going out with Jack Be careful; he is a wolf in sheeps clothing! He acts nice, but he will break your heart without feeling bad at all. A: Jack是个多棒的男挚友啊! B: Jack你正和他约会吗当心点吧,他可是只披着羊皮的狼!他现在对你好,但是有一天他会伤透你的心,而丝毫不会觉得难受。 【语言点精讲】 story-teller: 说书人。口语中常用来形容信口胡说的人。 a wolf in sheeps clothing: 披着羊皮的狼。形容某人给人的印象是风光的、诚恳守信的、遵纪遵守法律的,但事实上,本质和这些表象完全相反。clothing,衣着,这里指羊皮。 二 1 A: Do you think I should hire Debbie B: She stole from her previous employer; I wouldnt trust her as far as I could throw her. A: 你认为我应当雇Debbie吗 B: 她偷过以前雇主的东西,我说什么也不会信任她。 2 A: My boss promised me if I stayed here, he would give me a raise next year. B: Well, its too bad you gave up a good opportunity because of a double-tongued manager. A: 我老板承诺,假如我接着在这里干,他明年会给我加薪。 B: 你为了一个出尔反尔的经理放弃大好机会真是太不值了。 【语言点精讲】 trust A as far as B could throw A: 字面上的意思是说某人B对某人A的信任程度也就像B能把A扔出的距离一样。对于大多数人来说,把某人扔一个很远的距离是不行能的。这个短语用来形容某人B并不特别信任某人A。 double-tongued: 言辞冲突的,说谎的。 第3页 共3页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页第 3 页 共 3 页