欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    高级英语1修辞总结(共5页).doc

    • 资源ID:14241857       资源大小:45.50KB        全文页数:5页
    • 资源格式: DOC        下载积分:20金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要20金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    高级英语1修辞总结(共5页).doc

    精选优质文档-倾情为你奉上Lesson 1 Middle Eastern Bazaar1. Onomatopoeia: is the formation of words in imitation of the sounds associated with the thing concerned. e.g. 1) tinkling bells (Para. 1) 2) As you approach it, a tinkling and banging and clashing begins to impinge on your ear. (Para. 5) 3) the squeaking and rumbling (Para. 9)2. Metaphor: is the use of a word or phrase which describes one thing by stating another comparable thing without using “as” or “like”. e.g. 1)in the maze of vaulted streets which honeycomb this bazaar (Para. 7) 2) It grows louder and more distinct, until you round a corner and see a fairyland of dancing flashes, (Para. 5)3. alliteration: is the use of several words in close proximity beginning with the same letter or letters. e.g. 1) thread their way among the throngs of people (Para. 1) 4. Hyperbole: is the use of a form of words to make sth sound big, small, loud and so on by saying that it is like something even bigger, smaller, louder, etc. e.g. and so thick with the dust of centuries that (Para. 8) a flood of glistening linseed oil (Para. 9)5Contrast: e.g. 1) a tiny apprentice blows a big charcoal fire with a huge leather bellows(Para. 5) 2) which towers to the vaulted ceiling and dwarfs the camels and their stone wheels. (Para. 5)6. Personification: a figure of speech in which inanimate objects are endowed with human qualities or are represented as possessing human form. e.g. 1) where camels lie disdainfully chewing their hay, (Para. 7)2) It grows louder and more distinct, until you round a corner and see a fairyland of dancing flashes, as the burnished copper catches the light of (Para.5) Lesson 2V: Figures of speechMetaphor: 暗喻1). And secondly, because I had a lump in my throat and a lot of sad thoughts on my mind that had little to do with anything in Nippon railways official might say. (Para. 2) At last the intermezzo came to an end and(Para. 5)Synecdoche: 提喻A figure of speech in which a part is used for the whole (a hand for sailor ), the whole for a part (as the law for police officer ), the specific for the general (as cutthroat for assassin ), the general for the specific (as thief for pickpocket ), or the material for the thing from which it is made (as steel for sword ). 举隅法,提喻法:一种修辞方法,以局部代表整体(如用手 代表 水手 ),以整体代表局部(如用 法律 代表 警官 ),以特殊代表一般(如用 直柄剃刀 代表 杀人者 ),以一般代表特殊(如用 贼 代表 扒手 ),或用原材料代表用该材料制造的东西(如用 钢 代表 剑 )e.g. The rather arresting spectacle of little old Japan adrift amid beige concrete skyscrapers is the very symbol of the incessant struggle between the kimono and the miniskirt. (Para. 7)little old Japan: traditional Japanese housesMetonymy: 换喻 A figure of speech in which one word or phrase is substituted for another with which it is closely associated, as in the use of “Washington” for “the United States government” or of “the sword” for “military power”. 换喻,转喻:一种一个词或词组被另一个与之有紧密联系的词或词组替换的修辞方法,如用“华盛顿” 代替 “美政府” 或用 “剑” 代替 “军事力量”The rather arresting spectacle of little old Japan adrift amid beige concrete skyscrapers is the very symbol of the incessant struggle between the kimono and the miniskirt. (Para. 7)the kimono and the miniskirt: the Japanese culture and the western cultureIrony:反语 The use of words to express something different from and often opposite to their literal meaning to achieve the humorous and ironic effect.反语:用词语表达与它们的字面意思相异或相反的用法,以达到幽默和讽刺的效果。e.g. Hiroshimathe “liveliest” City in JapanThis way I look at them and congratulate myself on the good fortune that my illness has brought me. (P. 17)Climax: 层进法A series of statements or ideas in an ascending order of rhetorical force or intensity.层进法:在不断增强的修辞力度或强度中使用的一系列陈述和方法Anti-climax: 渐降Anti-climax, as used in the text, states ones thoughts in a descending order of significance or intensity from strong to weak, from weighty to light. It has achieved a humorous or surprised or even a sarcastic effect when the mayor was introducing his city to the visitors, who were expecting his answer to have something to do with the atom bomb, but who ironically heard “oysters” in the end.渐降表述概念的方式是使意义强烈的语言按照步步降低的语气顺序排列,语势由强而弱,语气由重到轻,有此达到取笑、讽刺或是喜剧的效果。