欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    读后续写范文好句积累素材--高考英语写作备考.docx

    • 资源ID:14534346       资源大小:36.64KB        全文页数:4页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:14金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要14金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    读后续写范文好句积累素材--高考英语写作备考.docx

    读后续写范文好句积累素材动作描写1.At her friends urging, Leticia logged on to Facebook and saw Alvins post. 在朋友的催促下,Leticia 登录 Facebook 并看到了 Alvin 的帖子。2.That morning, just as chilly and windy as the day Luna and Glabella waved goodbye to their balloons, Alvin got out of the car in front of their house. 那天早上,就像卢娜和吉安拉向他们的气球挥手告别的那天一样寒冷和多风,阿尔文在他们家门前下了车。3.“Yeah, she is a smart woman who can always make our small house warm and comfortable.” Vigo murmured. 是啊,她是个聪明的女人,总能让我们的小房子温暖舒适。”文戈喃喃道。4.With Brunswick approaching, Vigo stopped staring at the photo, tightening his face, as if protecting himself against another disappointment. 随着布伦瑞克的临近,文戈不再盯着照片看,绷紧了脸,仿佛在保护自己免受另一场失望。5.All the students couldnt hold back their excitement, shouting, crying, doing small dances or shaking fists in triumph. 所有的学生都按捺不住激动的心情,大喊大叫,跳着小舞,胜利地挥舞着拳头。6.He presented all the gifts to the twins, including a puppy. 他把所有的礼物都送给了双胞胎,包括一只小狗。7.The girl squeezed past Deep, carrying a plate. 女孩端着一个盘子挤过迪帕。8."Be careful, Sylvie," the lady warned. “小心点,西尔维,”那位女士警告说。9.Sauce splashed onto Sylvie's skirt, which was ruined completely. 酱汁溅到西尔维的裙子上,裙子完全毁了。10.Deepa laughed as they jumped, skipped, and twirled their way into the dance circle. 迪帕笑着说,他们跳着、跳着、转着进入舞圈。11.She cleaned her knee, applied medicine to the wound, and wrapped it with bandages, which made the girl relaxed. 她清理了膝盖,给伤口涂了药,用绷带包扎,这让女孩放松了下来。12.As the students remained thrilled, Vigo slowly rose from his seat, holding himself tightly, and made his way to the front door of the bus.学生们依然兴奋不已,文戈慢慢地从座位上站起来,紧紧地抱住自己,走向公交车的前门。13.“I know,” grinned her aunt, winking at Carly with the usual childish smile on her face.“我知道,”她的姑姑咧嘴一笑,脸上带着往常的孩子气的笑容对卡莉使了个眼色。14.I jumped off the chair and started chasing crickets with my boys. 我从椅子上跳下来,开始和我的孩子们追逐蟋蟀。15.She happened to overhear my conversation with Sally. 她碰巧听到了我和莎莉的谈话。16.He joked I fell due to my eagerness to bow to the audience. 他开玩笑说我摔倒是因为我急于向观众鞠躬。17.Feeling less nervous, I took the microphone and cleared my voice before reading the title. 没那么紧张,我拿起麦克风,清了清嗓子,才读起标题。18.With a light-headed feeling and a happy smile, I bowed slightly and walked off the stage. 我带着轻飘飘的感觉和开心的笑容,微微鞠躬,走下舞台。19.With May and Beth carrying the pot and I holding the porridge, we closely trailed mom. 梅和贝丝端着锅,我端着粥,我们紧紧地跟着妈妈。20.We plodded forward in the harsh wind and heavy snow. 我们在狂风和大雪中蹒跚前行。21.Dirty pans and pots scattered about, with cockroaches creeping on the cracked floor.肮脏的锅碗瓢盆散落一地,裂开的地板上爬满了蟑螂。22.Seeing the house totally in a mess, we fell to work immediately. 看到房子一团糟,我们立即开始工作。