2021晚宴致辞稿_答谢晚宴致辞.doc
2021晚宴致辞稿_答谢晚宴致辞晚宴致辞稿_答谢晚宴致辞年终答谢晚宴致辞年终答谢晚宴致词 尊敬的各位来宾,亲爱的员工们:一元复始,万象更新,在2014年新春佳节来临之际,我们满怀收获的喜悦欢聚一堂,共进晚宴,共叙友谊。首先,我代表饭店对出席今天宴会的各位来宾和所有同事表示热烈的欢迎!向在座的各部门领导并通过你们向为生付出辛勤汗水的全体员工及其家人表示最大的谢意!即将过去的2013年,对来说,是极不平凡的一年,饭店全体员工在各自的岗位上兢兢业业,辛勤耕耘,发扬特别能吃苦,特别能战斗的精神,表现出高昂的斗志和极大的工作热情,体现出良好的企业精神风貌,使饭店的各项工作得以顺利完成,为老字号的品牌提升,做了可贵的努力。在此,我向在座的大家道一声:您们辛苦了!同时,对一贯顾全大局,无私奉献的员工家属表示钦佩和衷心地感谢!诚信缔造伟业。虽然现在我们离梦想还有一段距离,仍需继续努力,但我们坚信只要我们努力,梦想总会成真。谋发展,喜团圆。新的一年。我们将继续坚持“企业发展,员工受益”原则,加快发展,提高创新能力,提升企业竞争力和品牌竞争力,加大培训力度,进一步增强饭店的凝聚力、向心力和整体实力,迎接机遇,取得胜利。“雄关漫道真如铁,而今迈步从头越”,让我们携手并肩,同舟共济,团结一致,鼓足干劲,向更高更远的目标奋进!最后,再次祝各位来宾,各位员工及你们的家人在新的一年里: 新春愉快!家庭幸福!和谐吉祥! 饭店晚宴致辞1同志们,朋友们:大家晚上好!金虎送春归,玉兔迎新年。在这万象更新的美好时刻,值此新春佳节来临之际,我谨代表公司的领导班子向辛勤工作在*各条战线上的广大干部员工致以节日的问候和新春的祝福!除此之外,我最想说的是感谢二字,感谢在座的各位同仁与我并肩同行,为*的不断壮大和发展献计献策,感谢所有奋战在生产销售一线的员工朋友们,你们的默默无闻与辛勤工作是*持续发展的重要保障,感谢所有在我们身后无私奉献和默默鼓励我们的亲人们,感谢所有给予*制药鼎力支持的客户和供应商们。走过六十载风雨的*人心怀感恩,因为我们坚信:蔚蓝无界,大爱无疆。感谢的话还有很多,千言万语汇成一句话:祝福所有和*一起成长的人兔年好运,幸福安康! 满载着收获的2010年即将过去,充满希望的2011年信步向我们走来,在过去的一年里,公司全体同事在各自的岗位上任劳任怨,无私奉献,使公司的各项工作和指标得以顺利完成。面对种种困难和挑战,表现出了高昂的斗志和极大的工作热情,体现出了良好的精神风貌和企业文化,为公司的发展做出了不可磨灭的重要贡献。在此,我再次向你们道一声:谢谢大家,你们辛苦了!2011年是十二五开局之年,满载着收获与喜悦,我们依然清醒地认识到,在激烈的市场竞争环境中,身为制药企业依然面临广泛的机遇和严峻的挑战,身上担负的使命也任重道远,我们必须抓住新机遇,迎接新挑战,以高度的责任感和使命感推进*持续发展。在新的一年里,光荣和梦想同在,挑战与机遇并存,站在新的起点上,面对新情况,新挑战,让我们继续团结一心,携手并肩,振奋精神,精诚协作,向着更加高远的目标奋进,努力续写全新的灿烂与辉煌!公司的领导层将戮力同心,带领广大员工积极谋划,应对挑战,我们信心满怀,因为我们相信团队的力量是不可战胜的,*人勇睿开拓,积极进取的精神更是不可战胜的,有你,有我,有大家,*人定会创造出一个属于自己的蓝色健康新时代!路漫漫其修远兮,吾将上下而求索,与大家同行,我们一定会走出一条辉煌灿烂的*之路! 今晚,希望大家用最快乐的时光洗去一年来的辛苦和疲劳,尽情的品尝收获的喜悦。再次祝大家:新春快乐,阖家欢乐!并把最诚挚的问候和祝福送给你们的家人。谢谢! 2015年4月28日客户答谢晚宴总经理致辞客户答谢晚宴总经理致辞尊敬的各位来宾:大家晚上好!我是福州五洲佳豪酒店的总经理李玉平。非常高兴在这个温馨浪漫的夜晚与大家相聚在此共度良宵,我谨代表福州五洲佳豪酒店对各位贵宾的莅临表示最诚挚的欢迎!过去的2014年,是福州五洲佳豪酒店成立的第五年,也是不平凡的一年,正是因为有在座诸位贵宾一直以来的支持与信任,我们才有今天的成绩。也正是因为有在座的诸位贵宾对我们高级客户经理侯玲秋女士的支持与照顾,侯经理才能取得如此骄人的成绩,成为我们酒店2014年的年度业绩冠军。在这里,我谨代表五洲佳豪酒店对在座每一位尊贵的客人致以最衷心的感谢!另外,我还要感谢今天晚宴特邀出席的几位美女嘉宾,她们不仅是我的好朋友,更是商场、职场上白领骨干精英,是智慧与美貌并存的闪耀明珠。我想,今晚的宴会,会因为她们到来变得更加璀璨和精彩!在此,让我对到场的每一位美女嘉宾们致以最真诚的感谢!今夜,我们欢聚一堂,就是要表达一份感恩、一份谢意。我们希望用最朴实的行动感恩我们最尊贵的客户,用最诚恳的态度与您携手共创更加美好的明天!希望今晚的佳宴能让每一位到场的您都能感受到宾至如归的温暖。借此机会,我也代表五洲佳豪酒店全体员工向每位嘉宾承诺,在未来的日子里,我们将一如既往为您提供更加优质的酒店服务,为您营造更加舒适的用餐环境,为您打造更加专业的优秀团队!