e.g. “seldom has a city gained such world renown, and I am proud and happy to welcome you to Hiroshima, a town known throughout the world for itsoysters.”(p.15)Lesson 4 Everyday Usefor your grandmamaHyperbole1) And she stops and tries to dig a well in the sand with her toe. (Para. 18)simile1)   the scalding humor that erupted like bubbles in lye. (Para. 15)2)   “Mama,”Wangero said sweet as a bird .“can I have these old quilts?”(Para. 56)3) Maggies hand is as limp as a fish, (Para. 23)Lesson 5 Speech on Hitlers Invasion of the U.S.S.R.1. Rhetorical question 反问句Interrogation asks a question not in order to obtain an answer, but for the purpose of making an assertion in a striking and lively way.E.g. but can you doubt what our policy will be? (Para. 10)2. parallel structure and repetition 排比和重复 1) We will never parley We will never negotiate with Hitler or any of his gang(Para. 10) 2) we shall fight him by land we shall fight him by sea we shall fight him in the air. (Para. 10) 3) I see the Russian soldiers standing I see them guarding I see the ten thousand villages I see advancing upon(Para. 8)3. Repetition The repeated use of the same synonymous words, to add force, clearness or balance to a sentenceWe have but one aim and one single, irrevocable purpose. (Para. 10)We will never parley, we will never negotiate(Para. 10)as we shall faithfully and steadfastly to the end. (Para. 10)We shall be strengthened and not weakened in determination and in resources. (Prar. 11)He has so long thrived and prospered. (Para. 12)4. simileI see also the dullGerman soldierscrawling locusts.(p79-80)5. metaphor1) I suppose they will be rounded up in hordes. (Para. 1) 2) delighted to find what they believe is an easier and a safer prey (the Russian soldiers). (Para. 8)3) and launch this cataract of horrors among mankind. (Para. 9)4) we have rid the earth of his shadow (influence) and liberated its peoples from his yoke(control). (Para. 10)6. alliteration1) I also see the dull, drilled, docile, brutish masses of the Hun soldiery plodding on like a swarm of crawling locusts.(Para. 8)2) Hearth and home (Para. 13)3) Let us learn the lessons already taught by such cruel experience. (Para. 13)7. PersonificationI see the German bombers and fighters in the sky, still smarting from many a British whipping, delighted to find what they believe is an easier and a safer prey. (Para. 8)8. hyperboleIf Hitler invaded Hell I would make at least a favourable reference to the Devil in the House of Commons. (Hitler is much eviler than the devil.) (Para. 5)9. antithesisAny man or state who fights on against Nazidom will have our aid. Any man or state who marches with Hitler is our foe. (Para. 10) Lesson 6 BlackmailMetaphorHis wife shot him a swift, warning glance. (Para. 8)The Duchess kept firm tight rein on her racing mind. (Para. 75)Eyes riveted on his face, (Para. 97)Her voice was a whiplash. Eyes bored into him. (Para. 99)Unit 9 Mark TwainMirror of AmericaV. Rhetorical devices1. Simile: e.g. 1) All would resurface in his books, language that he soaked up with a memory that seemed phonographic. (Para. 4)2. Metaphor e.g.1) Mark Twain - Mirror of America2)saw clearly ahead a black wall of night. (Para. 1)3)main artery of transportation in the young nation's heart(Para. 3)4) The cast of characters set beore him in his new professon was rich and varieda cosmos. (Para. 4)5)Steamboat decks teemed.main current of.but its flotsam(Para. 5)6).the epidemic of gold and silver fever. (Para. 7)7)Mark Twain honed and experimented with his new writing muscles. (Para.9)3. Alliteration: e.g. It was a splendid population for all the slow, sleepy, sluggish-brained sloths stayed at home. (Para.9) It was that populationand rushing them through with a magnificent dash and daring and a recklessness of cost or consequences” (Para. 9)4. Antithesis: e.g. 1)of the difference between what people claim to be and what they really are. (Para. 5) 2)a world which will lament them a day and forget them forever.5. euphemisme.g. 1) he commented with a crushing sense of despair on mans final release from earthly struggles6. metonymye.g. but for making money, his pen would prove mightier than his pickax.7. IronyHe tried soldiering for two weeks with a motley band of Confiderate guerrillas who diligently avoided contact with the enemy. 专心-专注-专业

    注意事项

    本文(高级英语1修辞总结(共5页).doc)为本站会员(飞****2)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开