23.May helped sweep the floor. Beth and Nan cleaned the sink. Mom and I started a fire, which immediately heated up the place. 梅帮忙扫地。贝丝和南清理了水槽。我和妈妈生了一堆火,立刻让这个地方暖和了。24. Without hesitation, I turned around and made my way to where we first met. 我毫不犹豫地转身,朝我们第一次见面的地方走去。25.Suddenly, the doorbell rang and Peggy rushed to answer it, calling that it must be Santa Claus. 突然,门铃响了,佩吉赶紧接听,说一定是圣诞老人。26.He was a delivery man, and his arms were full of parcels. 他是一个送货员,他的怀里全是包裹。27. Suddenly, a note attached to one package caught my eyes. 突然,附在一个包裹上的一张便条引起了我的注意。28.We just sat in our small apartment unwrapping the gifts one by one in happiness. 我们只是坐在小公寓里开心地拆开礼物。29.Without hesitation, I knelt down and embraced Christy tightly, trying to take back those words. 我毫不犹豫地跪下,紧紧地抱住了克里斯蒂,试图收回那些话。30.At the sight of the flying plane, I yelled with excitement, which amused other children who eagerly asked for a try. 看到那架飞机,我兴奋地大叫起来,逗乐了其他迫不及待地想试一试的孩子。31.My eyes resting on Christy, I deliberately ignored their enthusiasm, flying the plane around her. 我的目光停留在克里斯蒂身上,我故意无视他们的热情,将飞机绕着她飞。32.She grabbed a big piece of garlic bread from the plate and threw it across the fence, which immediately drew the bears attention.33.When the boy caught sight of Poppy, he went rushing toward the dog and bent down to give her a big hug.当男孩看到Poppy时,他冲向狗,弯下腰给了她一个大大的拥抱。34.His parents laughed at the look of surprise on his face.他的父母看到他脸上的惊讶神情后大笑起来。35.Seeing this, this wolf still howled outside the car for some time and the left unwillingly.看到这里,这只狼还是在车外嚎叫了一段时间,然后不情愿地离开了。结尾描写:1.Having received so much generosity, Leticia and her girls expressed their gratitude and intended to pay it forward.得到了如此多的慷慨,莱蒂西亚和她的女儿们表达了他们的感激之情,并打算把它转发出去。2.Though this incident didnt change my life, I learned a precious lesson: try to treat others with tolerance and kindness even though sometimes life throws you a curveball.虽然这件事并没有改变我的生活,但我学到了宝贵的一课:即使有时生活欺骗了你,也要试着以宽容和善良对待他人。3.That moment is a constant reminder to me that I should never let frustration keep me from enjoying life. 那一刻不断提醒我,我不应该让挫折阻止我享受生活。4.From that I got a lesson in life that we should learn to trust our loved ones, because a little mistake can lead us to ruin what we should value. 从中我得到了人生的教训,我们应该学会相信我们所爱的人,因为一个小错误会导致我们毁掉我们应该珍惜的东西。情绪和心理描写:1.Hearing the words "my favorite dress", Deepak was lost in thought.听到“我最喜欢的衣服”这两个字,迪帕陷入了沉思。2.Moments later, I left the shop without even remembering his name, my passion for the instrument kindled.片刻之后,我什至不记得他的名字就离开了商店,我对乐器的热情被点燃了。3.We yelled with excitement, laughing uncontrollably. 我们兴奋地大喊大叫,失控地大笑。4.We were all in such a fabulous mood.我们都处于如此美妙的心情中。5.All of us broke into laughter again. 我们大家又哈哈大笑起来。6.For weeks after, looking back on that day always made me crack a smile. 回首那一天总是让我笑得合不拢嘴。7.Dont let anger dominate you. 不要让愤怒支配你。8.I greeted each person I met when going back to my seat, with relief and gratefulness spreading warmly through my body. 当我回到座位上时,我向遇到的每一个人打招呼,宽慰和感激之情在我的全身蔓延开来。