生活大爆炸第一季03.doc
【精品文档】如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流生活大爆炸第一季03.精品文档.100:00:00,000 -> 00:00:00,000200:00:00,000 -> 00:00:00,000300:00:01,000 -> 00:00:09,800<i>魔兽中.</i>400:00:09,810 -> 00:00:13,600非常好 再前进几步.all right,just a few more feet. And.500:00:13,610 -> 00:00:17,280准备好 先生们 Elzebob大门到了here we are,gentlemen,the gates of elzebob.600:00:17,290 -> 00:00:18,820上帝啊Good lord.700:00:18,830 -> 00:00:22,210别慌 坚持97小时的战斗就为了这一刻Don't panic. This is what the last 97 hours have been about.800:00:22,220 -> 00:00:24,560待着别动 一群装备武器的地精Stay frosty. There's a horde of armed goblins900:00:24,570 -> 00:00:27,870正在门的另一边 守卫着艾辛诺斯之刃on the other side of that gate guarding the sword of asaroth.1000:00:27,880 -> 00:00:31,280战士们 拔出你们的武器 法师们 举起你们的魔杖Warriors,unsheathe your weapons. Magic wielders,raise your wands.1100:00:31,290 -> 00:00:32,430准备好了Lock and load.1200:00:32,440 -> 00:00:34,350拉杰 推开大门Raj,blow the gates.1300:00:35,120 -> 00:00:36,350推开大门Blowing the gates.1400:00:36,950 -> 00:00:39,640Control Shift.Control shift.1500:00:39,950 -> 00:00:41,080B!B!1600:00:42,910 -> 00:00:45,120天啊 那么多地精!oh,my god,so many goblins!1700:00:46,120 -> 00:00:48,370别傻站在那里 向前开路! 向前开路!Don't just stand there,slash and move,slash and move!1800:00:48,380 -> 00:00:49,520保持阵形!Stay in formation!1900:00:49,530 -> 00:00:50,930谢尔顿 有个敌人在你背后Leonard,you got one on your tail.2000:00:50,940 -> 00:00:53,320没事 我脑后长眼着呢 我会干掉他的That's all right,my tail's prehensile- - I'll swat him off.2100:00:53,330 -> 00:00:54,670我打中他了 谢尔顿I got him,leonard.2200:00:54,680 -> 00:00:58,440今晚我要用那地精的血来祭酒Tonight I spice my mead with goblin blood.2300:00:58,450 -> 00:01:00,460拉杰 不要 这是个陷阱! 他们在夹击我们!Raj,no,it's a trap! They're flanking us!2400:01:00,920 -> 00:01:02,390我被打中了!He's got me!2500:01:02,400 -> 00:01:05,000谢尔顿 他打中拉杰了 快用你的催眠咒!Sheldon,he's got raj. Use your sleep spell!2600:01:05,350 -> 00:01:06,970Sheldon Sheldon?Sheldon. sheldon?2700:01:06,980 -> 00:01:10,440我拿到了艾辛诺斯之刃!I've got the sword of asaroth!2800:01:11,100 -> 00:01:12,710别管剑了 谢尔顿 快救拉杰!Forget the sword,sheldon,help raj!2900:01:12,720 -> 00:01:14,340我不再是谢尔顿了There is no more sheldon.3000:01:14,350 -> 00:01:16,560我是剑圣!I am the sword master!3100:01:16,570 -> 00:01:17,770谢尔顿 当心!Leonard,look out!3200:01:17,780 -> 00:01:19,180该死 我们快不行了!Damn it,man,we're dying here!3300:01:19,190 -> 00:01:20,820再见了 土人们!Good - bye,peasants!3400:01:21,880 -> 00:01:23,470那混蛋走了!the bastard teleported!3500:01:25,120 -> 00:01:27,740他在Ebay上出售那把艾辛诺斯之刃He's selling the sword of asaroth on ebay.3600:01:29,070 -> 00:01:31,500你为了钱背叛我们? 你怎么这样?You betrayed us for money? Who are you?3700:01:31,510 -> 00:01:35,220我是暗夜精灵盗贼 你们没有读过角色介绍吗?I'm a rogue night elf. Don't you people read character descriptions?3800:01:35,650 -> 00:01:38,180等等! 