国际贸易实务常用术语翻译(共2页).doc
精选优质文档-倾情为你奉上国际贸易实务常用术语翻译装运港船上交货(Free on Board,FOB)装运港船边交货(Free Alongside Ship,FAS)货交承运人(Free Carrier,FCA)成本加运费(Cost and Freight,CFR)成本加保险费、运费(Cost,Insurance and Freight ,CIF)运费付至(Carriage Paid To,CPT)运费、保险费付至(Carriage and Insurance Paid To,CIP)边境交货(Delivered At Frontier,DAF)目的港船上交货(Delivered EX Ship,DES)目的港码头交货(Delivered EX Quay,DEQ)未完税交货(Delivered Duty Unpaid,DDU)完税后交货(Delivered Duty Paid,DDP)象征性交货( Symbolic Delivery ) 实际交货( Physical Delivery )班轮运输( Liner Transport ) 租船运输( Shipping by Chartering )班轮条件( Gross Terms;Liner Terms;Berth Terms )集装箱( Container ) 整箱货( Full Container Load,FCL )良好平均品质(Fair Average Quality,FAQ)对等样品;回样(Counter Sample)拼箱货( Less than Container Load,LCL )国际多式联运(International Multimodal Transport 或 International Combined Transport, 美国也称 International Intermodal Transport )“OCP”即“陆路共通点”( Over Common Points )货物经美国西海岸港口转运分批发运( Partial Shipment ) 海运提单( Bill of Lading,B/L )清洁提单( Clean B/L ) 提示提单( Order B/L )单独海损(Particular Average,PA)共同海损(General Averages,GA)平安险( Free from Particular Average,FPA )水渍险( With Average or With Particular Average,WA or WPA )一切险( All Risks) “仓至仓”条款( Warehouse to Warehouse Clause )汇票( Bill of Exchange;Draft ) 本票( Promissory Note )支票( Cheque;Check ) 承兑( Acceptance )背书( Endorsement )空白背书(Blank Endorsement) 托收( Collection )付款交单( Documents against Payment,D/P )承兑交单( Documents against Acceptance,D/A )信用证( Letter of Credit,L/C )跟单信用证(Documentary Credit)不可撤销信用证(Irrevocable Letter of Credit)保兑信用证(Confirmed Letter of Credit) 开证申请人( Applicant)开证行( Issuing Bank ) 通知行 (Advising Bank)受益人( Beneficiary ) 议付银行( Negotiating Bank )不可抗力( Force Majeure ) 仲裁( Arbitration )询盘( Inquiry ) 发盘( Offer )还盘( Counter Offer ) 接受( Acceptance )保险单( Insurance Policy ) 独家经销( Sole Distribution )产地说明书( Certificate of Origin )招标( Invitation to Tender) 投标(Submission of Tender)专心-专注-专业