法语连词及介词用法大全.docx
精选优质文档-倾情为你奉上表目的连词-虚拟式Pour que 可加名词 为了、以便On met laffiche ici pour que le monde puisse la voir 我们把海报放在这里,以便世界可以看到它Afin que(为了, 以便 afin que后接subj)Le responsable a porté toujour son portable à la main afin que ses colègues le joignent le plus vite possible(tout de suite)经理总是拿着手机,以便他的同事尽快联系上他Que(que前+命令式 引出虚拟式的独立句, 表示祝愿、愿望、命令、假定)Ouvrez votre bouche que je puisse voir votre gorge 张开嘴,这样我就能看到你的喉咙De peur que / de crainte que 因为怕, 担心, 生怕, 以免后接n. 或inf. : 为了后面的事情不发生Ils se parlent en baissant la voix de peur quon les entende 他们互相交谈,降低他们的声音,生怕别人听到他们的声音介词+n. 或infPour(后接n. 或inf)/afin de(afin de后接inf)Je suis partie tôt ce matin pour(afin de) renouveler mon passport 我今天早上离开去续签护照De peur de/de crainte deJe roule lentement à la montagne de crainte dun accident 我慢慢开车去山上,生怕有事故Lui,il roule vite de peur dêtre en retard 由于害怕迟到,他开得很快表时间连词-从句直陈式Quand / Lorsque (当时; 在情况下)Lorsque le portable a sonné,jallais sortir 电话响了的时候 我出去了Lorsquil pleut, les oiseaux se taisent 下雨时,鸟儿们都静下来了Aussitôt que(刚一就, 一旦就)=dès queIl sest dirigé vers moi aussitôt quil maperçu 他一见到我就立刻去找我Il va courir dès qu'il a le temps. 他一有时间就会去跑步。Une fois que(dès qu'une fois, lorsqu'une fois 一旦, 一就, 当)Une fois que vous aurez retrouvé tous vos cousins, 一旦你找到了你的所有兄弟姐妹,你需要联系他们Après que(表示在主要动作之后 , 在之后, 在以后从句动词直陈式)Je partirai après que jaurai fini. 我做完了就动身Tu continueras après que nous aurons parlé 我们说完之后你会继续Au moment où(当的时候,在之际)au moment où il descend de l'avion. 当他下飞机的时候au moment où elle faisait ses études à Paris. 当她在巴黎求学的时候pendant que(在期间, 在时候 一般使用过去时)je suis sortie pendant que tu dormais 我在你睡觉时出去了tais-toi pendant que je parle! 我说话时你闭嘴chaque fois que (每次, 每当)=toutes les fois queje pense à toi chaque fois que jécoute cette chaçon 我每次听这个都会想到你à mesure que(随着, 与. . 同时)=au fur et à mesure queÀ mesure que le temps passe, les chances diminuent 随着时间的流逝, 希望也越来越小。Au fur et à mesure quil avance dans son travail, il voit de nouvelles difficultés. 随着他工作的进展,他看到了新的困难Depuis que(自从以后)Sa vie a complètment changé depuis quil a rencontré cette fille 自从遇到这个女孩以来,他的生活发生了彻底的变maintenant que / à présent que(既然现在)nous avons commencer maintenant que tu es dacord 既然你同意了,那我们就开始Mais, mon père, à présent que je me porte bien, il me semble que je pourrais la voir可是,父亲,现在我既然已经痊愈了,我觉得(好像)可以和她见面了à peineque( 刚.就)il ma à peine aperçu quil sest dirigé vers moi他刚刚看到我,就朝我赶过来être la peine de+inf有必要介词-从句接n. 或infà(接n)à mon arrivée à larrivée du proflors de(接n,当时候, 在期间)=pendantlors de mon mariage 在我结婚时Le président de la République a fait qch de positif lors de sa visite en Chine 共和国总统在访华期间采取了积极行动Dès(从起-时间、地点)dès ce moment 从此刻起Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向他们宣布了这个消息。dès la porte 从门口起Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起就可以通航。Après(在.以后、在.后面 后面接n、或inf)Après dix heures 在10时以后courir après qn 追某人au moment de(接n,或inf)Au moment de descendre du train, il fut pris d'un terrible vertige. 正要下火车的时候,他突然头晕的很厉害。Au moment de partie, je me suis apercu que j'oubliais mon manteau 正要出发的时候,我发现我把大衣忘记了au fur et à mesure de(随着, 与. . 同时 后接n,或inf)Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies. 她花的钱随着欲望而增大。