有人点击了"立即购买"Wait,wait,wait! Somebody just clicked "buy it now.3900:01:38,190 -> 00:01:41,900我是剑圣!" I am the sword master!4000:01:42,740 -> 00:01:46,200* 宇宙是个大火炉 *Our whole universe was in a hot,dense state4100:01:46,210 -> 00:01:49,850* 140亿年前大爆炸 哦稍等 *then nearly 14 billion years go expansion started. wait!4200:01:50,230 -> 00:01:52,780* 地球开始冷却 生物开始繁衍 *The earth began to cool the autotrophs began to drool,4300:01:52,790 -> 00:01:54,210* 尼安得特尔人发明工具*neanderthals developed tools4400:01:54,220 -> 00:01:55,150* 我们建造墙瓦 *we built the wall4500:01:55,160 -> 00:01:56,140* 我们创造金字塔 数学 科学 历史 *we built the pyramids4600:01:56,150 -> 00:01:58,870* 揭露奥秘 *math, science,history, unraveling the mystery4700:01:58,880 -> 00:02:01,000* 就从宇宙大爆炸开始! *that all started with a big bang bang!4800:02:01,010 -> 00:02:02,210The Big Bang Theory Season 01 Episode 034900:02:03,800 -> 00:02:04,750天才也性感 第一季 第3集5000:02:06,390 -> 00:02:10,170哦 我身上都是汗 谁想再进入<第二人生>游个泳?Ooh,I'm all sweaty. Anybody want to log on to second life and go swimming?5100:02:10,180 -> 00:02:11,910我刚建了个虚拟游泳池I just built a virtual pool.5200:02:12,740 -> 00:02:16,000不 我现在不想看见你或是你的兽身No. I can't look at you or your avatar right now.5300:02:20,110 -> 00:02:21,710好像是隔壁的声音sounds like your neighbor's home.5400:02:23,610 -> 00:02:25,230失陪Excuse me.5500:02:25,240 -> 00:02:27,290别忘了带上你"无意"拿到的信件Don't forget the mail you took accidentally on purpose5600:02:27,300 -> 00:02:28,730这样你就有借口跟她说话了so you'd have an excuse to talk to her.5700:02:28,740 -> 00:02:30,750噢 对 对Oh,right,right,right,right.5800:02:31,410 -> 00:02:34,530偷窃信箱邮件 很老套的方法 我喜欢Stealing snail mail, very old school. I like it.5900:02:35,640 -> 00:02:39,480佩妮 邮差又. 哦 抱歉Penny,the mailman,did it again. he. oh,sorry.6000:02:39,490 -> 00:02:41,880嗨 谢尔顿 这是道格Um,oh,hi,leonard. This is doug.6100:02:41,890 -> 00:02:43,310道格 这是我邻居谢尔顿Doug,this is my neighbor leonard.6200:02:43,320 -> 00:02:44,900有事吗 老兄?What's up,bro?6300:02:46,690 -> 00:02:48,790没什么.Not much.6400:02:50,080 -> 00:02:51,760老兄bro.6500:02:52,220 -> 00:02:53,580一切还好吧?Is everything okay?6600:02:53,590 -> 00:02:56,000是啊 我只是. 我又错拿了你的信 给你Yeah,no,I just. I got your mail again. Here.6700:02:56,460 -> 00:02:58,650谢谢 我得和邮差说说了Thank you. I've got to talk to that mailman.6800:02:58,660 -> 00:03:01,230不 这主意不怎么好Oh,no,that's probably not such a good idea.6900:03:01,970 -> 00:03:06,670人民公仆总是非常容易.动粗You know,civil servants have a documented propensity to,you know,snap,so.7000:03:07,740 -> 00:03:09,810好吧 还是谢谢你okay. Well,thank you again.7100:03:09,820 -> 00:03:11,570没问题 再见No problem. Bye.7200:03:12,330 -> 00:03:14,970哦 再见.