环境保护相关英语词汇(共7页).docx
精选优质文档-倾情为你奉上环境保护相关英语词汇121世纪议程Agenda 21 (the international plan of action adopted by governments in 1992 in Rio de Janeiro Brazil(巴西里约), - provides the global consensus on the road map towards sustainable development)世界环境日World Environment Day (June 5th each year)世界环境日主题World Environment Day Themes环境千年-行动起来吧!(2000)The Environment Millennium - Time to Act!拯救地球就是拯救未来!(1999)Our Earth - Our Future - Just Save It!为了地球上的生命-拯救我们的海洋!(1998)For Life on Earth - Save Our Seas!为了地球上的生命(1997)For Life on Earth我们的地球、居住地、家园(1996)Our Earth, Our Habitat, Our Home国际生物多样性日 International Biodiversity Day (29 December)世界水日 World Water Day (22 March)世界气象日 World Meteorological Day(23 March)世界海洋日 World Oceans Day (8 June )联合国环境与发展大会(环发大会)United Nations Conference on Environment and Development (UNCED)环发大会首脑会议Summit Session of UNCED联合国环境规划署United Nations Environment Programs (UNEP)2000年全球环境展望报告 GEO-2000; Global Environmental Outlook 2000入选“全球500佳奖”be elected to the rank of Global 500 Roll of Honor 联合国人类居住中心 UN Center for Human Settlements (UNCHS)改善人类居住环境最佳范例奖Best Practices in Human Settlements Improvement人与生物圈方案 Man and Biosphere (MAB) Programme (UNESCO)中国21世纪议程Chinas Agenda 21中国生物多样性保护行动计划China Biological Diversity Protection Action Plan中国跨世纪绿色工程规划 China Trans-Century Green Project Plan国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration (SEPA)中国环保基本方针 Chinas guiding principles for environmental protection坚持环境保护基本国策 adhere to the basic state policy of environmental protection推行可持续发展战略 pursue the strategy of sustainable development贯彻经济建设、城乡建设、环境建设同步规划、同步实施、同步发展(三同步)的方针 carry out a strategy of synchronized planning, implementation and development in terms of economic and urban and rural development and environmental protection (the “three synchronizes” principle)促进经济体制和经济增长方式的转变promote fundamental shifts in the economic system and mode of economic growth实现经济效益、社会效益和环境效益的统一bring about harmony of economic returns and contribution to society and environmental protection中国环保基本政策 the basic policies of Chinas environmental protection预防为主、防治结合的政策policy of prevention in the first place and integrating prevention with control污染者负担的政策 “the-polluters-pay” policy强化环境管理的政策 policy of tightening up environmental management一控双达标政策 policy of “One Order, Two Goals”: “一控”:12种工业污染物的排放量控制在国家规定的排放总量 The total discharge of 12 industrial pollutants in China by the end of 2000 shall not exceed the total amount mandated by the central government.; “双达标”: 1. 到2000年底,全国所有的工业污染源要达到国家或地方规定的污染物排放标准 The discharge of industrial pollutants should meet both national and local standards by the end of 2000. 2. 到2000年底,47个重点城市的空气和地面水达到国家规定的环境质量标准 2. Air and surface water quality in all urban districts in 47 major cities should meet related national standards by the end of 2000.对新项目实行环境影响评估conduct environmental impact assessments (EIA) on start-up projects提高全民环保意识raise environmental awareness amongst the general public查处违反环保法规案件investigate and punish acts of violating laws and regulations on environmental protection环保执法检查environmental protection law enforcement inspection限期治理 undertake treatment within a prescribed limit of time中国已加入的国际公约international conventions into which China has accessed 控制危险废物越境转移及其处置的巴塞尔公约Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer生物多样性公约 Convention on Biological Diversity防治荒漠化国际公约 Convention to Combat Desertification环境保护相关英语词汇2气候变化框架公约United Nations Framework Convention on Climate Change生态示范区eco-demonstration region; environment-friendly region国家级生态示范区(珠海)Nationally Designated