欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    2021报任安书原文及注释 报任安书.doc

    • 资源ID:18231051       资源大小:13KB        全文页数:4页
    • 资源格式: DOC        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    2021报任安书原文及注释 报任安书.doc

    2021报任安书原文及注释 报任安书报任安书原文及注释 报任安书任安是司马迁的朋友,字少卿,早年在大将军卫青门下。当霍去病渐渐受到汉武帝的宠信,逐渐凌驾在卫青之上的时候,卫青的故人、门下都投靠霍去病了,并因而获得官爵,只有任安不肯,仍效命于卫青。在巫蛊之祸中,任安担任护北军使者,握有兵权,戾太子派人持节到他那里要求发兵助战,他受了节,但仍闭城门,不肯接应太子。事件平息后,汉武帝赏赐了那些系捕太子的人,而把那些跟随太子和为太子助战的人都治以重罪。关于任安,汉武帝对他的做法认为还可以,没有责怪他。可是后来有人进言,说太子在“进则不得见上,退则困于乱臣”的情形下,不得已而“子盗父兵”,其实并无造反之心,使汉武帝感悟到太子是冤枉的。报任安书于是,先前所做的处置,又重新检讨,变成了与太子战、反太子的人全部有罪。而当汉武帝心理转变的时候,便对任安对待太子的态度产生了根本的怀疑,他怪任安不帮太子,却坐持两端,准备看谁胜了就依附谁,于是就判他腰斩。任安自认为自己是冤枉的,十二月就要行刑了,他写信给经常可以见到皇帝的司马迁,请他设法援救。司马迁接到这封信时,可以想到,他的心里是相当为难的。他了解汉武帝,自己就曾尝过汉武帝暴怒之下的痛苦,他实在不愿意再遭到第二个“李陵之祸”。论交情,李陵与他“素非相善”,而任安是他的老朋友,双方的家庭彼此都很熟悉。司马迁也非常明白汉武帝一心为太子报仇,任安的死判,觉无平反的可能。他要把自己见死不救的苦衷,向老朋友说明,并请求他原谅。于是,在征和二年十一月,五十五岁的司马迁写了一封长信给任安。信的开头,他自称“太史公牛马走司马迁”,太史公是指太史公不是自称,也不是公职,汉代只有太史令一职,且古人写信不可能自称公。钱穆认为,史记原名是太史公。牛马走:谦词,意为象牛马一样以供奔走。走,义同“仆”。此十二字汉书·司马迁传无,据文选补。意思是司马迁为了史记一书像做牛做马一样活着。信的大部分内容都是讲自己的飞来横祸,而后受刑、忍辱的经过和体验,本书已经有多处引用。至于他不去受刑就死,也不引刀一块、慷慨而死,他的解释是:第一,如果当时就去死,则他的死,“若九牛亡一毛”,而且还会被认为“智穷罪极”死有应得。第二,当时就死,他无法对父亲的遗命有所交代。第三,父亲的遗命,深以“天下之史文”废而感到忧惧,这是文化的使命,不只是私人的遗命。既不能死,那要干什么呢?就不能只是偷生,他要完成史记,以完成史记来完成父亲的遗命,并且要因史记而扬名天下因扬名天下而洗刷受腐刑的耻辱,也符合父亲遗命中引述孝经的话:“扬名于后世,以显父母,此孝之大者。”总之,父亲遗命是他受腐刑后的余生中赖以生存的精神支柱,而这个支柱的落实,就是他全神贯注地去完成史记。这也就告诉任安:现在的我,已不是单纯的我。我的生命就是史记的生命,我的一切就是史记的一切。二者已经合为一体,已不是原来的我所能自主。为你“推贤进士(司马迁回信中,用以隐指任安来信求援之事的暗语)”,我很可能会因而丧命,虽然,我可以替老朋友死,史记却不可以为你而牺牲!任安终于被腰斩了,司马迁也在感叹中度完了他的余生。前有李少卿(李陵),后有任少卿(任安),都在他生命中激起很大的涟漪。显然前者是狂风暴雨式的,而后者只是前者的余波,它看起来平静而又清澈见底,却又让人沉思。关于写作时间,近代学者王国维、郑鹤声等人认为报书作于汉武帝太始四年(公元前93年)十一月。自王国维说法提出之后,司马迁的年谱信从这种说法,朱东润主编的中国历代文学作品文选、刘盼遂等主编的中国历代散文选、山西大学等21所院校合编的中国古代文学作品选等也都采用王国维的报书作于太始四年说法。此外,张惟骧认为报书作于征和三年(公元前90年)二月。作者简介司马迁(公元前145年-公元前90年),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人。中国西汉伟大的史学家、文学家、思想家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。第 4 页 共 4 页

    注意事项

    本文(2021报任安书原文及注释 报任安书.doc)为本站会员(be****23)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开