雅思口语技巧及英式与美式英语区别(共5页).docx
精选优质文档-倾情为你奉上雅思口语技巧1:转折用though替换but当你想说but来转折语气,不妨忍一下,然后在句子后面加个though,立马瞬间洋气了许多!例如:02雅思口语技巧2:多用副词例如exactly, basically, really这些副词可以加强或者缓和语气,更准确的表达我们的真实想法。例如:03雅思口语技巧3:使用从句增色语言使用简单不易出错的同位语从句,例如:People are now aware of the fact that many restaurants are not that hygienic.Despite the fact that she was wearing a seat belt, she was thrown sharply forward.04雅思口语技巧4:多用强调句式,增加语法的广度例如礼物类话题的万年句式:It doesn't matter how expensive the gift is, it's the thought that matters.05雅思口语技巧5:用tend to替换most of当你想说most of 的时候,不妨改口成tend to,词汇量有没有显得多一些!例如:Most Chinese people cook at home instead of dining out. 就可以说成Chinese people tend to cook at home.06雅思口语技巧6:避免过多使用very口语答案里面呢,要有意识的尽可能抛弃very,一种方法是用pretty替代,另一种就直接用个更高级的形容词。例如:That performance was pretty impressive.I'm pretty sure about that.还有instead of saying “very angry”, you can use the word “furious”.那同理,如果我们想表达a little + adj.,也可以找到相应的更传神的形容词,例如:tipsy = a little drunk07雅思口语技巧7:形容词前加副词这也是不错的应急措施哦,如果实在想不到高大上的形容词了,就用一个副词来加强一下情感,例如:She's shockingly beautiful.It's an outrageously expensive meal.08雅思口语技巧8:避免生硬地说NO同学们在回答考官问题的时候,其实自己也觉得说个No很伤感情,那怎么能用比较不伤感情的语言表达同样的意思呢,下面的几句可以记一下:-Does your school have diving classes?-Not that I'm aware of, no.(至少)我不知道。(潜台词:可能有,不过我不知道。)-Have you ever had the experience when you watched the sky for a long time?-Not that I can think of, no.我想不到。(潜台词:可能有,不过我暂时想不到,暂时记不起来。)-Do you love nature?-Well, not really. I'm more of an indoor person.注意,每一个yes or no之后,一定要加原因哦!09雅思口语技巧9:“mean”要用起来“I mean”可以用来解释刚刚自己抛出去的话,比如,在解释自己最不喜欢的电影的时候可以说:That movie was so boring, I mean, nothing happened for the first hour!这个也可以有很灵活的变体:and by I mean,比如:He has a gorgeous wife, and by wife I mean mistress. (此例子完全为了解释用法)“You mean?”该句式是为了跟考官check information,如果你不想用“I'm sorry?”来让考官重复问题,你完全可以用它来确定一下自己的理解是否跟考官的问题吻合。注意:一般这样问,是已经理解了八九不离十,如果真的完全没听懂问题,请用以下句式:Sorry, I didn't quite catch it. 不好意思没听清,能在重复一下子不?Sorry, could you slow down, please? 不好意思您能把语速放慢点儿不?Sorry, can you rephrase the question, please? 不好意思您能解释一下刚才的问题不?(就是问题里面有生词,此时无论考官repeat几遍问题,你也不可能懂,所以需要麻烦他rephrase改述一下问题)英式英语VS美式英语:一篇文章让你认清两者间的大不同一发音和语调方面:由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比“美国普通话”(General American)与英国南部RP口音(Received Pronunciation)1. 美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。个人觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。2. 非重读字母e, 在美语中常读作/e/, 而在英式英语中则读/i/。如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。3. 当清辅音/t/夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。4. 其他常见的发音区别还有美式英语里herbal读成erbal,省略h;很多单词的重读音节部位也与英式英语不一样。5. 美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。