煤气化变电所基础施工方案.doc
【精品文档】如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流煤气化变电所基础施工方案.精品文档.越南北氮改扩建工程 Công trình m rng nhà máy m Hà Bc煤气化变电所基础工程施工方案Phng án thi công nn móng trm bin áp xng than khí hóa编制:biên son审核:kim tra批准:phê duyt中国化学工程第六建设有限公司越南北氮改扩建工程项目经理部2012-09-19CTY TNHH xây dng công trình hóa cht s 6 Trung QucBan giám c d án ci to - m rng nhà máy phân m Hà BcNgày 19 tháng 9nm 2012目 录Mc lc1、编制说明1Thuyt minh biên son2、编制依据 1Cn c biên son2.1 根据中国五环公司提供的煤气化变电所基础图纸1Cn c vào bn v nn móng trm bin áp do công ty Ng Hoàn cung cp2.2 采用规范、规程、规定、标准13、工程概况2Khái quát công trình4、施工准备3Chun b thi công4.1 技术准备3Chun b k thut4.2 物资准备4Chun b vt t4.3 现场工机具准备4Chun b máy móc dng c thi công4.4 劳动力资源准备5Chun b ngun nhân lc4.5 施工现场准备5Chun b hin trng thi công5、主要工序施工方法及技术措施6Bin pháp k thut và phng pháp thi công ch yu5.1 工程测量控制6Khng ch trc c công trình5.2 土方工程7Công trình ào t5.3 破桩9Phá cc5.4 钢筋工程10Công trình ct thép5.5模板工程15Công trình cp pha5.6 混凝土工程施工18Thi công công trình bê tông6、雨季施工技术措施22Bin pháp k thut thi công trong mùa ma7、施工质量保证23Bin pháp bo m cht lng thi công7.1 施工现场质量保证体系23H thng bo m cht lng thi công7.2 质量保证措施24Bin pháp bo m cht lng8、HSE管理25Qun lí HSE8.1 HSE管理体系图(后附)25S h thng qun lí HSE8.2 安全保障措施25Bin pháp bo m an toàn8.3 危险源识别、分析与对策26Phân tích, nhn bit ngun nguy him và k sách i phó9、施工准备计划28K hoch chun b thi công9.1主要施工机具准备计划28K hoch chun b máy móc thi công9.2施工用劳动力计划29k hoch ngun nhân lc thi công10、施工进度计划及保证措施29Tin k hoch thi công và bin pháp bo m 10.1 施工进度计划 29K hoch tin thi công10.2施工进度保证措施30Bin pháp bo m tin thi công1、 编制说明Thuyt minh biên son本方案为越南北江化肥项目煤气化变电所基础施工方案,为确保施工质量,加强在施工过程中的控制,防止出现质量及安全事故,确保按期完成施工计划,特编制本方案以指导施工。Phng án này là phng án thi công móng trm bin áp ca xng than khí hóa thuc d án ci to m rng nhà máy m Hà Bc Vit Nam, m bo cht lng công trình, tng cng khng ch trong quá trình thi công, phòng xut hin s c an toàn cng nh cht lng công trình,m bo hoàn thành thi công úng k hoch,chúng tôi ã biên son phng án này ch o thi công.2、 编制依据 Cn c biên son2.1 根据中国五环公司提供的煤气化变电所基础图纸Cn c theo bn v thit k móng trm bin áp ca xng than khi hóa do công ty Ng Hoàn Trung Quc cung cp2.2 采用规范、规程、规定、标准Quy phm, quy trình, quy nh, tiêu chun áp dng2.2.1 TCXDVN 371: 2006 建筑工程施工质量验收统一标准“Tiêu chun thng nht nghim thu thi công công trình xây dng” TCXDVN 371: 20062.2.2 TCXD 79: 1980 建筑地基基础工程施工质量验收规范“Quy phm nghim thu cht lng thi công công trình nn móng xây dng” TCXD 79: 1980 2.2.3 2.2.3 TCXDVN 305: 2004 混凝土结构工程施工质量验收规范“Quy phm nghim thu cht lng thi công công trình kt cu bê tông”TCXDVN 305: 2004 2.2.4 TCXDVN 309: 2004 工程测量规范“Quy phm trc c công trình” TCXDVN 309: 2004 2.2.5 TCVN4447: 1987 土方工程施工和验收规范“Quy phm nghim thu và thi công ào t” TCVN4447: 1987 2.2.6 TCVN 4453: 1995 钢筋混凝土施工和验收标准“Tiêu chun nghim thu và thi công bê tông ct thép” TCVN 4453: 1995 2.2.7 TCVN 5308: 1991 工程安全技术规范“Quy phm k thut an toàn công trình” TCVN 5308: 1991 3、 工程概况Khái quát công trình3.1 本工程为煤气化变电所基础,钢筋混凝土桩承台,地基处理采用直径600的钢筋混凝土灌注桩。