我们将以拳拳之心回报所有客户长期以来的支持与帮助!最后,让我们举杯共饮,借着曼妙的音乐和良辰美酒,再次致以我最真诚的问候!祝愿大家工作愉快、合家欢乐、爱情甜蜜、万事如意!谢谢大家! 发言人:李玉平2015 年 4 月 28 日发电厂总经理在答谢晚宴上的致辞发电厂总经理在答谢晚宴上的致辞各位来宾、同志们:一元复始,万象更新,在XX年新春佳节即将来临之际,我们满怀收获的喜悦欢聚一堂,共进晚宴,共叙友谊。首先,我代表xxxxx公司对出席今天宴会的各位来宾表示热烈的欢迎!向在座的各参建单位项目部的领导并通过你们向为xxxxx发电工程付出心血和辛勤汗水的全体参建人员及其家属致以崇高的敬意!真诚的向大家道一声:辛苦了!刚刚过去的XX年,对xxxxx公司来讲,是极不平凡的一年。这一年,经过我们的不懈努力,在极其严峻的形势下,我们的项目获得核准。各参战单位顾全大局、奋力拼搏,团结协作、克服困难,终于实现了烟囱到顶、主厂房封闭、#1锅炉大件基本吊装完成、空冷岛立柱施工完、汽包安装就位等重要工程节点目标。在工程进度取得较大进展的同时,确保了工程的安全、质量。在此,我向大家致以深深的谢意!同志们,朋友们!回首过去,汗水孕育硕果,展望未来,拼搏铸就辉煌。崭新的XX年,是“十一五”的开局之年,也是发电工程机组投产的决战决胜年。衷心希望各参建单位及全体参建人员在新的一年里携起手来,心往一处想,劲向一处使,继续发扬特别能吃苦、特别能战斗、特别能奉献的精神,积极配合、努力工作,振奋精神、再接再厉,为京隆发电工程建设再谱新篇章!下面,我提议,为了xx工程年底机组发电,实现双赢的目标,为了同志们、朋友们的阖家幸福、身体健康、工作顺利! 干杯!企业发展交流答谢晚宴上的致辞在企业发展交流答谢晚宴上的致辞尊敬的各位领导、各位嘉宾、女士们、先生们:今天晚上,我镇在这里举办生物医药企业发展交流答谢晚宴,在此,我首先让我谨代表××镇人民政府对大家的到来表示最热烈的欢迎!并对一直以来关心和支持我镇医药产业发展,积极投身我镇医药产业建设的企业家和企业代表致以最亲切的问候和衷心的感谢!××镇位于珠海的西南部,美丽的南海之滨,是珠海机场、中国国际航空航天博览会和珠海国家高新区××科技园的所在地,也是珠海市工业发展尤其是生物医药工业发展的重要基地。经过多年的努力和发展,××镇的医药产业初具规模,现已聚集了××多家医药及医疗器械企业,总投资超过××亿元,初步形成具有一定影响力的医药产业集群。预计全部项目建成投产后,年产值可达××亿元人民币,其中联邦制药、特区生化制药、亿邦生物制药、民彤制药等知名品牌企业享誉海内外。在未来的发展中,我们将把医药产业进一步做大做强,全力把××打造成具有较强竞争力的生物医药产业化基地。××生物医药园作为珠海技术创新和高科技产业发展的重要载体之一,要发展成为生物医药领域产学研一体化的技术创新区和产业功能区,成为中国南方生物医药产业的品牌和产业化基地,到××年我镇医药工业产值将达到××亿元。这一目标的实现,单靠我们的努力是难于实现的,更重要的是靠大家的支持和广大投资者的共同努力,我们衷心希望,各位领导、各位嘉宾在今后的日子里给予我们更大的支持和鼓励,我们希望与广大海内外客商互惠互利,共谋××生物医药园的发展大计。最后,衷心祝愿大家事业蒸蒸日上,再创辉煌!谢谢在有限公司开业庆典暨答谢晚宴上的致辞在*有限公司开业庆典暨答谢晚宴上的致辞 尊敬的各位领导、各位来宾、女士们、先生们: 大家好!今天,我们在这里隆重庆祝河*有限公司开业暨招商订货会圆满成功。值此庆典之际,我谨代表*党委、政府向*公司建成投产表示热烈祝贺,向为该公司建设给予大力支持的各位领导、职能委局、乡直部门以及社会各界人士表示衷心的感谢和诚挚的问候!*有限公司是我乡的重点招商引资项目,于2008年10月份开始建设,占地*亩,总投资*万元。建有标准化厂房*平方米,*全自动生产流水线8条,办公楼1幢和3幢宿舍楼,建筑面积达到*平方米。目前,已全面投入生产运营。该公司是我省*加工行业唯一一家“河南名牌”企业,年产中高档食品*多吨,安排本地劳动力*余人,年产值*万元,为我乡蔬菜种植和养殖业发展将起到很好的带动作用。去年以来,乡党委、政府始终把*有限公司的建设作为推进*经济发展的一件大事来抓,全力运筹,经过9个月的建设,工程胜利竣工。目前,我们正在积极筹划88路和99路的拓宽工程以及文化路的配套排水、绿化工程,为该公司的发展提供更大的便利。*有限公司的建成,为我乡经济的发展注入了新的活力,极大地激发了全乡人民干事创业的热情,希望贵公司继续发扬“*人”的团队精神,再接再厉,开发新品,提高质量,拓宽市场,争创中国驰名商标,为光大河南食品行业、富裕一方百姓做出更大的贡献。我们热情欢迎更多的朋友到*投资兴业,这里乡情、人情、友情无处不在,热情、勤劳、智慧的*人民一定会带给您丰厚的回报!朋友们,今天是*有限公司的大喜日子,*团队已经踏上新的征程,向更高、更快、更强的目标迈进。让我们共同举杯,预祝*的明天更加灿烂辉煌。