Eco-Demonstration Region国家级园林城市Nationally Designated Garden City对水质和空气质量的影响impact on the quality of the water and the air治理环境污染 curb environmental pollution; bring the pollution under control 海藻mostly in polluted waters)工业固体废物industrial solid wastes白色污染white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics)可降解一次性塑料袋throwaway bio-degradable plastic bags放射性废料积存accumulation of radioactive waste有机污染物 organic pollutants 氰化物、 砷、汞排放cyanide, arsenic, mercury discharged 铅、镉、六价铬lead, cadmium, sexivalent chromium城市垃圾无害化处理率decontamination rate of urban refuse垃圾填埋场 refuse landfill垃圾焚化厂refuse incinerator防止过度利用森林 protect forests from overexploitation森林砍伐率 rate of deforestation水土流失water and soil erosion土壤盐碱化soil alkalization农药残留pesticide residue水土保持conservation of water and soil生态农业 environment-friendly agriculture; eco-agriculture水资源保护区 water resource conservation zone海水淡化 sea water desalinization 保护珊瑚礁、红树林和渔业资源protect coral reefs, mangrove and fishing resource绿化祖国 turn the country green全民义务植树日National Tree-Planting Day造林工程afforestation project绿化面积afforested areas; greening space森林覆盖率 forest coverage防风林 wind breaks 防沙林sand breaks速生林fast-growing trees 降低资源消耗率slow down the rate of resource degradation开发可再生资源develop renewable resources环保产品 environment-friendly products自然保护区 nature reserve野生动植物 wild fauna and flora保护生存环境 conserve natural habitats濒危野生动物 endangered wildlife珍稀濒危物种繁育基地 rare and endangered species breeding center自然生态系统natural ecosystems防止沙漠化(治沙、抗沙)desertification环境负荷carrying capacity of environment三废综合利用 multipurpose use of three types of wastes先天与后天,遗传与环境nature-nurture美化环境 landscaping design for environmental purposes防止沿海地带不可逆转恶化 protect coastal zones from irreversible degradation环境恶化 environmental degradation城市化失控 uncontrolled urbanization温饱型农业subsistence agriculture贫困的恶性循环vicious cycle of poverty大气监测系统 atmospheric monitoring system空气污染浓度 air pollution concentration酸雨、越境空气污染acid rain and transboundary air pollution二氧化硫排放 sulfur dioxide (SO2) emissions悬浮颗粒物 suspended particles 工业粉尘排放 industrial dust discharged烟尘排放soot emissions二氧化氮nitrate dioxide (NO2)矿物燃料(煤、石油、天然气) fossil fuels: coal, oil, and natural gas清洁能源 clean energy汽车尾气排放motor vehicle exhaust尾气净化器exhaust purifier无铅汽油lead-free gasoline天然气汽车gas-fueled vehicles电动汽车 cell-driven vehicles; battery cars氯氟烃 CFCs温室效应greenhouse effect厄尔尼诺南徊 ENSO (El Nino Southern Oscillation)噪音 noise 分贝db; decibel化学需氧量(衡量水污染程度的一个指标)COD;chemical oxygen demand生物需氧量 BOD;biological oxygen demand工业废水处理率treatment rate of industrial effluents城市污水处理率 treatment rate of domestic sewage集中处理厂 centralized treatment plant红潮 red tide (rapid propagation of sea alg环境保护政策相关词汇英语翻译排放税 Emissions taxes非点源Non-point source农业非点源污染模式Agricultural Non- Point Source Pollution Model (AGNPS)吃油税Gas Guzzler Tax与环境相关的贸易手段environment-related trade measures排放权管制系统 Allowance Tracking System (ATS)扭曲成本 distortionary cost扭曲价格 distortionary price环境风险 environmental externalities (of economic activities) (EE)环境库兹涅茨曲线 Environmental Kuznets Curve (EKC)购买力平价Purchasing Power Parity污染防治成本 pollution abatement costs环境损害成本 environmental damage costs面临的环境保护问题及污染问题英文词汇:废水:waste/polluted water废气:waste/polluted gas废渣:residue工业固体废物:industrial solid wastes白色污染:white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics)有机污染物:organic pollutants森林砍伐率:rate of deforestation水土流失:water and soil erosion土壤盐碱化:soil alkalization濒危野生动物:endangered wildlife环境恶化:environmental degradation城市化失控:uncontrolled urbanization温室效应:greenhouse effect全球变暖:global warming环保问题拯救措施及污染治理相关英语口译词汇:中国环保基本政策:the basic policies