欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    谈公共英语审辩思维能力培养(共2584字).doc

    • 资源ID:12498066       资源大小:14KB        全文页数:5页
    • 资源格式: DOC        下载积分:12金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要12金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    谈公共英语审辩思维能力培养(共2584字).doc

    谈公共英语审辩思维能力培养(共2584字)摘要:英语学习在中国掀起了前所未有的狂潮,可是很多学生英语的学习还是局限于语言层面的学习,导致学生对语言运用停留在最基本的词汇,语法,句型结构。本文试图以翻译教学为例,讨论学生在英语学习中除了学会语言运用的同时,也能够理解不同语言背后文化差异带来的思维差异,从根本上解决学生英语学习中的困扰,同时,也为学生综合素养的提升开辟了新的途径。关键词:语言层面;翻译教学;审辩思维能力1前言爱因斯坦曾说过:“大学教育不是为了培养学生去记,而是开发大脑,让他们有自己的思考”。纵观中国教育现状,中国教育依然是以教师为中心,而忽略了学生的主体地位,这一现象在民办高校尤为显著。虽然学生水平参差不齐是导致该现象的原因之一,但是作为教育者,我们有义务和责任因材施教,让学生充分展示个体的差异性。此外,为了响应国家对复合应用型人才的需求,让我们清楚地认识到培养学生审辩思维能力的重要性和必要性。此外,审辩思维能力的“可迁移性”给我们教育者也创造了这样的机会。2传统翻译教学弊端传统的翻译教学更加重视翻译理论与技巧的传授,认为学生只有在遵循翻译理论和翻译技巧的指导下,他们才能更好地进行翻译实践。但是,翻译教学实质上并不是简单地寻求语言上,句法上的功能对等,而是需要译者站在原作者的角度,从情感和语言两个方面最大化地实现两种语言的对等,并且能够让听众产生共鸣。3从审辩思维的认知和情感维度看翻译教学本文从审辩思维的认知和情感两个维度谈翻译教学,认为翻译教学不仅是语言的问题,更需要考虑情感因素(不可以带着偏见和主观色彩),我们不能让学生被动地接受知识,我们需要的是一种新的淘金式的思维方法主动去获取信息,之后进行审慎思考,过滤掉信息中的“泥沙”,最后留下“金子”。本文以翻译教学为例,主要通过以下几个方面培养学生的审辩思维能力:(1)从认知领域来讲,学生应该发挥他们的主体作用,课堂上以问题或做项目为驱动力,使学生养成自主学习的好习惯。(2)在课程设置上,我们鼓励学生尽可能多的涉及其他科目的内容,为自己开启更宽的思维模式,多涉及文化,社会知识,为自己奠定良好的语言基础。审辩思维能力除了在认知领域,在非认知领域也有巨大的影响。我们可以从情感维度出发,进行分析,以使我们的教学方法适应学生。比如:翻译文本的选择上,我们可以优先选择学生喜欢的体裁,或者选择他们所熟悉的文章进行翻译训练。(3)师者,传道受业解惑也。作为知识的传授者,首先,我们要有审辩式思维的能力,要不断调整教学方法,不再是简单地向学生灌输特定的结论,而是倡导研究性的学习,使学习不再是一个记忆和拷贝的过程,而是一个探索和发现的过程。(4)如何检验学生在翻译教学中审辩思维能力是否得以提升?这就关乎我们的评价体系。因此,本文中也提出了检测的一些基本方法:课堂上通过提问,让学生对所学句子用自己的语言重写,对文章,段落进行归纳,总结,可以快速观察学生是否具备了审辩思维能力。课后安排小组活动,比如,以组为单位,安排学生阅读名著或感兴趣的英文作品后以写书评、心得体会等形式去陈述他们不同的感受,在翻译实践中培养他们的审辩思维能力。在课程测试中,传统的翻译测试都是以单选,句子和段落翻译等主客观试题交叉形式进行。客观试题一般为多选一,这就难免存在猜测的成分,而句子和段落翻译式的主观试题带有一定的局限性,受到翻译题材、体裁、生词等因素的影响。综上所述,为了考查学生真实的翻译水平和功底,我们更倾向在公共英语翻译考试中以段落翻译为主,可以提供多篇文章供学生选择,三选二或者五选三这种模式,允许他们携带纸质版的字典,帮助他们扫除生词障碍,这样才能考核他们翻译的真实水平,也可以从侧面反映学生是否具备了应有的思考能力。英语翻译教学可谓是英语教学中的难点和重点,一直以来,我们都在谈论翻译的技巧和方法在翻译教学中的重要性,虽然为翻译教学带来了一些成效,但是却在一定程度上局限了学生的语言表达能力和思考能力。审辩式思维能力的培养是通过学生自己独立的思考,分析,评估后对所获取的信息进行整合。这种方法既可以体现学生在学习中的主体地位,同时也可以给学生提供更大的发展空间。一般的翻译理论或翻译方法,只负责帮助学生解决翻译中的问题,这只是一个单向的纬度。而培养审辩式思维能力可以帮助学生更好地理解、解决翻译中的问题,反之,翻译教学的过程本身也是对学生审辩思维能力培养的一种途径,并可以使这种能力不断加深,最终实现双赢。4结束语通过该项研究,希望为公共英语翻译教学带来新的思路,让学生从观念上转变:翻译教学并不是字对字的机械翻译,也不是不同语言之间简单的转换,需要译者审慎地思考,分析后灵活运用思维能力的技巧。同时也让我们英语教育者明白:英语翻译教学任务任重道远,在传授知识的同时也需要注意学生思维能力的培养,翻译教学并非是让学生通过单纯学习翻译理论、翻译技巧就能实现翻译实践的错误理念。翻译教学不同与其他科目,没有所谓的标准答案;因此,在遵循了翻译原则的基础上,我们更期待“百花齐放”。参考文献3任文.再论外语专业学生的思辨能力:“缺席”还是“在场”?J中国外语,2013(1).4金海玉.刍议大学生审辩式思维能力及其在英语教学中的培养J.新西部,2018(4):133-134.5王建卿,文秋芳.国外思维能力量具评介及启示-我国外语类大学生思维能力现状研究报告J.江苏技术师范学院学报,2011(7):39-44.第 5 页 共 5 页

    注意事项

    本文(谈公共英语审辩思维能力培养(共2584字).doc)为本站会员(一***)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开