欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    英语阅读需要掌握的关键技巧课件.ppt

    • 资源ID:1676176       资源大小:169.50KB        全文页数:38页
    • 资源格式: PPT        下载积分:20金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要20金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    英语阅读需要掌握的关键技巧课件.ppt

    definite structure,英语阅读需要掌握的关键句,Everynot"和"Allnot"结构,"Everynot"表示"不见得每个都是";"Allnot"表示"不见得所有都是"的意思。 Every man is not polite, and all are not born gentlemen .,2 may as well notas"结构,此结构可译为"与其不如不"。 One may as well not know a thing at all as know it but imperfectly.,"have only todo"结构,此结构表示"只须(消)就能"的意思。We have only to turn to that extraordinary discovery made by Edison to see the significance of it.,"not (no) unless"句型 No increase in output can be expected unless a new assembly line is installed.,"betterthan"句型 Better my life should be ended by their hate, than that hated life should be prolonged to live without your love.,"as it were"是一个非常常用的插入语,意思是"好像","可以说"等。 Apiece of iron near a magnet, though apparently separate from it, feels, as it were, the threads of this attachment.,复杂结构,在下面例句中,由于anyone的定语从句过长,把谓语must realize提到定语从句之前。 Though faith and confidence are surely more or lass foreign to my nature, I do not infrequently find myself looking to them to be able, diligent, candid, and even honest. Plainly enough, that is too large an order, as anyone must realize who reflects upon the manner in which they reach public office.,"notany more than"为:"不能,正如不能"。One cannot learn to sketch and express himself graphically only by reading about it any more than one can learn to swim while standing by the pool.,9"Bythatasitmay"是"Letitbethatasitmay"的省略形式,是由"be"引起的另外一种假设结构,意思是"虽然如此,尽管这样"。 Itissaidthatthenervepoisonisthemoreprimitiveofthetwo,thatthebloodpoisonis,sotospeak,anewproductfromanimprovedformula.Bethatasitmay,thenervepoisondoesitsbusinesswithmanfarmorequicklythanthebloodpoison.,10"ifatall"是一个由"if"引起的主谓结构不完整的短句结为"即将","即使"等。 Icanseeonlywithgreatdifficulty,ifatall.,11由there引起的句型容易产生复杂的句子结构. Therehavebeenopeneduptothevastandexcellentscience,inwhichmyworkisthebeginning,waysandmeansbywhichothermindsmoreaccuratethanwinewillexploreitsremotecorners.,12 "rangefromto"结构。这是一个常见结构,译时很多情况下应变通处理,不能完全依靠辞典上的释义。 Computerapplicationsrangefromanassemblylinecompletelyrunbycomputerstoachildrentoyrespondingtoremotesignals.,13 "theway"结构 Ialwaysthoughtshewasacommon-sensepersonwhodiscussedthingsthewaytheyoughttobediscussed.,复杂宾补结构 Inrecentyears,thedevelopmentofsensitiveandaccuratemeasuringequipmenthasmadeitpossibletomeasuretheacuityofhearingofanyindividualatdifferentfrequencies.,某些分隔结构 1)动词短语相关部分被分隔(当"makeuseof","takenoticeof","payattentionto", 等动词短语变成被动语态时)。Useismadeofsolarenergyinheatinghouses.,2)双重定语引起的分隔。 Butthereisofcultureanotherview,inwhichnotsolelythescientificpassion,thesheerdesiretoseethingsastheyare,naturalandproperinanintelligentbeing,appearsasthegroundofit.,16 "tobedoingwhen"是一个句型,多译为"某人正在做时,突然"。在简单的句子中容易看出,一旦句子变得复杂一些,可能就不太容易识别这种句型。 Shesaidsheandafriendhadgoneouttodinnerthatnight,andwerewalkinghometogetheratabout10oclock,whena"verybig,verytallman",accostedthemanddemandedtheirpurses.,17"tooto"句型 ThenIrememberedhowoftenI,too,hadbeenindifferenttothegrandeurofeachday,toopreoccupiedwithpettyandsometimesevenmeanconcernstorespondtothesplendorofitall.,18"somuchthat"句型 ButhedevelopedgraduallyaverymusicalEnglish.Helearnttowritesentencesthatfallawayontheearwithamistylanguoranditdelightedhimsomuchthathecouldneverhaveenoughofit.,19 "when"引导状语从句有时并不好译,不能一看到when从句就考虑译为"当的时候",它还有许多种译法。 