(干杯) 2015年10月28日客户答谢晚宴总经理致辞爱的纪念日主题晚会暨四季雅集之金秋盛宴秋季滋补新品发布会客户答谢晚宴总经理致辞尊敬的各位来宾:大家晚上好!我是福州五洲佳豪酒店的总经理李玉平。非常高兴在这个温馨浪漫的夜晚与大家相聚在此共度良宵,我谨代表福州五洲佳豪酒店对各位贵宾的莅临表示最诚挚的欢迎!时光如梭,光阴荏苒,一转眼2015年已临近年尾,在过去的日子里,我们五洲佳豪酒店正是因为有在座诸位贵宾一直以来的支持与信任,才有今天的骄人成绩。在这里,我谨代表五洲佳豪酒店对在座每一位尊贵的客人致以最衷心的感谢!今年年初五洲佳豪推出的四季养生雅集春生、夏长、秋收、冬藏主题菜肴以及爱的纪念日主题活动,都受到广大客户的热烈追捧与喜爱!趁着今夜五洲佳豪酒店贵宾嘉朋满座,我们再次隆重推出金秋盛宴秋季滋补新品,以答谢五洲佳豪酒店广大客户一如既往的厚爱与支持!今夜,我们欢聚一堂,就是要表达一份感恩、一份谢意。我们希望用最朴实的行动感恩我们最尊贵的客户,用最诚恳的态度与您携手共创更加美好的明天!希望今晚的佳宴能让每一位到场的您都能感受到宾至如归的温暖。借此机会,我也代表五洲佳豪酒店全体员工向每位嘉宾承诺,在未来的日子里,我们将一如既往为您提供更加优质的酒店服务,为您营造更加舒适的用餐环境,为您打造更加专业的优秀团队!我们将以拳拳之心回报所有客户长期以来的支持与帮助!最后,让我们举杯共饮,借着曼妙的音乐和良辰美酒,再次致以我最真诚的问候!祝愿大家工作愉快、合家欢乐、爱情甜蜜、万事如意!谢谢大家!发言人:李玉平2015 年 10月 28 日年会晚宴致辞尊敬的各位领导,各位来宾,女士们,先生们:今天,我们在这里欢聚一堂,共同庆祝中国无机盐工业协会无机氟化物分会第一届年会的胜利召开。在此,我谨代表*区五大班子,向远道而来的各位领导、专家学者、企业精英表示热烈的欢迎!对年会的顺利举办表示热烈的祝贺!当前,氟化工产品的应用范围正向更广更深更高端的领域拓展。氟化工行业已成为发展最为迅速、最具技术前景与发展优势的化工产业之一,被誉为黄金产业"。中国无机盐工业协会无机氟化物分会自成立以来,作为全国无机氟化工行业的综合协调服务机构,充分发挥组织、技术、人才等优势,引领着中国氟化工行业持续健康发展,为推动相关产业转型升级做出了积极贡献。年会晚宴致辞。这次年会活动的成功举办,对加强企业技术交流合作、实现优势互补、促进氟资源综合利用具有重要意义。作为贵协会主要会员单位的多氟多公司,借助诸位的大力支持,在技术革新、产品研发、市场开拓等方面取得了长足发展,先后被评为国家技术创新示范企业、国家级高新技术企业,是我国无机氟化工行业第一家上市企业,已成为氟化工行业的领军企业。今后,我们将以这次年会为契机,一如既往地支持多氟多公司,不断培育壮大氟化学产业园区,推动无机氟化工产业快速发展,努力打造技术先进、行业领先、具有全国影响力的现代无机氟化工产业基地。同时,以贵协会为平台,加强信息沟通,强化战略合作,努力为无机氟化工产业发展创造良好的发展环境,各位专家、氟化工行业的精英,中原经济区已上升为国家战略,焦作被河南省确定为建设中原经济区经济转型示范市,赋予了先行先试众多政策支持,这必将为各位有志之士到*投资兴业提供重要的战略机遇。相信焦作*一定会成为政策洼地"、服务高地"和创业福地"。在此,我诚挚邀请各位领导、各位朋友有时间多到*走一走、看一看,了解*,认识*,关注*,来*投资兴业。我们将始终秉承投资到*,事事都好办"的服务理念,以最好的环境、最优的服务、最高的效率,全力以赴支持各位在*投资兴业。年会晚宴致辞。最后,祝中国无机氟化工行业持续健康发展!祝各位领导,各位来宾身体健康,工作顺利!谢谢大家!下面,我提议,让我们共同举杯,为这次年会的成功举办,为各位嘉宾的身体健康,为我们的友谊,干杯!晚宴答谢词在吕梁市委、市政府欢迎山西煤销集团领导 莅临观摩晚宴上的答谢词 省煤销集团公司董事长、党委书记 刘建中(2011年11月1日) 尊敬的杜善学书记、张九萍市长,尊敬的各位领导,同志们:今天,我和曹耀丰总经理带领省煤销集团有关部门和各市公司负责同志来吕梁学习考察,感到非常高兴。这次吕梁之行已经超越了单纯的观摩考察,而是一次学习借鉴提高之旅,更是一次感情交流升华之旅。虽然我们还没有深入细致地进行实地考察学习,但吕梁大地所迸发出的勃勃生机,吕梁市四大班子推动转型跨越发展的战略之举,347万吕梁人民的热情好客,已经给我们留下了极为深刻的印象。特别是杜善学书记、张九萍市长和市四大班子领导百忙之中,全力支持配合这次观摩活动,并亲自出席今晚的宴会,我们感到尤为高兴和激动。在此,我代表省煤销集团,代表来吕梁观摩的全体同志,对吕梁市委、市政府的热情接待和周密细致的安排表示衷心感谢!近年来,在省委、省政府和省国资委的正确领导下,在地方党委、政府的大力支持下,省煤销集团公司以科学发展观为统领,按照“12345”发展思路和“三步走”战略步骤,以全面提升大集团管控能力为主线,以加快发展“三大支柱”产业为重心,着力强化四个保障,生产经营等各项工作都取得了优异成绩。