新视界大学英语综合教程第二册-课后翻译题答案(共3页).docx
精选优质文档-倾情为你奉上Unit1 1 独立思考能力是大学生必备的素质之一。(think for yourself; quality) The ability to think for yourself is one of the qualities that college students must have. 2 虽然大家对这部电影好评如潮,我却不怎么喜欢这部电影。(despite; not think much of) Despite all the good comments the film received, I didnt think much of it. 3 有陌生人或外国人在场时,她总是不愿意说话。(in the presence of sb; reluctant) In the presence of strangers or foreigners she is always reluctant to talk. 4 正要离开书店时,他发现了自己一直在寻找的一本书。(be about to do sth) He was about to leave the bookshop when he found a book that he had been looking for. 5 会上,大家对如何提高学生的阅读技能进行了更详细的探讨。(at length) How to improve students reading skills was discussed at greater length at the meeting. 1 But in most circles, particularly in places that shape our lives families, schools and most workplaces thinking for yourself is regarded with suspicion. 然而,在大多数圈子里,尤其是在我们生活中的重要场所如家庭、学校以及大部分工作场所独立思考受到人们的质疑。2 Hardly anyone has been encouraged, much less trained, to think for themselves, and their teachers and parents and bosses werent either.很少有人受到鼓励进行独立思考,更别提接受相关的训练,就连他们的老师、父母和老板也是如此。3 I saw the girl across the aisle from me lean forward and peer over the shoulder of the boy in front of her who was scribbling something.我看见跟我隔着过道的那个女同学向前探了一下身子,从前座男生的肩膀上方偷窥他正在草草写些什么。4 I was too scared around that teacher for the rest of my young life to think very well in her presence.在后来的青春岁月里,我一见到这位老师就害怕,只要她一出现,我就无法好好思考。5 Had she affirmed our intelligence first and spoken about the joy of thinking for ourselves, had she not fanned our fear of her, we would all have learned even more powerfully what it meant to do our thinking.如果她能首先肯定我们的聪明才智,跟我们谈谈独立思考的乐趣,如果她没有激起我们对她的畏惧,我们就可以更深切地体会到独立思考的意义。Unit2 1 虽然体育运动的形式多种多样,但它们有一个共同之处:所有的运动都是为了增强人们的体质(despite; have in common) Despite the different forms of sports, they have one thing in common: All of them are to strengthen peoples health. 2 四年一次的奥运会对促进各国间的友谊起着重要作用。(play a role; promote) The Olympic Games, which take place every four years, play an important role in promoting friendship between different countries. 3 两国间的文化交流在中断了两年后,于去年重新开始。(exchange; resume) After having stopped for two years, cultural exchanges between the two countries resumed last year. 4 体育锻炼是很重要,但它代替不了健康的饮食。(substitute for) Physical exercise is important, but it is no substitute for healthy diet. 5 在中国,只要说到国球,人们自然会想到乒乓球。(whenever; speak of) Whenever people speak of the national ball in China, people will think of table tennis. 1 It is true that in the ancient period, the Silk Road served as a channel of trade and cultural exchange between the East and West, which may have allowed an awareness of the ancient Olympic movement to pass from Greece to China.古时候,丝绸之路作为东西方贸易往来和文化交流的渠道,确实可能让中国了解到希腊古代奥林匹克的发展。2 Yet sport appears to play a more fundamental and deeply-rooted role in national culture and socio-political life in all social 专心-专注-专业communities at all times.然而,纵观古今,体育运动在任何一个国家的文化和社会政治方面似乎都发挥着更为重要、更为根深蒂固的作用。3 In due course, these same skills were called into play not just in the Olympic Games but also in the sporting events which were held in China and elsewhere. 到了适当的时候,不仅仅奥运会,在中国以及其他地方举办的体育赛事中也用到了这些技能。4 Sport was used as a form of military training, to improve an armys ability to beat the enemy with or without weapons.体育被用作军事训练的一种形式,以增强军队徒手或用武器击败敌人的能力。 5 The Greek philosopher Plato advised that physical training and health education should be included in the school curriculum, alongside philosophy, music, literature and gymnastics.希腊哲学家柏拉图主张将体育锻炼和健康教育包含到学校的课程中去,和哲学、音乐、文学、体操一起构成教学内容。 