Công trình này là công trình nn móng trm bin áp ca xng than hóa khí, ài, ct bê tông ct thép, x lý nn móng s dng ct thép ng kính 600 bê tông ct.3.2 本工程±0.000相当于绝对高程6.200m,基础底设计标高为-2.5m,独立承台高度为1.0m,基础梁尺寸为250*400/300*400/300*500/300*600/300*800,基础梁的顶部标高为-1.50m。Cao công trình này ±0.000 tng ng là chiu cao tuyt i so vi mc nc bin 6.200m, cao thit k nn móng là -2.5m, cao c lp ài là 1.0m, kích thc dm móng là 250*400/300*400/300*500/300*600/300*800, cao nh ca dm móng là -1.50m.参照基础平面图07011-34201-ST21-01,基础定位坐标为:(A1134.30,B713.80),(A1085.30,B693.80)。Tham kho bn v mt bng nn móng 07011-34201-ST21-01,nh v ta nn móng là: (A1134.30,B713.80),(A1085.30,B693.80)3.3 本工程混凝土设计标号为:垫层C10,承台C30,基础梁C30。本工程钢筋设计屈服强度为:一级圆钢最小屈服强度FY=235N/mm2,二级螺纹钢最小屈服强度FY=390N/mm2。Mã thit k bê tông công trình này là: lp lót C10, ài C30, dm móng C30. Thit k cng chu cong ca côt thép là: thép trn loi 1 cng chu cong nh nht FY=235N/mm2, :thép vn loi 2 cng chu cong nh nht FY=390N/mm2.3.4 主要实物工程量(见表3-1、工程量清单后附)Khi lng công trình ch yu (tham kho biu 3-1, kèm biu khi lng chi tit công trình)表3-1 主要实物工程量 0943070343 01258246598Khi lng công trình ch yu序号分项工程名称Tên phân hng công trình单位n v工程量Lng công trình备 注Ghi chú1土方开挖 ào tm³3868.352混凝土工程 công trình bê tôngm³172.583模板工程 công trình óng cp pha630.084钢筋工程 công trình ct thépt21.64、 施工准备Chun b thi công4.1 技术准备Chun b k thut4.1.1 熟悉、审查施工图纸和有关设计资料 Nm bt, kim tra bn v thi công và các h s có liên quan4.1.1.1审查设计图纸是否完整、齐全,设计图纸与说明书在内容上是否一致;设计图纸与其各组成部分之间有无矛盾和错误;审查图纸在几何尺寸、坐标、标高、说明等方面是否一致,技术要求是否正确。Kim tra bn v thit k xem ã y hoàn chnh cha, bn v thit k và thuyt minh có phù hp không; bn v thit k và các b phn t thành có khác nhau hoc sai sót không; kim tra kích thc ca bn v xem th nào, ta , ct cao, thuyt minh có khp không, yêu cu k thut có úng không.4.1.1.2审查地基处理与基础设计同拟建工程地点的工程水文、地质等条件是否一致;拟建工程与地下工程之间的关系。Kim tra x lí nn và thit k móng, kim tra iu kin thy vn, a cht công trình ti a im thi công có ng nht không, quan h gia công trình xây dng và các công trình ngm. 4.1.2 编制施工方案,在工程开工之前,进行技术交底,并做好技术交底记录。Biên son phng án thi công, trc khi bt u thi công, tin hành bàn giao k thut, ng thi làm biên bn bàn giao k thut .4.1.3 做好和桩基施工单位的技术交接记录。