2010年,实现营业收入1158亿元,利税100亿元,主要经济指标再创历史新高,得到省委书记袁纯清、省长王君等各级领导的充分肯定。在推动企业做大做强的进程中,我们始终把融入地方经济,服务地方经济,作为山西煤销集团实现可持续发展的支点和立足点。多年来,山西煤销集团一直与吕梁有着长久而又良好的合作,双方在合作中结下了深厚的友谊,实现了双赢。吕梁煤销公司在吕梁市委、市政府的大力支持下呈现出良好的发展态势,并为地方经济发展做出了贡献。与此同时,吕梁人民在长期的革命战争年代和改革开放时期,用鲜血和汗水创造的“不屈不挠、勤劳纯朴,艰苦奋斗、甘于奉献,自强不息、勇于创新”吕梁精神,已成为煤销集团不断发展壮大的精神支撑和文化底蕴。特别是在集团公司“双千亿”和“三化”战略发展目标规划中,吕梁占有极其重要的位置,集团公司整合的 个地方煤矿在吕梁就有 个,规划的物流园区就达 个,这些都为我们今后的合作奠定了坚实的基础。转型跨越时不我待,企地合作机遇无限。随着山西转型综改试验区的纵深推进,吕梁“五三发展战略”的深入实施,为我们企地双赢发展创造了广泛的合作空间、描绘了美好的合作前景。尤其是今年以来,吕梁市委、市政府团结带领老区人民所创造的“吕梁模式”和“吕梁速度”,令人钦佩,值得借鉴。为此,我们将一如既往地继续服务和支持吕梁煤炭产业和房地产、现代物流等第三产业发展,为推动地方经济社会发展做出煤销系统应有的贡献。吕梁公司要紧紧依托地方资源优势,服务地方经济,发展和壮大区域实践,坚持以煤为基,多元发展,努力培育良好的产业结构,实现吕梁公司的转型跨越发展。同时,希望吕梁市委、市政府继续加大对煤销工作的支持力度,为投资创造更加优越的条件,通过双方努力,实现共赢。最后,我代表省煤销集团再次向吕梁市委、市政府多年来对我们工作的支持表示衷心地感谢,并祝吕梁在转型跨越发展的新征程中再创佳绩,再铸辉煌。祝各位领导身体健康,工作顺利,万事如意!谢谢大家! 第一夫人晚宴致辞第一夫人晚宴致辞Thank you, Betsy for your warm welcome and for sharing your love of teaching as Americas Teacher of the Year. I met Betsy when she came to the White House in April to receive the Teacher of the Year award. In her remarks that day Betsy said, 谢谢你,贝蒂,谢谢你的热情欢迎,谢谢你与我们分享了你作为美国本年度最佳教师对教学的挚爱。四月贝 蒂来白宫领取本年度最佳教师奖时,我见到了她。那天贝蒂在致辞中说:“能够因自己喜欢做的事得到表彰是一件感到莫大幸福的事。”All teachers deserve to be recognized for the contributions they make in our classrooms and in our country. Teaching is the greatest public service and we owe teachers our admiration and respect. Each of the teachers here tonight exemplifies the very best in teaching - and the students who honor you are evidence of your immense talent and dedication. Im happy to say that President Bush loves teachers so much that he married one, and he sends his congratulations and thanks to all of you.所有教师在我们的课堂、我们的国家做出的贡献都值得表彰。教学是最伟大的公共事业,我们应对教师表示 赞赏和尊敬。今天在座的每一位教师都代表了教学的典范,学生尊敬你们正证明了你们过人的天赋和奉献。我很高兴地说布什总统非常热爱教师,他还娶了一位教 师,他让我转达他对各位的祝贺和感谢。I know how rewarding and challenging teaching can be and what a remarkable difference a teacher can make in a childs life. When I was only eight years old I made a very mature and a very wise decision - I decided to be a teacher. I decided this not only because I loved school and writing on the chalk board. I wanted to teach because I loved my second-grade teacher, Mrs. Gnagy and I wanted to be just like her. So I went to college and earned a teaching degree, and after working as a teacher in Dallas, I gained a whole new respect for Mrs. Gnagy. But I loved every minute of it.