Anythingisbetterthannottowriteclearly.Thereisnothingtobesaidagainstlucidity,andagainstsimplicityonlythepossibilityofdryness.Thisisariskthatiswellworthtakingwhenyoureflecthowmuchbetteritistobeboldthantowearacurlywig.,20"notbecause",有时可否定前面,有时可否定because本身,往往出现歧义。应根据上下文面判定。 In1600theearthwasnotthecenteroftheuniversebecausethemajoritythensupposeditwas;nor,becauseshehadmorereaders,wasEllawheelerWilcoxabetterpoetthanFatherHopkins.,21"sothat,suchthat"是一个普通的句型,但在同一个句子里有两处使用它却比较少见Thetruthis,thatinonepointofview,thismatterofnationalliteraturehascometosuchapasswithus,thatinsomesensewemustturnbullies,elsethedayislost,orsuperioritysofarbeyondus,thatwecanhardlysayitwilleverbeours.,22 "bydoing"结构。这个结构的意思是"通过(做)",但翻译实践中不能拘泥于这种释义,不少情况下需要灵活变通。 Thehippos,bydepositingdunginthewater,fedthefishthatsupportthestorksthatdestroytheraretrees.,23下面例句为一倒装句,主语很长,而且又含有非常复杂的句型。这是以形容词作表语的倒装,翻译实践中多把倒装部分译到最前面。 Nolessobviousisthefacttherearegreatnumbersofpeoplesoconstitutedorsobroughtupthattheycannotgetsomuchpleasureoutofprocessesandexperiencesresultinginapoorerlifelessfullofmeaning.,"whatof"句型 IcannotsayofmyselfwhatJohnsonsaidofPope:Heneverpassedafaultunamendedbyindifference,norquitteditbydespair.IdonotwriteasIdo;IwriteasIcan.,英语的一个习惯用法是:当否定谓语think(believe)时,实际上是否定其后面的宾语从句。否定就落在宾语从句上。这样宾语从句就变成了双重否定,译时可以按双重否定译,也可按肯定来译。 Itisavaluablework.Idonotthinkanyonewritessowellthathecannotlearnmuchfromit.,"tohavenot(as)tosee"中的不定式也有否定意味。 Hehadnotthegoodbreedingtoseethatsimplicityandnaturalnessarethetruestmarksofdistinction.,"Itoccurredtosb.that"意为"突然想到","Itdawnedonsb.that"."突然想起"等。从句是想起的内容。Irememberoncebeingonabusandlookingatastranger.Hesuddenlylookedbackatme-i.e.oureyesmet.Myinstinctivereactionwastoavertmygaze.ItoccurredtomethatifIhadcontinuedtomaintaineyecontact,Iwouldhavebeenrudeandaggressive.,"Itfollowsthat"="Ithappensasaresult"常常被译为"由此可见","因此","从前","可以推断"等等。 Itfollowsthatthehousewifewillalsoexpecttobeabletohavemoreleisureinherlifewithoutloweringherstandardofliving.Italsofollowsthathumandomesticservantswillhavecompletelyceasedtoexist.,"thatsallthereistoit",意思是"也不过如此而已"。可根据上下文视情况处理。 IfImtouched,Imtouched-thatsallthereistoit.,"Thechancesarethat"是一句型,译为"有可能"。 Thechancesareyouwillneverattemptthatspeedwithpoetryorwanttoracethoughsomepassagesinfictionoverwhichyouwishtolinger.,Feel,see,leave引起宾语的宾语补足语,或在被动语态中引起主语补足语的某些惯用句型,有时see和feel这两个词的被动式不大好译。遇到这种情况应挖掘其深层含义,不要拘泥于表面形式。 Theeducationoftheyoungisseentobeofprimaryimportance.,某此以no,nowhere,never,notbout,notany,nothingbut,hardly,scarcely,seldom等否定词语引出的一些结构。 InevergopastthetheatrebutIthinkofhislastperformance.,某些用choicebetween,toknowbetter,whetheror,shouldhaveavoided(或donebetter)等表示从两种做法中选取一种更好的做法 Thenwearefacedwithachoicebetweenusingtechnologytoprovideandfulfilneedswhichhavehithertobeenregardedasunnecessaryor,ontheotherhand,usingtechnologytoreducethenumberofhoursofworkwhichamanmustdoinordertoearnagivenstandardof ,某些省略情况,应清单确认省略的内容。 Thecountryhadgrownrich,itscommercewaslarge,andwealthdiditsnaturalworkinmakinglifesofterandmoreworldly,commerceindeprovincializingthemindsofthoseengagedinit,修饰成分(包括定语、定语从句、同位语从句等)多而长。 AcrossthecourtfromtheManhattanapartmentthatIhaveoccupiedforthepastfewyearsisadogthatoftenhurlsinsultsintothedarkness,afewofwhichmydogrefusestoacceptandmakesatartreply.,一些外位语,所谓外位修饰,指从句子结构和内容上不起主要信息表达功能的部分。其作用是从语气和连接上下文等方面进行补充。在翻译成汉语时,往往可独立成句,外形上不保留修饰的痕迹。 Ofcourse,nobodywashurtthistime,becausewehadallbeentodinner,noneofusbeingnovicesexceptingHastings;andhehavingbeeninformedbytheministeratthetimethatheinvitedhimthatindeferencetotheEnglishcustomthehadnotprovidedanydinner.,

    注意事项

    本文(英语阅读需要掌握的关键技巧课件.ppt)为本站会员(创****公)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开