Làm biên bàn bàn giao k thut vi n v khoan cc nhi.4.2 物资准备Chun b vt t根据各种物资的需要计划,分别落实货源,安排运输和储备,使其满足连续施工的要求。物资准备主要包括材料、构(配)件和制品等。Cn c vào k hoch vt t cn thit, phân bit ngun nguyên liu vt t, d tr và vn chuyn vt liu áp ng yêu cu thi công liên tc. 4.2.1 落实各种材料来源,办理定购手续;对于特殊的材料,应尽早确定货源或者安排生产。 Xác nhn các loi nguyên vt liu cn mua, hoàn thành th tc mua bán vt t cn thit, i vi các loi vt t c thù ,cn xác nh sm ngun vt t hoc sp xp sn xut.4.2.2 提出各种材料的运输方式、运输工具、分批按计划进入现场的数量,各种物资的交货地点、方式。 xut phng thc vn chuyn các loi vt t, phng tin vn chuyn, phân lô, khi lng theo k hoch a vào công trng, phng thc và a im giao hàng các loi vt t.4.2.3 尽早提出预埋件的位置、数量;定购预制构(配)件。Nên sm cung cp s lng và v trí bn mã, t mua sm các bn mã ph kin này.4.2.4 规划堆放材料、构件、设备的地点,对进场材料严格验收,查验有关文件。Quy hoch a im nguyên liu,cu kin,thit b,i vi các loi vt liu khi a vào công trng cn phi nghim thu nghiêm chnh,kim tra các loi chng ch giy t kèm theo.4.3 现场工机具准备Chun b máy móc dng c ti công trng按照施工机具需要量计划,组织施工机具进场,并按总包要求组织机具审核、报验,合格后才能投入使用。根据施工总平面图将施工机具安置在规定的地点。对于固定的机具进行就位、搭棚、接电源、保养和调试等工作。对所有施工机具都必须在开工之前进行做安全年检并检查和试运转。Cn c vào k hoch nhu cu lng máy móc dng c thi công, t chc a máy móc và dng c vào công trng, ng thi cn c theo quy nh ca tng thu, báo cáo cho tng thu kim tra sát hch, kim tra các tính nng an toàn, cht lng t yêu cu mi c a vào s dng. Cn c vào bn v mt bng thi công sp xp máy móc và thit b theo a im quy nh. i vi vác loi thit b t c nh mt ch, phi làm lu lán, ni ngun in, nh kì bo dng và iu chnh.Yêu cu i vi tt c máy móc và thit b khi a vào công trng phi qua kim nh và vn hành th.4.4 劳动力资源准备Chun b ngun lc lao ng4.4.1 根据工程情况编制劳动力资源需求计划,按照当地实际情况合理搭配中国工人和越南工人的比例,对中国籍工人尽快依照当地法律办理各种入境手续。Cn c vào tình hình thi công tuyn ngi lao ng theo k hoch, cn c vào tình hình thc t ti a phng sp xp t l công nhân Trung Quc và công nhân Vit Nam sao cho hp lý, i vi công nhân Trung Quc phi cn c theo quy nh ca pháp lut Vit Nam làm các th tc nh nhp cnh, tm trú, giy phép lao ng4.4.2 组织劳动力进场,进行安全、防火和文明施工等方面的教育,并安排好职工的生活建立的施工班组。 T chc công nhân vào công trng làm vic, phi tin hành công tác ào to an toàn, phòng chng cháy n và thi công vn minh .4.4.3 向施工班组、工人进行施工组织设计、计划和技术交底。 Tin hành bàn giao an toàn k thut cho các t, các i thi công4.4.4 建立健全各种管理制度。Sáng lp kin toàn các ch qun lý4.5 施工现场准备Chun b thi công ti công trng4.5.1 按照总包提供的建筑总体平面图及控制点,在变电所装置区设置2个轴线坐标控制点,建立工程测量控制网,为施工测量放线做好准备。Cn c vào im khng ch và mt bng tng th xây dng do tng thu cung cp, trm bin áp thit lp 2 im khng ch ta tuyn trc, xây dng mng li khng ch công trình trc c, chun b tt cho công vic thi công phóng tuyn trc c. 4.5.2 将施工用水、用电引入现场,安装配电箱及供水接口。