9.Meanwhile, tears of gratitude twinkled in the family's eyes as no words could convey with their appreciation towards us.与此同时,一家人的眼中闪烁着感激的泪水,无法用言语表达他们对我们的感激之情。10.Nothing could set my mind at rest other than having a chance to make up for treating him that way. 除了找机会补偿之前对他的不好对待,没有什么能让我安心的了。11.Holding the note tightly, I was on the verge of tears, with a stream of warmth spreading through my body. 紧紧握着纸条,我快要掉眼泪了,一股暖流在全身蔓延开来。12.A sweet peace flooded me like a blessing,which made me hopeful again.甜蜜的和平像祝福一样淹没了我,这让我再次充满希望。13.Seeing her joy replaced by a look of total embarrassment and humiliation, I was seized by a strong sense of regret and pain. 看到她的喜悦被完全尴尬和屈辱的表情所取代,我内心冲充满了遗憾和痛苦。14.She slowly lowered her head down, seemingly praying that nobody would discover whom the gift came from. 她缓缓低下头,似乎在祈祷,不要让任何人知道这份礼物来自何方。15.Confronted with the embarrassing situation, I was at a loss what to do.面对尴尬的局面,我不知所措。16.Staring at the gift, I suddenly thought of a way to lift her up. 看着礼物,我突然想了一个办法让她高兴起来。17.It wasnt long before Christy believed it was really a charming gift and grabbed for the plane, a big smile radiating from her lightened face. 没过多久,克里斯蒂相信这真的是一份迷人的礼物,并抓住了飞机,她轻松的脸上洋溢着灿烂的笑容。18.Climbing quickly into the helicopter, I slowly collected myself! 快速地爬上直升机,我慢慢地镇定了下来。19.Just as we were at the point of desperation, we heard a faint voice from the distance.正当我们走投无路的时候,我们听到远处传来微弱的声音。20.Seeing I was OK, he was quite relieved. 看到我没问题,他很放松。环境氛围描写:The silence was replaced with excited chatter. 寂静被兴奋的喋喋不休所取代。Then out of the silence there was clapping and cheering.然后从寂静中传来掌声和欢呼声。形容词作状语Anxious and regretful, I asked Anna for any contact with Sally.焦虑和遗憾,我问安娜与莎莉的任何联系。Encouraged and full of passion, Jenny began to pursue her dream with all her effort.受到鼓舞和充满激情的珍妮开始全力追求自己的梦想。倒装句:Then appeared a shabby house and in we popped. 然后出现了一个破旧的房子,我们就进去了。With the dads help, the box was tipped over, and out came the little one, who was not shy and instantly got familiar with Poppy.Frighted as I was, I tried to keep my balance to prevent myself from falling off.尽管我很害怕,我试图保持平衡,防止自己掉下去。Absent-minded and forgetful as she was, she never forgot to express her love to us.她虽然心不在焉又健忘,但她从未忘记向我们表达她的爱。Tired and disappointed as Jane was, she didnt lose heart.尽管简很疲惫和失望,但她并没有失去信心。名词性从句:What we could do was to go back along the previous track slowly.我们能做的就是沿着之前的小路慢慢回去。What greeted our eyes shocked us: at one end of the bed huddled six kids shivering with cold and the other lay a weak woman who just gave birth to a fragile child. 映入眼帘的一幕让我们震惊:床的一端挤着六个冻得发抖的孩子,另一头躺着一个刚生下一个脆弱的孩子的虚弱女人。What I clearly know is that when my mother insulted my art that I regarded as a masterpiece instead of praising me, I felt a sense of disappointment.我清楚地知道,当我母亲侮辱我的艺术而不是赞美我时,我感到很失望。学科网(北京)股份有限公司

    注意事项

    本文(读后续写范文好句积累素材--高考英语写作备考.docx)为本站会员(ge****by)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开