我知道教学可以多么有意义,多么富有挑战性,一个老师可以对一个孩子一生带来多大的不同。我8岁时做 了一个非常成熟、非常明智的决定- 决定做一名教师。我做出这个决定,不仅仅因为我热爱学校,喜欢在黑板上写字,我想当老师还因为我爱我的二年级老师-娜洁太太,我希望做像她一样的老 师。所以我上了大学,获得了教学学位。在达拉斯当了老师后,我对娜洁太太更产生了全新的敬意。我喜欢教学的每时每刻。 外长助理2011年非政府组织新年招待会致辞尊敬的各位来宾,女士们、先生们:Distinguished Guests,Ladies and Gentlemen,今晚很高兴与各位新老朋友相聚,共贺新年。我谨代表外交部并以我个人的名义,向各位来宾致以最美好的 节日祝福,向一年来所有关心和支持非政府组织工作的朋友们表示衷心的感谢!Tonight, it gives me great pleasure to gather with my friends, both old and new, to celepate the New Year. I would like to extend, on behalf of the Ministry of Foreign Affairs and in my own name, the warmest festive greetings to all of you and heartfelt thanks to all the friends who have been supporting the work of non-governmental organizations.刚刚过去的2010年,对世界和中国人民来说都是不平凡的一年。这一年,世界多极化、经济全球化深入 发展,世界经济总体摆脱金融危机阴霾、步入复苏轨道,气候变化、能源资源安全等全球性问题更加突出,国际和地区热点问题此起彼伏,世界和平发展面临的机遇 和挑战都前所未有。这一年,面对国际国内环境的复杂变化,中国人民团结一心、开拓进取,战胜青海玉树地震、甘肃舟曲特大泥石流等自然灾害,确保经济平稳较 快发展,成功举办上海世博会、广州亚运会和亚残运会,顺利完成嫦娥二号卫星探月任务,胜利实现“十一五”规划确定的目标任务,得到了世界各国的广泛理解和 认可。The year 2010 which is just behind us has been an eventful year for the world and Chinese people. In 2010, the trend toward multi-polarity and economic globalization gained momentum and the world economy emerged from the shadow of the financial crisis and embarked on the track of recovery. Global issues including climate change and energy and resources security became more pronounced and international and regional hotspot issues kept flaring up. World peace facedunprecedented opportunities and challenges. In the face of complex changes in the international and domestic environment, the Chinese people united as one and overcame such natural disasters as the Yushu earthquake and the massive Zhouqu mudslide and ensured steady and relatively fast economic development. We successfully hosted the world Expo 2010 Shanghai, the Asian Games and Asian Para Games in Guangzhou, accomplished the Change-2 lunar probe mission and fulfilled the objectives and tasks under the 11th Five-Year Plan. We have won widespread understanding and recognition from countries around the world.2010年,也是中国境内外非政府组织蓬勃发展、成绩显著的一年。