Thi công dùng in và nc công trng, phi lp t t phi in và vòi cung cp nc.4.5.3 做好构(配)件、制品和材料的储存和堆放。Chun b ni ct gi vt liu và ch phm dùng cho thi công.4.5.4 施工现场“四通一平”。开工前必须把路通、水通、电通、电讯和平整场地的“四通一平”工作完成,桩基础完工后交基础施工。Công trng thi công phi “4 thông 1 bng”,trc khi thi công phi thông ng, thông nc, thông in, thông thông tin, mt bng là làm bng phng hin trng, sau khi hoàn thành móng cc khoan nhi bàn giao thi công nn móng.4.5.5 做好雨期施工安排,按照施工组织设计的要求,落实雨期的临时设施和技术措施。Làm tt công vic sp xp thi công trong mùa ma,cn c vào yêu cu thit k t chc thi công, làm tt các bin pháp k thut và bin pháp thi công trong mùa ma.4.5.6 设置消防、保安设施。Thit lp bo v an toàn, phòng cháy cha cháy. 4.5.7 安装、调试施工机具。Lpt, iu chnh máy móc thit b thi công.5、 主要工序施工方法及技术措施Bin pháp k thut và trình t thi công ch yu定位放线土方开挖承台、基础梁垫层破桩承台、基础梁钢筋安装模板安装混凝土浇筑混凝土养护拆模、清理、防腐土方回填Phóng tuyn nh vào tài, lót dm móngphá ccài, lp dng ct thép dm móngdng ct pha bê tôngbo dng bê tôngtháo cp pha, làm v sinh, phòng mclp t.5.1 工程测量控制Khng ch trc c công trình5.1.1 工程测量主要依据施工总平面图和中国五环公司提供的控制点对2个临时坐标控制点进行引测,所用仪器为全站仪1台、精密水准仪1台、50m钢卷尺2个、线锤2个。Trc c công trình ch yu da vào 2 im khng ch bn trên v mt bng thi công tng th do công ty Ng Hoàn Trung Quc cung cp trc c, các thit b s dng cho vic trc c gm có 1 máy toàn c, 1 máy thy bình, 1 thc cun 50m, 2 qu di5.1.2 坐标测量控制Khng ch ta trc c根据总包提供的控制点坐标M2(A1014.066,B838.537)和M3(A1038.403,B632.458)对基础平面图07011-34201-ST21-01中的基础承台定位坐标(A1134.30,B713.80),进行引测,建立坐标控制网、基础定位。Cn c vào im khng ch do tng thu cung cp to M2(A1014.066,B838.537) và M3(A1038.403,B632.458), tin hành trc c, cng dây khng ch ta , nh v móng.5.2 土方工程Công trình ào t5.2.1 土方开挖ào t5.2.1.1 采用的机械有:0.8m³、1m³挖机各一台,自卸运土车6辆等。Máy móc s dng gm: máy xúc loi 0.8m³、1m³mi loi mt chic, xe ben ch t 6 chic.5.2.1.2 开挖及运土方法:首先清除场地表面淤泥、腐殖土等不宜作回填土料的稻田湿土。土方开挖深度为2.6m,按照地梁独立基础开挖,从东往西挖机可一次挖到基础底部。派专人指挥挖机作业,挖土时注意桩位,细心操作以防挖掘机挖土时破坏混凝土桩,测量人员用水准仪跟机抄平,监测标高,预留20cm厚的土人工挖除,严禁超挖。人工随机修整槽边及槽底。采用1:1放坡系数进行放坡,以防止边坡坍塌,预留0.5m工作面。挖出的土用自卸运土车运至总包指定位置堆放。Phng pháp ào t và vn chuyn: trc tiên vét sch bùn và lp t mùn, không c dùng t rung lp, sâu ào là 2.6m, ào dm móng c lp, ào t ông sang tây ào 1 ln n áy móng, c ngi chuyên ch huy xúc t , khi ào phi chú ý v tr cc, yêu cu làm t m tránh ào phi cc bê tông, nhân viên trc c dùng máy thy bình trc c, trc c n âu xúc n n ó,giám sát cao , tra ra 20cm nhân công ào, nghiêm cm ào sâu quá.C công nhân di theo máy xúc làm bng áy rãnh và hai bên b. ào dc 1: 0.5, tránh t hai bên b st xung, tra ra 1m mt bng làm vic. t ào lên dùng xe ben ch i ni khác, ni t do bên tng thu ch nh.5.2.1.3 排水措施:因本工程所处地区雨水较多,首先要考虑雨季施工,有足够的排水措施,距垫层300mm以外挖排水沟400宽,集水坑直径800mm深600mm两处,2.5寸潜水泵4台。