Au fur et à mesure du développement de l'économie, la vie saméliore beaucoup. 随着经济发展,生活大大改善了Depuis(自以来, 从以后)On ne l'a pas vu depuis longtemps. 人们很长时间没有见过他了Je le connais depuis vingt ans. 我认识他已有20年了Avant(接n)、avant de(接inf)Réfléchissez biende vous décider. 在决定前您好好考虑一下Vous auriez pu me le dire avant 你要是早和我说就好了Jusquà(直到. 接名词)ils ont dansé jusqu'à l'aube他们一直跳舞到黎明时分pousser un travail jusqu'à la perfection 使一份工作做到完美en attendant(在此期间, 暂且,接n)、en attendant de(直到, 在以前 接inf)J'ai pris froid en attendant l'autobus dans le froid. 我在寒风中等车的时候着凉了。en attendant de partir 直到动身le temps deJe naurai pas le temps de préparer le dîner. 我没有时间准备晚餐了tu as le temps de passer chez moi ce soir ? 谢谢。诶,你今晚有时间来我家吗连词-虚拟式avant que.(ne)(在前后接subj ne可省)Viens me voirque je(ne)parte. 在我动身前来看我Il faut commencer à agir avant que ce (ne) soit trop tard你必须在太晚之前开始行动Jusquà ce que(直到.时+ subj)Je tattendrai jusquà ce que tu maccaptes 我会等你,直到你接受我为止Le bébé a pleuré jusqu'à ce que sa maman soit rentrée 小宝宝一直哭到妈妈回来En attendant que(直到在之前+ subj.)En attendant que son mari revienne, elle prend un café. 她在等丈夫回来的时候喝了杯咖啡。le temps que (做.所必要的时间、做的时候+ subj)Il m'a dit qu'il allait revenir le temps que ça fasse effet. 他说等起作用了再来。Dici à ce que (从现在起直到.+ subj)表对立连词-虚拟式Bien que(尽管, 虽然后接subj. , p. prés. , a. )=quoiqueBien que je n'approuve pas entièrement sa démarche, je le soutiendrai. 尽管我并不完全赞同他的做法, 可我还是会支持他Bien que terminant à 16h, il ne rentre jamais avant 18h. 尽管他下午四点下班,他却从没在六点之前回家。La maison bien que/quoique ancienne, est assez confortable 房子虽然老,很舒服。Sans que(不, 没有; 除非, 如果不后接subj. )Je suis sorti sans qu'il s'en aperçoive. 我走出去,他却没有发现。Quel/le/s que être n.(无论.性数配合取决于être后的n,être变虚拟式)Quelles que soient vos questions, j'y répondrai.无论你的问题是什么,我都会回答。Qulle que soit la situation,tu pourras te dévrouiller 无论你处于什么处境,你都能应付Quelque/s n. que(无论)Quelques dificultés que tu aies,tu pourras les résoudre 无论你有什么困难,你都能应付Quelque adj que(无论)Quelque difficile que soit ta situation,tu pourras le résoudre 无论您的情况如何,您都可以解决它Quoi que(无论.什么+ subj.不加系动词)Quoi que tu fasses, où que tu ailles on te fait tout payer au prix fort.无论你做什么,无论你去哪里,人们总会让你付一个更高的价格Quoi que tu dises,je te comprends 不管你说什么,我理解你où que(无论哪+ subj.)、qui que(无论谁)Qui que vous soyez, vous devez respecter le code de la route. 不管您是谁,您都得遵循道路法规。连词-从句直陈式Alors que(然而, 而)=tandis queelle est sortie alors que c'était interdit她出去了,而这是不允许的lascenseur est encore en panne alors quil a été réparé hier 电梯又坏了,即使昨天被修理过même si(即使, 即便)J'avance même si parfois j'hésite. 尽管有犹豫的时候但我仍然在前进Même si je suis patiente, il y a des limites! 就算我有耐心,也得有个底线吧Sauf que(只是、除以外, 只不过)Son voyage en suisse s'est bien passé sauf qu'il a perdu son portefeuille. 除了丢失钱包外,他的瑞士之行总体很愉快介词-从句接n. 或infmalgré( 接n. 虽然, 尽管、不管(某人的阻挡), 不顾(某人的反对)=En dépit deNous avons acheté la maison malgré le prix élevé. 尽管价钱高,我们还是把房子买下来了malgré le mauvait temps,nous sommes allés à la montagne 尽管天气不好,我们还是去了山上contrairement à(接n. 与. . . 相反)contrairement à la toi,je suis plutôt daccord avec Alice 不像你,我倾向于同意爱丽丝Contrairement à la graisse,il est très maigre. 和胖子相反,他很瘦。Sans(接不定式 没有, 无, 不)Il sont sans fermer la porte 他们没有关门Au lieu de(接不定式 不. . . 而. . .)Vous rêvez au lieu de réfléchir. 