欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    英美文学本科论文.docx

    • 资源ID:17729182       资源大小:19.37KB        全文页数:9页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:8.98金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要8.98金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    英美文学本科论文.docx

    英美文学本科论文英美文学本科论文英美文学是大学英语学习经过中重要的课程学习内容。尽管英美文学教学的施行往往会存在一定的困难,但是却具有一定程度的深远意义。下面是学习啦我为大家整理的英美文学本科论文,供大家参考。英美文学本科论文范文一:西方文化对英美文学英汉翻译的影响一、英美文学作品中的西方文化以及英汉翻译 (一)(圣经)故事方面英美国家人们的日常生活以及文化在很大程度上都会遭到宗教的影响,十分是基督教思想影响非常深远、广泛。通常西方人会把(圣经)作为他们的生活道德准则,(圣经)的内容深深地融入到西方文化中。在西方人的文学艺术以及日常语言中也会广泛应用到(圣经)故事。比方,GodforbidOh,heavensforGod?ssake等已经成为西方人的口头常用语。实际上,(圣经)不单单是基督教的一部正式经典,而且也是一部内容、思想的经典文学作品。英美文学家经常为了丰富写作题材,进而巧妙地引用(圣经)中的词句、人物或者典故。比方,Absalom?shair,本意是指押沙龙的头发,潜台词是美丽反而是一种致命伤Manna在(圣经)中赐给以色列以及摩西人的食物,潜台词是代表意外收获。圣经的典故以及故事也被经常应用于英美文学作品中,其中英国诗人就是一个很好的代表,他的(力士参孙)(复乐园)及(失乐园)中都采用了(圣经)里的典故。 (二)词汇代表的不同文化内涵文化和词汇密切相关,每个民族的语言词汇中都能够看出这个民族的风俗民情、政治制度、经济、历史、地理及文化艺术等,但是假如文化背景不同的话,一样的词汇代表的涵义也会有所差异。就日常生活称呼语而言就有很大的文化差异,比方,我们中国一直以来都有尊老爱幼的优良传统,在汉语中主要用老来表示对对方的尊重和尊敬,经常也会使用老王李老或者老先生。对于中国文化而言,年长通常代表着智慧、经历、身份,但是西方文化中,将Old这个词汇表示过时、落后于潮流等意思。并且在西方,年龄是个人的重要隐私信息,尤其是西方的女性非常忌讳别人询问其年龄。因而,西方人一般不会叫对方oldpeoplegrandma等,通常会直呼其名。其次,中西文化的差异同样体如今颜色词汇方面,进而影响颜色词汇含义大大不同。如,汉语经常会用眼红体现嫉妒的情感,用走红表示非常受欢迎,但是英语会用begreenwithenvy表达嫉妒,red这个单词仅代表负债赤字的含义,而不带有感情色彩,采用blacktea表示红茶。二、有效处理文化因素对于英美文学作品翻译的影响在西方文学中,西方文化被良好地体现出来,而翻译则能够为中国读者提供一个更方便、准确了解西方文化的途径和方法,正确合理地翻译西方文学作品,使中国的读者能够快速地把握和学习西方文化知识,把握西方文化精华。但是文化差异是英美文学作品翻译的一个重大阻碍。假如从译法的层面分析,能够将翻译分成意译、直译两种方式,翻译家的风格可以以概括为异化归化两种。异化翻译和归化翻译并不是对立的,在英美文学作品翻译的经过中,无论应用异化策略还是归化策略都会有一定的覆盖、穿插情况,因而在实际翻译的经过中应该采用异化、归化互相融合的方式。假如由于语言文化的不同差异导致词句语义空缺,能够采用并行法进行翻译。