Bin pháp thoát nc:do a im công trình này khu vc nc ma tng i nhiu, trc tiên phi chú ý thi công trong mùa ma, phi có y bin pháp thoát nc, cách lp lót nn 300mm ào mt mng thoát nc rng 400, ào hai h cha nc hai ni, ng kính h 800mm sâu 600mm, chun b 4 máy bm tõm 2,5-inch. 完成土方开挖后,先进行内部验收并形成记录表,然后通知业主和监理验收,确认无问题后支垫层模板,把所有的控制线、标高控制在模板上,经自检、互检无误后报有关单位进行验收,浇筑垫层混凝土。土方开挖平面图见5-1。Sau khi hoàn thành công vic ào t, trc tiên phi nghim thu ni b và làm biên bn ghi chép, sau ó thông báo cho ch u t và giám sát n nghim thu, xác nhn không có vn ri mi bt u làm lp lót cp pha, tt c tuyn khng ch, khng ch cao trên cp pha, làm xong t kim tra trc sau mi báo cho ch u t và giám sát n nghim thu, nghim thu t yêu cu tin hành bê tông lp lót. mt bng ào t xem s 5-1.土方开挖平面图5-1s 5-1 mt bng ào t.5.2.2 土方回填Công vic lp t基础混凝土浇筑完,待达到一定强度后,进行基础土方回填,土质应符合规范要求,土方回填采用挖掘机从土方堆积处运至基坑边,机械配合人工回填的方法施工,回填土不得有杂物,回填需分层铺设夯实,每层铺设厚度为300mm,最后人工整平,大面积采用压路机碾压,小面积使用震动夯按规定分层夯实,并取样检测密实度,直至密实度达到符合设计要求Sau khi hoàn thành công vic bê tông móng, i t n cng nht nh, mi tin hành lp t, c im ca t lp phi phù hp yêu cu quy phm, t dùng lp c máy xúc lên và dùng xe vn chuyn n bên cnh h móng, phng pháp thi công là dùng máy móc kt hp vi nhân công san lp, t lp không c có c rác, lp t chia thành tng lp m cht, dày ca mi lp là 300mm, cui dùng nhân công san bng, din tích rng dùng xe lu ln, din tích nh có th dùng máy m m cht, ng thi ly mu kim tra nén, m cho ti khi nén t yêu cu thit k 5.3 破桩Phá cc5.3.1 破桩方法Phng pháp phá cc桩头采用7kg/cm³空压机及风镐进行破凿,根据破桩图纸,桩头切断的设计标高为-1.84m,桩顶设计标高为-2.40m,预留560mm长纵筋深入承台。用水准仪在桩上抄出切割线,再利用风镐、铁钎剔凿混凝土,割断长出钢筋头(保证桩体钢筋锚入承台内的长度),破除钢筋笼内混凝土,破桩头时不得将桩身下部砼打破。破桩平面图见5-2。u cc s dng máy nén khí 7kg/cm³ và búa phá c phá, phá u cc theo bn v hng dn, cao thit k ct u cc là -1.84m, cao thit k nh -2.40m, tra ra on ct thép dài 560mm âm vào ài. Dùng máy thy bình o và ánh du vào ni cn ct, dùng búa c bê tông, xà beng by phá lp bê tông, ct b phn thép dài ra (phi bo m dài ca ct thép neo vào trong ài), phá c b phn bê tông trong lng st, khi phá u cc, không c phá c bê tông di thân cc, mt bng phá u cc xem s 5-2.破桩平面图5-2 s mt bng phá u cc 5.3.2 桩头吊运Cu và vn chuyn u cc桩头破除放倒后,用25t吊车将破除的桩头拉出基坑,装上运输车拖至总包指定处堆放。u cc sau khi phá xong, dùng xe xúc loi 25 t a u cc ra khi h móng, xúc lên xe ben, ch n ni do tng thu quy nh.5.3.3 修补桩顶Sa u cc桩顶疏松混凝土全部剔完,如桩顶低于设计标高时,须用同级或高一级别混凝土接高,在达到桩强度的50%以上,再将埋入承台内的桩顶部分剔毛、冲净。如桩顶高于设计标高时,应预先剔凿,使桩顶伸入承台深度完全符合设计要求。检查深入承台内的钢筋,确保锚入长度符合设计要求,如有短缺,应及时焊接,使其满足要求。Co sch toàn b bê tông ti nh cc, nu nh cc thp hn cao thit k, cn s dng bê tông cùng loi hoc loi tt