老兄Oh,and bye. bro.7300:03:22,590 -> 00:03:25,070呆呆地在想什么呢? (此谚语中正好有佩妮一词)Penny for your thoughts.7400:03:26,120 -> 00:03:27,390怎么回事?What's the matter?7500:03:27,400 -> 00:03:30,010我很好 佩妮也很好I'm fine. Penny's fine.7600:03:30,020 -> 00:03:32,670和她接吻的家伙也很好The guy she's kissing is really fine.7700:03:33,130 -> 00:03:36,240接吻 哪一种? 脸颊? 嘴唇? 情人? 朋友?Kissing? What kind of kissing? Cheeks, lips, chase, French? 7800:03:38,160 -> 00:03:40,360你什么毛病啊?What is wrong with you?7900:03:41,070 -> 00:03:43,550我是个浪漫主义者I'm a romantic.8000:03:44,730 -> 00:03:47,090别告诉我你不可救药的迷恋 Please don't tell me that your hopeless infatuation 8100:03:47,090 -> 00:03:48,910发展成了无意义的嫉妒is devolving into pointless jealousy.8200:03:48,920 -> 00:03:52,030我不是嫉妒 只是有点担心她I'm not jealous. I'm just a little concerned for her.8300:03:52,040 -> 00:03:54,070我不怎么喜欢那家伙的长相I didn't like the look of the guy that she was with.8400:03:54,080 -> 00:03:55,980因为他长得比你帅气?Because he looks better than you?8500:03:57,180 -> 00:03:58,960是啊Yeah.8600:03:59,530 -> 00:04:01,460可以说是梦幻般的外形He was kind of dreamy.8700:04:02,010 -> 00:04:04,920只是你现在还能从燃烧的废墟里Well,at least now you can retrieve the black box from the twisted,8800:04:04,930 -> 00:04:07,550找回装满对她美妙幻想的黑匣子olsmdering wreckage that was once your fantasy of dating her8900:04:07,560 -> 00:04:11,640好好分析下数据 你就不会再坠入"呆子谷"and analyze the data so that you don't crash into geek mountain again.9000:04:13,070 -> 00:04:17,240我反对 爱情不是短跑 而是马拉松I disagree. Love is not a sprint. It's a marathon.9100:04:17,250 -> 00:04:22,250永不放弃地追逐 直到她最终投入你的怀抱a relentless pursuit that only ends when she falls into your arms.9200:04:22,260 -> 00:04:24,810或是用防狼喷雾剂喷你or hits you with the pepper spray.9300:04:26,080 -> 00:04:27,690不 我和佩妮结束了No,I'm done with penny.9400:04:27,700 -> 00:04:30,750我要更现实些 去追求合我拍的人I'm going to be more realistic and go after someone my own speed.9500:04:30,760 -> 00:04:31,950比如谁?Like who?9600:04:31,960 -> 00:04:34,300不知道. 奥利维亚·盖格I don't know. olivia geiger.9700:04:34,310 -> 00:04:37,530自助餐厅里那个有点跛 还有弱视的营养学家?The dietician at the cafeteria with the limp and the lazy eye?9800:04:39,730 -> 00:04:40,670是的Yeah.9900:04:40,680 -> 00:04:42,630哦 我看你没戏Oh,I don't think you have a shot there.10000:04:43,780 -> 00:04:47,090我注意到莱斯利·温克 最近在刮她的腿毛I have noticed that leslie winkle recently started shaving her legs.10100:04:47,100 -> 00:04:48,770既然冬天都已经到了Now given that winter is coming,10200:04:48,780 -> 00:04:51,920只能说明她是在暗示 她可以作为做爱对象one can only assume she's signaling sexual availability.10300:04:52,440 -> 00:04:54,580我不清楚 你们在同一个实验室I don't know. You guys work in the same lab.10400:04:54,590 -> 00:04:55,540所以呢?So?10500:04:55,550 -> 00:04:58,660这有隐患 相信我 我清楚There are pitfalls. Trust me,I know.10600:04:58,670 -> 00:05:04,150说到性骚扰的相关法律 我可是自学而成的专家When it