关于离别的英语诗歌鉴赏带翻译.docx
关于离别的英语诗歌鉴赏带翻译关于离别的英语诗歌鉴赏带翻译多情自古伤离别。千百年来,多少文人墨客为这拨动心弦的时刻写下了不可胜数的离别诗作。下面是学习啦我带来的关于离别的英语诗歌,欢迎大家浏览!关于离别的英语诗歌篇一sorrowofseparation泰戈尔离愁徐翰林itisthepangofseparationthatspreadsthroughouttheworldandgivesbirthtoshapesinnumetableintheinfinitesky.itisthissorrowofseparationthatgazesinsilenceallnightsfromstartostarandbecomeslyricamongrustlingleavesinrainydarknessofjuly.离别的创痛覆盖了整个世界,无边的天宇变得姿态万千。正是这离愁,夜夜默望着星辰,并在七月雨夜的萧萧叶片间化做抒情诗。itisthisoverspreadingpainthatdeepensintolovesanddesires,intosufferingsandjoyinhumanhomes;andthisitisthatevermeltsandflowsinsongsthroughmypoetsheart.正是这弥漫的离恨,深化为爱和欲,成为人间的苦乐。正是它通过我诗人的关于离别的英语诗歌篇二离别时.Colderthykiss一吻寒更添;Trulythathourforetold日后悲伤事,Sorrowtothis!此刻已预言。Thedewofthemorning朝起寒露重,Sunkchillonmybrown凛冽凝眉间Itfeltlikethewarning彼时已预告:OfwhatIfeelnow.悲戚在今天。Thevowsareallbroken,山盟今何在?Andlightisthefame:汝名何轻贱!Ihearthenamespoken,吾闻汝名传,Andshareinitsshame.惭愧在人前。Theynametheebeforeme,闻汝名声恶,Aknelltomineear;如同听丧钟。Ashuddercomesoerme-不禁心怵惕-Whywertthousodear?往昔情太浓。TheyknownotIknewthee谁知旧日情,Whoknewtheetoowell:斯人知太深。long,longshallIruethee,绵绵长怀恨,Toodeeplytotell.尽在不言中,Insecretwemet-昔日喜幽会,InsilenceIgrieve,今朝恨无声。Thattheheartcouldforget,旧情汝已忘,Thespiritdeceive.疾心遇薄幸。IfIshouldmeetthee多年离别后,Afterlingyear,抑或再相逢,HowshouldIgreetthee?相逢何所语?Withsilenceandtears.泪流默无声。关于离别的英语诗歌篇三别离辞,莫悲戚AValediction:ForbiddingMourning别离辞:莫悲戚Asvirtuousmenpassmildlyaway正如贤人安然辞世Andwhispertotheirsoulstogo轻声呼唤灵魂离去Whilstsomeoftheirsadfriendsdosay悲戚的有人或伤逝Nowhisbreathgoes,andsomesayno叹其气绝魂离,亦又讲不然Soletmemelt,andmakenonoise就让我们悄然别离,不要喧哗Notear-floods,norsigh-tempestsmove不要泪涌如潮,不要凄声叹息Theywereprofanationofourjoys那是对我们欢乐的亵渎Totellthelaityofourlove向俗人宣示我们的爱Movingoftheearthbringsharmsandfears地动带来伤害与恐惧Menreckonwhatitdid,andmeant人们推其为断其义Buttrepidationofthespheres而天体运转震动,威力虽大Thoughgreaterfar,isinnocent却对什么都没损伤Dullsublunaryloverslove乏味的烦情俗爱-whosesoulissense-cannotadmit建立在感官之上,无法承受Ofabsense,causeitdothremove别离,由于别离Thethingswhichelementedit使爱的根基破碎支离Butwebyalovesomuchrefined但我和你拥有如此纯洁的爱Thoughourselvesknownotwhatitis连我们都无法理解Inter-assuredofthemind心心相印、相许Careless,eyes,lipsandhandstomiss岂在乎眼、唇和手的交融Ourtwosoulstherefore,whichareone我们俩的灵魂合而为一ToughtImustgo,endurenotyet我纵须远离Abreach,butanexpansion非违爱诺,实是延展Likegoldaerythinnessbeat宛若黄金锤炼成轻飘韧箔Iftherebetwo,theyaretwoso若我们的灵魂一分为二Asstifftwincompassesaretwo应如坚定的圆规般Thysuol,thefiedfoot,makesnoshow你的心灵是定脚,坚守不移Tomove,butdoth,iftheotherdo但另一只脚起步,你便随之旋转Andthoughitinthecentresit尽管一直端坐中央Yet,whentheotherfardothroam但当另一只脚四周遨游Itleans,andhearkensafterit它亦会侧身,细听周详Andgrowserect,whenthatcomeshome待它归来,便挺直如旧Suchwiltthoubetome,whomust这便是你之于我,我一直Liketheotherfoot,obliquelyrun好像那另一只脚,侧身转圈Thyfirmnessmakesmycirclejust你的坚贞使我的轨迹浑圆Andmakesmeendwhereitbegun也让我的遨游在起跑线终止猜你喜欢:1.关于离别的英语句子2.关于精彩英文诗歌鉴赏3.关于经典英语诗歌鉴赏4.唯美英语离别句子优选5.关于英文优美诗歌鉴赏