of China's environmental protection预防为主、防治结合的政策:policy of of prevention in the first place and integrating prevention with control治理环境污染:curb environmental pollution; bring the pollution under control可降解一次性塑料袋:throwaway bio-degradable plastics bags垃圾填埋场:refuse landfill垃圾焚化场:refuse incinerator防止过度利用森林:protest forests from overexploitation水土保持:conservation of water and soil水资源保护区:water resource conservation zone造林工程:afforestation project珍稀濒危物种繁育基地:rare and endangered species breeding center绿化祖国:turn the country green全民义务植树日:National Tree-Planting Day森林覆盖率:forest coverage防风林:wind breaks防沙林:sand breaks速生林:fast-growing trees降低资源消耗率:slow down the rate of resource degradation开发可再生资源:develop renewable resources环保产品:environment-friendly products自然保护区:nature reserve世界环境日 World Environment Day (June 5th)环境千年行动起来吧!(2000) The Environment Millennium - Time to Act! 拯救地球就是拯救未来!(1999) Our Earth - Our Future - Just Save It! 为了地球上的生命拯救我们的海洋!(1998)For Life on Earth - Save Our Seas! 为了地球上的生命(1997) For Life on Earth 我们的地球、居住地、家园(1996) Our Earth, Our Habitat, Our Home 国际生物多样性日 International Biodiversity Day (29 December) 世界水日 World Water Day (22 March) 世界气象日 World Meteorological Day(23 March) 世界海洋日 World Oceans Day (8 June ) 国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration (SEPA) 生态示范区 eco-demonstration region; environment-friendly region 国家级生态示范区(珠海) Nationally Designated Eco-Demonstration Region 国家级园林城市 Nationally Designated Garden City 对水质和空气质量的影响 impact on the quality of the water and the air 治理环境污染 curb environmental pollution; bring the pollution under control 海藻 mostly in polluted waters) 工业固体废物 industrial solid wastes 白色污染 white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics) 可降解一次性塑料袋 throwaway bio-degradable plastic bags 放射性废料积存 accumulation of radioactive waste 有机污染物 organic pollutants 氰化物、 砷、汞排放 cyanide, arsenic, mercury discharged 铅、镉、六价铬 lead, cadmium, sexivalent chromium环境影响状报告书Environmentalimpactstatement 环境健康影响评价Environmentalhealthimpactassessment 数字图象处理技术Digitalimageprocessingtechniques 按回收成本为基础Costrecoverybasis 文献目录信息系统Bibliographicinformationsystem 干旱地区生态系统Aridlandecosystems 污染防治激励措施Antipollutionincentives 飞机发动机排放物Aircraftengineemissions 空气水相互作用Air-waterinteraction 气溶胶,气雾剂Aerosols 生物体的意外释放Accidentalreleaseoforganisms 未被监视的图象分类Unsupervisedimageclassification 有毒物质的协同效应Synergisticeffectsoftoxicsubstances 半干旱地区生态系统Semi-aridlandecosystems 从废料中提取的燃料Refusederivedfuels 模型制作,模型设计Modelling 湖沼学,淡水生物学Limnology 地理信息系统实验室GISlaboratory 人类住区的环境方面Environmentalaspectsofhumansettlements 生物多样性和保护区Biologicaldiversityandprotectedareas 在人体组织中的积累Accumulationinbodytissues 国际性重要的失态系统Internationallyimportantecosystems 与健康有关的生物技术Health-relatedbiotechnologies 光盘只读存储查询服务CD-ROMsearchservice 危险废物运输的事先通告Priornotificationforhazardouswastetransport 地理信息系统的数字技术GISdigitaltechniques 地理信息系统的数字系统GISdigitalsystems 地理信息系统的数字格式GISdigitalformats 生物技术的社会经济影响Socio-economicimpactofbiotechnologies 人类住区的社会经济方面Socio-economicaspectsofhumansettlements 已定价值的生态系统组成部分valuedecosystemcomponents 温带生态系统和寒带生态系统Temperateecosystemsandcoldzoneecosystems 代谢作用,新陈代谢作用Metabolism 环境资源与相关英语行业英语 大气ATMOSPHERE 世界环境日 World Environment Day (June 5th each year)世界环境日主题 World Environment Day Themes环境千年-行动起来吧!(2000) The Environment Millennium - Time to Act!拯救地球就是拯救未来!(1999) Our Earth - Our Future - Just Save It!为了地球上的生命-拯救我们的海洋!(1998)For Life on Earth - Save Our Seas!