comes to sexual harassment law,I'm a bit of a self taught expert.10700:05:06,570 -> 00:05:09,860霍华德 如果我要约莱斯利·温克出去 也只是吃顿饭Look,howard,if I were to ask leslie winkle out,it would just be for dinner.10800:05:09,870 -> 00:05:14,030我不会去实验室 要她为我跳脱衣舞I'm not going to walk into the lab,ask her to strip naked and dance for me.10900:05:14,040 -> 00:05:16,120哦 那你就没事了Oh,then you're probably okay.11000:05:20,030 -> 00:05:21,100嗨 莱斯利Hello,leslie.11100:05:21,110 -> 00:05:22,240嗨 谢尔顿Hi,leonard.11200:05:22,250 -> 00:05:23,660莱斯利 我建议做个实验.Leslie,I would like to propose an experiment.11300:05:23,670 -> 00:05:25,340- 戴上眼镜 谢尔顿 - 好吧- goggles,leonard. - Right.11400:05:27,790 -> 00:05:29,580莱斯利 我建议做个实验Leslie,I would like p toropose an experiment.11500:05:29,590 -> 00:05:30,780等一下Hang on.11600:05:30,790 -> 00:05:34,580我想试试一个500千瓦氧碘激光器I'm trying to see how long it takes a 500 - kilowatt oxygen iodine laser11700:05:34,590 -> 00:05:36,740得花多久把我的杯装泡面加热to heat up my cup a' noodles.11800:05:37,700 -> 00:05:40,830我试过 大概2秒 蔬菜汤花2.6秒 I've done it. About two seconds. 2. 6 for minestrone.11900:05:47,340 -> 00:05:50,430总之 我在考虑来个生物学的社交探索 anyway,I was thinking more of a bio- social exploration 12000:05:50,430 -> 00:05:52,670结合神经化学方面的专家知识with a neuro- chemical overlay.12100:05:54,230 -> 00:05:56,150等等 你约我出去?Wait,are you asking me out?12200:05:57,650 -> 00:05:59,900我认为是改变我们 I was going to characterize it as the modification 12300:05:59,910 -> 00:06:02,420同事/友谊关系的范例of our colleague- slash- friendship paradigm12400:06:02,430 -> 00:06:04,310外加个约会作为补充成分with the addition of a date like component,12500:06:04,320 -> 00:06:07,920但我们不需要一直说术语but we don't need to quibble over terminology.12600:06:08,490 -> 00:06:10,270你计划做怎样的实验?What sort of experiment would you propose?12700:06:10,280 -> 00:06:13,300这个领域有种普遍接受的模式There's a generally accepted pattern in this area.12800:06:13,310 -> 00:06:14,930我去接你 带你去餐厅I would pick you up,take you to a restaurant.12900:06:14,940 -> 00:06:16,660接着我们可以看场电影Then we would see a movie,13000:06:16,670 -> 00:06:19,580也许一部休·格兰特或桑德拉·布洛克 probably a romantic comedy featuring the talents 13100:06:19,580 -> 00:06:21,200天才演绎的浪漫轻喜剧of hugh grant or sandra bullock.13200:06:22,010 -> 00:06:23,070有意思Interesting.13300:06:23,080 -> 00:06:24,720你是否同意 And would you agree that the primary way 13400:06:24,720 -> 00:06:27,300我们评价约会成败的依据we would evaluate either the success or failure of the date would be based13500:06:27,410 -> 00:06:30,830是基于离别之吻时的化学反应?on the biochemical reaction during the good night kiss?13600:06:30,840 -> 00:06:32,960心跳率 生化信息素等等 的确Heart rate,pheromones,etc. Yes.13700:06:33,810 -> 00:06:37,430我们干嘛不假定约会很顺利 直接进行关键的有变数的部分?Why don't we just stipulate that the date goes