比方,在影视片名翻译中,WaterlooBridge是一部非常著名的电影,翻译者并没有仅仅采用异化翻译方法直接翻译成滑铁卢桥,而是翻译成(魂断蓝桥)。这样能够更好地表达影片中的一些悲戚情节,可以避免受众误以为是拿破仑失败的滑铁卢战场。其实,片名WaterlooBridge也就是英国伦敦的滑铁卢桥,为了以防观众误解,因而借用了我国(太平广记)中描绘的蓝桥相会传讲,把滑铁卢桥翻译成蓝桥,这样不仅点明了爱情主题,也将原名中的桥保留了下来,同时也通过断桥暗示了影片的悲剧色彩。由此可见,有机结合异化和归化的翻译方法不仅能够将原名的基本形式保留下来,可以以将影片的主要内容真实地传达出来,愈加合理。反而假如单独采用异化或者归化的翻译方法,都不能完全地传达出原文的信息,不利于双方的文化沟通。三、结语综上所述,英美文学作品的英汉翻译者不仅应该拥有扎实、深厚的双语语言知识,把握基本的翻译技巧,同时更应该全面地把握西方文化。英美文学作品中的各个方面都浸透着西方文化,翻译者平常应该多注意学习、积累西方文化知识,选择一种符合中国文化背景的翻译形式,使广大中国读者能够真正地品味英美文学作品的魅力。英美文学本科论文范文二:英美文学导入对英语教学的影响研讨英美文学导入作为一种新的导入形式,能够拓宽大学英语的教学形式,符合(要求)中集多种教学形式的需要.另外,我国普通高校十分是理工科院校的学生大都是理科生,在高中阶段把注意力集中在数理化和生物的学习上,对英美文学知识的了解相对较少,(要求)中提出大学英语教学要提高学生的综合文化素养,在大学英语教学中有必要融入英美文学导入,使学生更多地了解英美文学知识和西方文化,这有助于提高学生的学习兴趣,培养其综合文化素养.目前,我国普通高校的大学英语老师在学习期间都学习过英美文学,其中一些老师在研究生阶段的研究方向就是英美文学.老师把握丰富的英美文学知识,有能力在导入中融入该方面的知识.所以,从大学英语教学要求、学生的求知欲和老师能力几方面来看,英美文学导入融入大学英语教学具有一定的可行性.受传统大学英语教学形式单一的影响,很多学生在学习经过中产生厌学感、疲惫感和焦虑感,影响学生学习的积极性和学习效率,而文学导入能够减轻学习者的焦虑感,以利于语言习得2.英美文学导入可帮助学生摆脱传统大学英语教学形式单一的负面影响,对新时代的大学英语教学具有积极的促进作用.1有助于提高学生的学习兴趣著名科学家爱因斯坦曾讲过:兴趣是最好的教师.当学生对一门学科感兴趣时,即便没有家长、老师的催促,学生也会对这一学科不断地探索和学习,从中获得学习这一学科的乐趣.目前,我国大多数学生从小学三年级开场学习英语,到大学一年级基本学习了十年英语,多数学生已经对英语产生厌倦感.所以,让学生继续学习英语的最好办法就是不断提高他们对英语的兴趣.英美文学方面的知识在高中阶段接触得较少或只接触一些粗浅的内容,在导入中参加英美文学内容会使学生们觉得很新颖,进而能集中注意力认真听教师讲解并提高学习兴趣.在(新视野大学英语)读写教程第一册第七单元FacetoFacewithGuns中有一个句子:Turingthosepa-gesandstudyingtheirphotographsislikeflowingonthesadcurrentthat,likeBlakesThames,seemstomarkineveryface,marksofweakness,marksofwoe3.这句话实际上引用了美国著名浪漫主义诗人威廉布莱克的著作(伦敦)中的诗句,老师能够通过对浪漫主义时期的诗歌特点对(伦敦)进行分析,能够加强学生对诗歌的欣赏能力和对课文中句子的准确理解.(新视野大学英语)读写教程第二册第六单元中,SectionA部分的文章标题是AsHisNameIs,SoIsHe!,有的老师会根据文章标题从人名的角度进行导入,但假如从文学角度进行导入会愈加激发学生们的兴趣.