你不是在思考而是在空想Loin de(远的, 远离, 差得远、远不会)Je suis loin de vous en vouloir. 我一点也怨恨您。Mon domicile est loin de mon lieu de travail. 我的家离工作地点很远Quitte à(接不定式 冒着危险,以代价哪怕,即使)Quitte à vous déplaire, je vous dirai que. 哪怕我得罪您,我还是要说Il dit tout ce quil veut,quitte à mettre les autres en colère 他说无论他想要什么,甚至要激怒别人介词-关联词Mais-但是Quand même-仍然, 还是Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution. 即使你有理由,也应该谨慎从事Tout de même-仍然、但是Il est très fatigué, mais il tient tout de même le coup. 他很累了, 但他还在坚持Seulement-只, 仅仅; 才, 刚刚En fait-事实上、其实En fait, nous avons besoin d'un environnement sain à respirer! 其实,我们更需要一个健康的呼吸环境Pourtant、cependant、néanmoins、toutefois-尽管如此, 不过, 然而, 可是je vous l'ai pourtant répété cent fois. 然而我已一而再再而三地向您讲过这件事en revanche、par contre、au contraire-相反的Il est paresseux. En revanche, son frère est vraiment brillant. 他很懒。相反的是,他哥哥很聪明Avoir beau v.inf(徒劳的做了、徒劳, 枉然)连词-条件式Quand bien même(即使)quand bien même vous insisteriez, je n'accepterais pas即使您要坚持,我也不会接受的Quand (bien) même le ciel s'écroulerait, il continuerait à dormir. 哪怕天塌下来, 他也会照常睡他的觉表条件连词-从句直陈式Si-如果Si vous allez voir mon ami, vous serez bien reçu. 如果您去看我的朋友,您一定会受到很好的接待Sauf si(除非)D'habitude, on n'autorise pas le découvert, sauf si vous avez réglé les formalités officielles avec la banque.我们通常不允许透支的,除非您与银行办理了正式手续Comme si (好像、就像)Ces deux garçons de la même classe ne se parlent jamais,comme sil ne se connaissaient pas.这两个男孩一个班的,从来不说话,就像不认识Il est toujours calme comme si lon ne lui avait pas dit cette nouvelle他很冷静,就像没告诉他这个消息连词-虚拟式à condition que(只要, 只须)Je le ferai à condition que tu m'aides. 只要你肯帮我,我就干Pourvu que (只要、但愿)Nous irons faire du ski pourvu qu'il y ait de la neige. 只要有雪,我们就去滑雪à moins que(除非, 如果不、只要不)J'irais chez vous, à moins que vous ne sortiez. 除非您出去, 不然我就到您家里来Pour peu que(只要稍微)Pour peu que tu fasse des efforts,tu réussiras 只要你付出努力,你就会成功Que ou queQue tu sois en Chine ou que tu ailles en France,tu gagneras bien ta vie 无论您是在中国还是去法国,您都将获得良好的生活介词-从句接n. 或infEn cas de(接n. 如果, 倘若)En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.如果出现争议,双方友好协商解决à moins de(接n.、或者不定式 少于)à condition de(à condition de +inf . =sous condition de+inf. 只要只须)on peut y aller, à condition de rentrer tôt可以去,条件是要早回来On peut bien apprendre le français à condition de faire des efforts. 只有下一番功夫才能学好法语关联词sinon-除了(用于否定句)、如果不是(用于疑问句)、否则Il ne fait rien sinon manger et boire. 他除了吃喝什么也不干Qui écouterais-je sinon vous?我不听你的话, 还听谁的话?Mettez-vous au travail, sinon vous n'aurez jamais terminé. 快开始工作,否则你永远做不完表原因连词-从句直陈式Parce que(因为, 由于)Il est tombé parce que le chemin est glissant. 因为路滑,他滑倒了。Puisque(既然, 因为)Puisque vous avez présentement un bon emploi, pourquoi voulez-vous immigrer au Canada ?既然你在中国有一个好工作,为什么你要移民加拿大Comme(好像, 如同, 犹如-作为, 当作-由于, 因为; 既然)Il a réussi comme son frère. 他和他的兄弟一样成功了Je l'ai choisie comme secrétaire. 我选了她当秘书Comme elle arrive demain demain il faut préparer une chambre. 