为了地球上的生命(1997) For Life on Earth我们的地球、居住地、家园(1996) Our Earth, Our Habitat, Our Home国际生物多样性日 International Biodiversity Day (29 December)世界水日 World Water Day (22 March)世界气象日 World Meteorological Day(23 March)世界海洋日 World Oceans Day (8 June )联合国环境与发展大会(环发大会) United Nations Conference on Environment and Development (UNCED)环发大会首脑会议 Summit Session of UNCED联合国环境规划署 United Nations Environment Programs (UNEP)2000年全球环境展望报告 GEO-2000; Global Environmental Outlook 2000入选“全球500佳奖” be elected to the rank of Global 500 Roll of Honor 联合国人类居住中心 UN Center for Human Settlements (UNCHS)改善人类居住环境最佳范例奖 Best Practices in Human Settlements Improvement人与生物圈方案 Man and Biosphere (MAB) Programme (UNESCO)中国21世纪议程 Chinas Agenda 21中国生物多样性保护行动计划 China Biological Diversity Protection Action Plan中国跨世纪绿色工程规划 China Trans-Century Green Project Plan国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration (SEPA)中国环保基本方针 Chinas guiding principles for environmental protection坚持环境保护基本国策 adhere to the basic state policy of environmental protection推行可持续发展战略 pursue the strategy of sustainable development贯彻经济建设、城乡建设、环境建设同步规划、同步实施、同步发展(三同步)的方针 carry out a strategy of synchronized planning, implementation and development in terms of economic and urban and rural development and environmental protection (the “three synchronizes” principle)促进经济体制和经济增长方式的转变 promote fundamental shifts in the economic system and mode of economic growth实现经济效益、社会效益和环境效益的统一 bring about harmony of economic returns and contribution to society and environmental protection中国环保基本政策 the basic policies of Chinas environmental protection预防为主、防治结合的政策 policy of prevention in the first place and integrating prevention with control污染者负担的政策 “the-polluters-pay” policy强化环境管理的政策 policy of tightening up environmental management一控双达标政策 policy of “One Order, Two Goals”: “一控”:12种工业污染物的排放量控制在国家规定的排放总量 The total discharge of 12 industrial pollutants in China by the end of 2000 shall not exceed the total amount mandated by the central government.; “双达标”: 1. 到2000年底,全国所有的工业污染源要达到国家或地方规定的污染物排放标准 The discharge of industrial pollutants should meet both national and local standards by the end of 2000. 2. 到2000年底,47个重点城市的空气和地面水达到国家规定的环境质量标准 2. Air and surface water quality in all urban districts in 47 major cities should meet related national standards by the end of 2000.对新项目实行环境影响评估 conduct environmental impact assessments (EIA) on start-up projects提高全民环保意识 raise environmental awareness amongst the general public查处违反环保法规案件 investigate and punish acts of violating laws and regulations on environmental protection环保执法检查 environmental protection law enforcement inspection限期治理 undertake treatment within a prescribed limit of time中国已加入的国际公约 international conventions into which China has accessed 控制危险废物越境转移及其处置的巴塞尔公约 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer生物多样性公约 Convention on Biological Diversity防治荒漠化国际公约 Convention to Combat Desertification气候变化框架公约 United Nations Framework Convention on Climate Change生态示范区 eco-demonstration region; environment-friendly region国家级生态示范区(珠海) Nationally Designated Eco-Demonstration Region国家级园林城市 Nationally Designated Garden City对水质和空气质量的影响 impact on the quality of the water and the air治理环境污染 curb environmental pollution; bring the pollution under control 海藻 mostly in polluted waters)工业固体废物 industrial solid wastes白色污染 white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics)可降解一次性塑料袋 throwaway bio-degradable plastic bags放射性废料积存 accumulation of radioactive waste有机污染物 organic pollutants 氰化物、 砷、汞排放 cyanide, arsenic, mercury discharged 铅、镉、六价铬 lead, cadmium, sexivalent chromium城市垃圾无害化处理率 decontamination rate of urban refuse垃圾填埋场 refuse landfill垃圾焚化厂 refuse incinerator防止过度利用森林 protect forests from ove