well and move to the key variable?13800:06:37,850 -> 00:06:38,900你意思是现在就吻你?You mean kiss you now?13900:06:38,910 -> 00:06:39,870是的Yes.14000:06:39,880 -> 00:06:41,580你怎么定义吻的参数吗?Can you define the parameters of the kiss?14100:06:41,590 -> 00:06:43,430嘴唇的亲密度还有浪漫度 要薄荷吗?Close - mouthed but romantic. Mint?14200:06:43,440 -> 00:06:44,940谢谢Thank you.14300:06:52,120 -> 00:06:53,200我数三下?shall I count down from three?14400:06:53,210 -> 00:06:55,820不 我觉得应该自然点No,I think it needs to be spontaneous.14500:07:02,990 -> 00:07:03,940感觉怎么样?What do you think?14600:07:03,950 -> 00:07:07,290你提出的实验方案 该由你先说说实验的发现You proposed the experiment. I think you should present your findings first.14700:07:07,940 -> 00:07:09,620很公平Fair enough.14800:07:09,630 -> 00:07:12,000从正面讲 这个吻很不错On the plus side,it was a good kiss.14900:07:12,010 -> 00:07:14,510合理的技术 没有多余的唾沫Reasonable technique,no extraneous spittle.15000:07:16,090 -> 00:07:18,260另一方面讲 没什么感觉On the other hand,no arousal.15100:07:19,290 -> 00:07:20,870- 没感觉? - 没有- None? - None.15200:07:24,530 -> 00:07:26,790呃 很感谢你抽出时间Well,thank you for your time.15300:07:26,800 -> 00:07:28,420谢谢你Thank U.15400:07:32,490 -> 00:07:34,440一点感觉都没?None at all?15500:07:38,320 -> 00:07:43,940谢尔顿 如果你是机器人 我知道但你自己不知道.Sheldon,if you were a robot,and I knew and you didn'T. .15600:07:45,940 -> 00:07:48,020你希望我告诉你吗?would you want me to tell you?15700:07:49,320 -> 00:07:51,090看情况That depends.15800:07:51,100 -> 00:07:54,620当我得知我是机器人.When I learn that I'm a robot.15900:07:54,630 -> 00:07:57,660我有能力承受吗?will I be able to handle it?16000:07:58,090 -> 00:08:01,640也许吧 虽然历来的科幻小说 都不能苟同这点Maybe- - although the history of science fiction is not on your side.16100:08:02,660 -> 00:08:04,900好吧 我来问你Okay,uh,let me ask you this- -16200:08:04,910 -> 00:08:07,130当我得知我是机器人when I learn that I'm a robot,16300:08:07,140 -> 00:08:09,980我要受限于阿西莫夫的"机器人三定律"吗?would I be bound by asimov's three laws of robotics?16400:08:10,300 -> 00:08:32,030以下问题均出自"机器人三定律"16500:08:11,470 -> 00:08:14,850你可能现在就受限哦You might be bound by them right now.16600:08:18,150 -> 00:08:19,290就是啊That's true.16700:08:19,300 -> 00:08:20,590你伤害过人类吗?Have you ever harmed a human being16800:08:20,600 -> 00:08:22,850或任人受伤而袖手旁观?or through inaction allowed a human being to come to harm?16900:08:22,860 -> 00:08:23,620当然没有Of course not.17000:08:23,630 -> 00:08:26,350除非在他人危险的情况下 你会伤害自己Have you ever harmed yourself or allowed yourself to be harmed except in cases17100:08:26,360 -> 00:08:29,020或容忍自己被伤害吗?where a human being would have been endangered?17200:08:29,030 -> 00:08:30,020呃 没有Well,no.17300:08:30,030 -> 00:08:32,030我闻到机器人的味道了 I smell robot.17400:08:35,400 -> 00:08:36,540嘿 过得怎么样?Hey,what's going on?17500:08:36,550 -