她明天就到,所以要准备一间房间Étant donné que(既然, 鉴于, 由于)=vu que=du fait queétant donné qu'il pleut, nous resterons à la maison 因为下雨,我们就待在家里不出去了vu qu'il est en retard, nous allons commencer la réunion sans lui由于他迟到了,我们将不等他开始开会sous prétexte que(借口说)Tu ne veux plus nager sous prétexte que tu n'as pas le temps 你没有时间为借口不再游泳了Dautant que(尤其是(因为), 特别是(因为))je ne viendrai pas, d'autant que je suis malade我不来了,更何况我病了du moment que(只要、既然)dautant plus que(因为que后面的事情更加)dautant moins que(因为que后面的,更加不)jai dautant moins envie de sortir quil fait mauvais temps 我不太愿意出去因为恶劣的天气surtout qu(况且)tu aurais pu venir, surtout qu'il y avait des amis à toi你本来应该来的,况且那里还有你的一些朋友连词-虚拟式Soit quesoit que(不是因为.而是因为、或者. . . 或者. . .)oit que je vienne te voir, soit que je reste ici 或者我来见你, 或者你来见我介词-从句接n. 或infà cause de(接n. 因为, 由于)Il est rentré à cause de la pluie 由于下雨,他回了家En raison de(接n. 鉴于, 根据, 由于)En raison de l'environnement magnifique, maintenant mes parents habitent à la campagne.由于环境优美,我的父母现在住在乡村Par suite de(接n. 在之后, 由于)Par suite de la mévente,ce marchand ferme son magasin. 由于商品滞销,这个商人关闭了商店Grâce à(接n. 多亏, 全靠)c'est grâce à elle que j'ai réussi全靠她, 我才成功的Grâce à l'étude, je comprends certaines des connaissances sur les Français. 通过学习,我了解了一些关于法国的知识Étant donné(接n. 考虑; 顾及; 认为鉴于; 考虑到)Étant donné les conditions météorologiques, nous vous invitons à la plus grande prudence pendant tout le week-end.鉴于天气状况,我们建议您在这个周末一定要谨慎Vu(接n. 鉴于, 由于, 考虑)Vu les circonstances, nous nous décidons de retarder notre projet. 考虑到各种情况,我们决定推迟我们的项目Du fait de(接n. 鉴于, 由于, 考虑)Compte tenu de(接n. 鉴于, 由于, 考虑)Il y aurait deux blessés légers, mais, compte tenu de lampleur de la catastrophe, ce nest rien du tout.有2个轻伤者,但是,考虑到灾难的程度,这损失算小的了Sous prétexte de(接不定式 以为借口)Faute de(接n. 或不定式 由于缺少没有 缺乏)ans les hôpitaux, certains malades mourraient, faute de surveillance. 在医院里,有些病人,因为缺乏监护而死亡à force de(由于很多的/大量的+无冠词名词 由于不断的(做某事)+inf.)À force de patience, ils finiront par réussir. 由于大量的耐心,他们最终会获得成功À force de chercher, il a enfin trouvé sa clé. 由于不断的寻找,他最终找到了他的钥匙。表原因连词-从句直陈式如此地、以至于v.tellement que-如此.以至于v.tant que-那么.以至于 tellement adj/adv quesi adj/adv qu 这样的.以致于tellement de n. quetant de n. queun/e tel/le n. quede tels/telles n.que 如此以至于 主句是疑问句或否定句时,要用虚拟,表示保留意见si bien que(以至, 因而)Il est malade si bien qu'il ne viendra pas. 他生病了,因而没有来因此如此,以至于De telle manière queDe telle façon queDe telle sorte queIl pleuvait de telle façon que je fus obligé de rentrer下雨所以我不得不回家Au point que(以至于)Nous étions surpris au point que nous ne pouvions dire un mot. 我们很震惊,说不出一句话连词-虚拟式足够以至于能够v.assez pour que assez adj/adv pour queassez de n. pour queIl est assez âgé pour voyager seul. 他足够大了,以至于能够自己旅行太以至于不能Trop pour quetrop adj/adv pour quetrop de n. pour que介词-从句接n. 或inf足够以至于能够(接不定式)v.assez pourassez adj/adv pourassez de n. pourAu point que(接不定式 以至于)太以至于不能(接不定式)Trop pourtrop adj/adv pourtrop de n. pour关联词Donc-因此, 因禭, 所以(动词后)Alors-那么; 因此 Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.真人慢速 没有公共汽车,于是我走路来的Cest pourquoi-这就是为什么 C'est pourquoi elle suit un stage. 这就是为什么她实习Cest pour cela que-这就是为什么Cest pour ça que-这就是为什么 C'est pour ça que jai deux emplois. 这就是我为什么有两份工作的原因Par conséquent(所以; 因此)=en conséquentPar conséquent, le commerce d'exportation d'occuper un assez grand avantage. 所以出口的贸易相对占据很大的优势tu sais que nous sommes en France, et par conséquent que tu es libre.你知道我们现在是在法国,所以你已经自由了ainsi(1同样, 一样 2由此, 因此)Vous auriez tort d'agir ainsi. 您要是这么做那就错了Et vous travaillez ainsi tous les jours? 您每天都这样上班吗?Comme ça(像那样)专心-专注-专业