Unit5 1.两年前我对网球产生了兴趣,现在我每周都打两次网球。(take up) I took up tennis two years ago, and now I play tennis twice a week. 2.对有年龄段的人来说,看电视仍然是最常见的休闲活动。(using gerund as subject) Watching television is still the most common leisure activity for people of all ages. 3.现在。青少年上网所花时间有上升趋势,这一现象值得我们关注。(tend;worthy of) There is a trend that teenagers nowadays are spending more time on the Internet, which is worthy of our attention. 4.事实上,我们应该提倡健康的休闲活动,如爬山、游泳、钓鱼等。(as a matter of fact;advocate) As a matter of fact, we should advocate healthy leisure activities such as mountain climbing, swimming fishing etc. 5. 随着时间的推移,新的休闲娱乐活动将不断涌现。(move on) As time moves on, new forms of leisure activities will keep appearing. 1 People took up more gentle leisure activities like bird-watching, and gardening, and it was even possible simply to watch a sport and be satisfied that you were actually doing something useful. 他们还开始从事更温和的休闲活动,如观鸟、园艺,甚至可能只是观看一项运动。这给他们一种有事可做的满足感。2 In the 1990s a new leisure creature evolved, one who thinks that lying on the sofa watching sport or DVDs on the television is the most exciting inactivity they can manage20世纪90年代,一种新的休闲方式诞生了,一些人认为躺在沙发上看电视体育节目或是DVD是他们能做的最令人激动的闲暇无为活动了。3 Without the freedom to change channels without moving from the couch, no couch potato would be worthy of the name.如果没有无需离开沙发就能改换频道的自由,那沙发土豆就徒有虚名了。4 Perhaps the greatest of these results from the lack of exercise, and is referred to by professional couch potatoes as telly belly最大的危害也许是由缺乏运动导致的,后果就是专业沙发土豆所称的电视肚了 5 In fact, leaving the computer not only lacks purpose but also risks a threat by some rival or more skilful mouse potato in a brighter time zone across the world 实际上,离开电脑不仅毫无意义,而且还会遭到对手或是世界上较早时区且技术更高超的鼠标土豆的威胁Unit6 1.再和他争论没有意义,他一旦作了决定就不会改变。(Theres no point in doing sth) Theres no point in arguing with him anymore; he will not change it once he has made a decision. 2 .从长远看,为自己设定目标的人成功的机会更大。(in the long term) Those who set themselves goals are more likely to succeed in the long term. 3. 大量的研究表明,压力太大对身心健康都有负面影响。(considerable; indicate; have effect on) Considerable research indicated that too much pressure has a negative effect on both mental and physical health. 4 面对大城市日益增长的生活压力,越来越多的人搬到小城镇生活。(in the face of) In the face of increasing pressure of big cities, more and more people are moving to small towns. 5 既然你已经为自己设定了目标,那就朝着自己的目标前进吧,无论遇到什么困难。(now that; whatever; encounter) Now that you have set goals for yourself, move on towards your goals whatever difficulty you may encounter. 1.According to new research,people who know when to give up on impossible goals,the socaled"quitter",are physically and mentally healthier than "bulldogs" who persist at any cost.根据新的研究,知道什么时候放弃不可能实现目标的人,即所谓的“懦夫”,其身心要比不惜任何代价而坚持下去的“硬汉”健康。2.On the one hand, it seems that persistence and self-discipline increase the chance you'll succeed in the long term,and that personal success is closely linked to well-being.一方面,从长远来看,坚持和自律似乎增加了你成功的几率,同时,个人的成长与身体的健康也似乎密切相关。3.ln terms of human evolution, scientists think that depression is what told our bodies to slow down, to analyse the situation and to be cautious.从人类进化论的角度来说,科学家们认为,消沉在告诉我们要放慢节奏,审时度势,谨慎小心。4.But as we grow older, we're liable to adjust these aspirations or abandon them when we find that either we cannont achieve them or other, more important targets attract us.但是随着年龄的增长,当我们发现要么实现不了这些目标,要么被别的更重要的目标吸引了,我们就会调整期望或者放弃这些目标。5.Consequently, we find other, more feasible objectives in our lives,which are more appropriate to our circumstances than our previous ones.结果,我们在生活中发现了更可行的目标,它们比之前的更适合我们的现状。