这一年,中国社会组织快速增长。登 记注册的社会组织总数已超过43万,在推进社会发展、改善民生、促进公益事业、实现千年发展目标等方面发挥着积极而独特的作用。这一年,更多的境外非政府 组织来华开展合作,与中方合作单位在教育、卫生、环保、慈善和社会福利等领域开展了大量活动,为中国的经济社会发展发挥了有益的补充作用,进一步加强了中 国与世界的交流。特别值得一提的是,玉树地震和舟曲泥石流灾害发生后,包括救助儿童会等在内的多家境外非政府组织与灾区人民感同身受,为救灾重建做出重要 贡献,所展示出的专业水平、敬业精神和友好情谊,给中国人民留下了深刻印象。 The year 2010 also witnessed vigorous development and remarkable achievements of domestic and overseas NGOs in China. In the course of the year, Chinas social organizations enjoyed fast development. The number of registered social organizations exceeded 430,000 and they played a positive and unique role in promoting social development, improving peoples livelihood, advancing the cause of social welfare and achieving the Millenium Development Goals. More overseas NGOs came to China for cooperation and carried out many activities with their Chinese partners in the fields of education, health, environmental protection, charity and social welfare. They served as a useful complement for Chinas economic and social development and further enhanced Chinas exchanges with the world. It is particularly worth mentioning that in the aftermaths of the Yushu earthquake and the Zhouqu mudslide, many overseas NGOs including Save the Children felt the pain of the people in the disaster-affected areas and made important contribution to our disaster relief and reconstruction efforts. The professionalism, dedication and frendship they displayed left the Chinese people with a deep impression.同样也是在这一年,包括外交部在内的中国多个政府部门与境外非政府组织的交往与合作呈现新局面,取得 新进展。去年8月,我们首次以政府部门、学术机构和外国非政府组织三方合作的形式举办了“全球化背景下的非政府组织研讨会”。我们还积极协助有关境外非政 府组织在云南贫困地区开展扶贫合作项目,促成有关非政府组织参加国情社情考察活动。今天,我们又首次举办非政府组织新年招待会,邀请有关部委、外国驻华使 馆、国际组织驻华代表机构、地方外办、国内外非政府组织和学术机构的代表共同参加,充分体现了中国政府对境外非政府组织的高度重视。