这个标题实际上出自(圣经)箴言第七章,原句是Asamanthinkethinhisheart,soheis.老师能够从(圣经)这个角度进行导入,学生基本都听讲过(圣经),但了解得不是很多,老师能够给学生们介绍(圣经)中伊甸园、诺亚方舟、出埃及记等著名的故事.另外,(圣经)不仅是基督教的经典,也是西方文学的源头,很多英美文学中的著名作品都与(圣经)有关.综合考察这些受(圣经)影响的文学作品,我们会发现,文学作品对圣经典故的运用非常灵敏多样.就圣经典故的类型而言,就有语典、人典、事典、意象、构造形式、观念等众多种类4.霍桑的(红字)、梅尔维尔的(白鲸)、斯坦贝克的(愤怒的葡萄)和福克纳的(喧哗与骚动)等很多英美文学经典作品中的对白、典故和意象都源自(圣经).通过从(圣经)角度进行导入,学生们能够了解(圣经)与文学作品之间千丝万缕的联络,并增加对英美文学和英语的学习兴趣.2有助于学生了解西方文化在浏览英美文学作品时,学生们能够从中了解更多的西方文化,在国际沟通中能够避免不必要的文化冲突.(新视野大学英语)读写教程中出现了爱尔兰作家奥斯卡王尔德、英国诗人威廉华兹华斯、约翰弥尔顿和美国作家大卫梭罗,老师能够从他们的作品作为切入点进行导入,用这些作品帮助学生了解西方文化.老师可以从课文中出现的单词进行导入,(新视野大学英语)读写教程第三册第四单元中出现了colony这个单词,学生们看注释都知道它是殖民地的意思,老师能够从文学角度进行导入,欧洲的清教徒移民在北美先后建立十三块殖民地,美国文学深受清教主义的影响,清教主义对美国文学的影响就如儒家思想对中国文学的影响一样深远,历史学家巴斯以为,没有对美国清教思想的了解,就不可能理解美国社会6.清教徒提倡的谦虚、诚实、勤奋、节省以及在困难环境下的乐观精神也对美国社会产生深远影响,清教主义奠定了美国民主并塑造了美国人民的性格,美国人的勤奋、节省和乐观与清教主义是分不开的.同时,很多美国作家在创作中深受清教主义的影响,这些作家的作品文风俭朴,语言清新、直接.所以,通过对清教主义的讲解,有助于学生从根源上了解美国人的性格,有助于对西方文化有更深层次的了解.3有助于提高学生的人文素质随着时代的发展,我国高等教育需要培养人文素质与科学素质相结合的人才,以促进学生的全面发展.假如学生只注重科学知识而忽视其人文素质的培养,将会成为一个只拥有知识而没有智慧的人.人文素质能够帮助学生构成正确的人生观、世界观和价值观,促进精神方面的修养.(新视野大学英语)读写教程第二册第七单元LightenYourLoadandSaveYourLife中出现了本富兰克林,老师能够把富兰克林作为导入的对象.富兰克林不仅是政治家、科学家,还是著名的文学家,在他的(自传)中,富兰克林为本人规定了十三条需要培养的美德,包括节制、沉默寡言、生活秩序、决心、俭朴、勤勉、诚恳、公正、适度、清洁、贞洁和谦虚等.这十三条美德对当今的大学生提高人文素质具有一定的积极作用,老师能够让学生以富兰克林为典范,在日常生活中以十三条美德要求本人.老师可以以让学生们对这些美德进行自由讨论,互相沟通,并对目前社会中存在的不良现象进行评价,有助于提高学生的分析能力和社会责任感.所以,英美文学导入是新时期高等教育的重要组成部分,也是提高学生人文素质的重要手段.我国高等院校,十分是理工科院校的非英语专业学生对英美文学知识了解得相对匮乏,同时大学英语教学的导入方法也比拟单一.所以,老师在大学英语教学中利用英美文学知识进行导入,既能够解决课堂导入的单一问题,又能够加强学生的学习兴趣,增加学生对英美文学知识的了解,有助于他们了解西方文化并提高其人文素质,这符合我国高等教育培养全面人才的发展需要,知足21世纪对复合型人才的需求.英美文学本科论文

    注意事项

    本文(英美文学本科论文.docx)为本站会员(安***)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开