02二用词方面:以前到bookstore买橡皮问有没有rubber,人家笑笑让我去pharmacy买,一头雾水跑到药店问do you hv rubber? 结果人家给我拿了一盒避孕套。我倒!美语里rubber是避孕套的意思,橡皮用eraser,英式英语里才用rubber。其他的还有:汽油,美国叫gasoline,英国叫petrol,(汽油曾经是二战的时候美军用于识别混入的德国士兵的口令,喊汽油叫petrol统统抓起来);出租车,美国用cab,英国称taxi;薯条,美国用fries,英国称chips,(而在美国里的chips是薯片的意思,相当于英式英语里的crisps);垃圾,美国用garbage,英国用rubbish;排队,美国用line,英国用queue;果冻,美国叫jello,英国叫jelly,(而美语里的jelly和英语里的jam是一个意思,也就是果酱)裤子,美国叫pants,英国叫trousers,(而英语中的pants意思是内裤的意思,相当于美语里的underwear)糖果,在美国叫candy,在英国叫sweet,公寓,美国叫apartment,英国叫flat,运动鞋,美国叫sneakers,英语里叫trainers足球,美国称soccer,英国称football地铁,美国称subway,英国叫underground;玉米,美国叫corn,英国叫maize,水龙头,美国叫faucet,英国叫tap手电筒,每股叫flashlight,英国叫torch花园,美国叫yard,英国叫garden,电梯,美国叫elevator,英国叫lift,罐头,美国叫can,英国叫tin,背心,美国叫vest,英国叫waistcoat,尿不湿,美国叫diaper,英国叫nappy,饼干,美国叫cookie,英国叫biscuit。电影,美国叫movie,英国叫film。秋天,美国叫fall,英国叫autumn。衣橱,美国叫closet,英国叫wardrobe。暂时想到这么多,欢迎补充03三拼写方面:一些常见的规则:1.美式英语里通常将英式英语里的字母组合our中的u省去,如favourite /favorite; neighbour / neighbor;colour / color2.美式英语通常用z代替将英式英语里的s,如capitalisation/capitalization;recognize/recognize构词时英式英语中单词要双写最后的辅音字母,而美式英语则不需要,如traveller / traveler;labelled / labeled3. 英式英语中有一些单词名词形式中的c在动词形式中要变成s,但是美式英语中不存在这样的情况,全部都用c,如practice/practise在英式英语中前者为名词,后者为动词,而美式英语中不论动词名词都是practice。再比如英式英语中的license和license,在美式英语中都为license。4. 一些在英式英语中以re结尾的单词在美式英语里以er结尾,如centre/center;metre/meter。5.一些英式英语中的单词以gue结尾,但美式英语中统统以g结尾,比如dialogue/dialog, catalogue/catalog除了这些以外,还有一些无规则的差别,如美国人把轮胎拼成tire,英国人拼成tyre,睡衣在美国是pajama,在英国是pyjama,美国人把铝拼成aluminum,英国人拼成aluminium,美国人把胡子拼成moustache,英国人拼成mustache个人感觉这种词就是当初美国人的拼写错误,写错的人多了最后就成正确的写法了= = 。整体来说英式英语受到法语和拉丁语的影响大(1066年诺曼底公爵征服英格兰,英语受到法语前所未有的冲击,至今英语里还夹杂许多法语,比如下面摘自联合国宪章的一段法语,只懂英文的人应该都能看懂一半以上:Réaliser la coopérationinternationale en résolvant les problèmes internationaux d'ordreéconomique,social, intellectuel ou humanitaire, en développant et en encourageant le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous, sans distinctions de race, de sexe,de langue ou de religion.);而美式英语受到德语的影响较大(这也好理解,德裔美国人在美国是仅次于英裔美国人的第二大民族)。现在一个比较general的观点是将美式和英式英语拼写上的差异主要归结于诺亚·韦伯斯特(Noah Webster)19世纪初的“改革”。作为美国人民的康熙字典韦氏字典的编纂者,韦老爷子不仅删去了一些单词中他认为冗余的字母,比如上面提到的colour中的u,还在不改变发音的前提下将对一些单词进行了调整,使其看上去“feel better”,比如把theatre拼成theater。所以,英式英语的拼写方式是更符合词源学的,即更能反映一个单词的来源,比如英式英语里的theatre来自于法语里的theatre,而法语里的theatre来自于拉丁语的theatrum。美国社会作为一个melt pot,直到现在语言还在不断地被各个加入的民族所影响,因此个人认为美式英语和传统英式英语的差别应该还会继续拉大,连”long time no see”这种语法上狗屁不通的美国惯用语都出现了,未来还有什么变化不可能发生呢虽见过很多人热衷于所谓的“皇室口音”,誓死捍卫正统尊严,但就目前美国的大哥地位来看,就算真是Elizabeth女王亲自发推说“American English就特么是一山寨货”,也是盖不住“美语”这个称谓的出现及其影响力。中国大陆学生所学习的英文大多都是倾向于美式英语的。当然,对于要一些去英国留学或参加雅思考试的孩子来说,学好英式英语用来拍教授或考官马屁还是相当有用的。专心-专注-专业