In 2010, the interactions and cooperation among chinese ministries and departments, including the Ministry of ForeignAffairs, and overseas NGOs made fresh headway. Last August, we held the seminar on NGOs in Globalization, the first one in the form of trilateral cooperation among the government, academic institutions and overseas NGOs. We provided active assistance for the poverty relief programs of relevant overseas NGOs in poor areas of Yunan Province and facilitatedrelevant NGOs participation in field trips to enhance their knowledge of chinas national conditions. Today, we are hosting the New Year Reception for NGOs for the first time, and have invited representatives of relevant ministries and departments, local foreign affairs offices, foreign embassies, representative offices of international organizations, domestic and foreign NGOs and academic institutions. This fully show the great importance the Chinese government has attached to overseas NGOs.女士们,先生们,Ladies and Gentlemen,2011年是新世纪第二个十年的开启之年,也是中国“十二五”规划的开局之年。“十二五”规划确定了 中国未来五年经济社会发展的主要目标和任务,明确提出“要培育扶持和依法管理社会组织,支持、引导其参与社会管理和服务”。在此,我愿重申,中国政府高度 赞赏境外非政府组织的积极作用,欢迎和支持境外非政府组织来华活动。我们衷心希望境外在华非政府组织,能够更加积极地参与到中国政府和人民努力实现“十二 五”规划的进程中来,紧密结合中国经济社会发展的实际需求,遵守中国的法律法规,继续在扶贫、抗灾、环保、教育、医疗、慈善领域与中方合法组织开展务实合 作,为促进中外交流、推动中国经济社会发展作出新的贡献。中国政府也将加大力度为境外非政府组织在华开展友好交流与合作提供便利。The year 2011 marks the beginning of the second decade of the 21st century and also the first year for the implementation of the 12th Five-Year Plan of China. The 12th Five-Year Plan sets out the main objectives and tasks for Chinas economic and social development for the next five years and clearly states that we should “foster and manage according to law social organizations, and support them in participating in social management and services and provide guidance for them”. Here I would like to reaffirm that the Chinese government highly appreciates the positive role of overseas NGOs and welcomes and supports your activities in China. We sincerely hope that overseas NGOs will be more actively involved in the efforts of the Chinese goverment and people to implement the 12th Five-Year Plan in the light of the actual demands of Chinaseconomic and social development. We hope that overseas NGOs will abide by chinas laws and regulations and continue to conduc