最新关于观潮的文言文翻译-观潮文言文原文及翻译.doc
-
资源ID:18602662
资源大小:15KB
全文页数:6页
- 资源格式: DOC
下载积分:15金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
最新关于观潮的文言文翻译-观潮文言文原文及翻译.doc
最新关于观潮的文言文翻译|观潮文言文原文及翻译整理了观潮的文言文翻译,欢迎大家参考借鉴!关于观潮的文言文翻译观潮原文浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能.江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。译文钱塘江的海潮是天下间最壮观的。从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般。波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、冲洗了太阳,非常雄壮豪迈。杨诚斋曾在诗中说:“海水涌起来,成为银子堆砌的城市;钱塘江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。”就像这样一般。每年临安府的长官到浙江亭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列于江的两岸,一会儿全部的战舰都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。忽然间黄色的烟雾四处窜起,人物一点点都看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般。过一会儿烟雾消散,水波平静,看不见任何一条大船,只有演习中充当敌军战船的军舰被火焚烧,随着水波而沉于海底。浙江一带善于游泳的健儿数百人,每个人都披散着头发,身上满是刺青,手里拿着十幅长的大彩旗。大家奋勇争先逆着水流踏浪而上在极高的波涛之中,忽隐忽现腾越着身子,姿势变化万千,然而旗尾一点点也没有被水沾湿,以此来夸耀自己的才能。而有钱的巨富、尊贵的官吏,争先赏赐银色的彩绸。在江岸南北上下十余里之间,满眼都是穿戴着华丽的手饰与衣裳的观众,车马太多,路途为之阻塞。所贩卖的饮食物品,比平时价格高出一倍。而游客租借观赏的帐篷,即使容纳一席之地的空间也没有,非常拥挤。注释第一段浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。注释:节选自武林旧事(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有删改。周密(12321298),字公谨,宋代湖州(现在浙江湖州)人。浙江就是钱塘江。自既望以至十八日从农历(八月)十六日到十八日。既望,农历十六日(十五日叫望)。方其远出海门当潮远远地从浙江入海口涌起的时候。方,当时。其,指潮。出,发、起。海门,浙江入海口,那里两边的山对峙着。仅如银线几乎像一条(横画的)银白色的线。仅,几乎,将近。玉城雪岭际天而来玉城雪岭一般的潮水连天涌来。玉城雪岭,形容泛着白沫的潮水像玉砌的城墙和大雪覆盖的山岭。际天,连接着天。沃日冲荡太阳。形容波浪大。沃,用水淋洗。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也杨万里诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”就是指这样的景象。这两句诗是浙江观潮一诗里的句子,意思是,海水涌起来,成为银子堆砌的城郭;浙江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。“是也”的意思是:“就是指这样的景象”。第二段每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。注释:每岁京尹(yn)出浙江亭教阅水军每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军。京尹,京都临安府(现在浙江杭州)的长官。浙江亭,馆驿名,在城南钱塘江岸。艨艟(méngchng)战船。既而尽奔腾分合五阵之势意思是,演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化。尽,穷尽。五阵,指两、伍、专、参、偏五种阵法。乘骑(jì)弄旗标枪舞刀乘马、舞旗、举枪、挥刀。骑,马。弄,舞动。标,树立、举。略不相睹彼此一点儿也看不见。水爆水军用的一种爆炸武器。一舸(g)无迹一条船的踪影也没有了。舸,船。敌船指假设的敌方战船。逝去,往。第三段吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。注释:吴儿善泅(qiú)者数百几百个善于游泳的吴地健儿。披发文身披散着头发,身上画着文彩。文,动词,画着纹身。溯迎而上逆流迎着潮水而上。鲸波万仞万仞高的巨浪。鲸波,巨浪。鲸所到之处,波涛汹涌,所以称巨浪为鲸波。万仞,形容浪头极高,不是实指。腾身百变翻腾着身子变换尽各种姿态。第四段江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。注释:江干(或gn)江岸。珠翠罗绮溢目满眼都是华丽的服饰。珠翠罗绮,泛指妇女的首饰和游人的华丽衣服。溢目,满眼。倍穹(价钱)加倍的高。穹,高。倍,动词,加倍。僦(jiù)赁(lìn)看幕,虽席地不容间也租用看棚的人(非常多),中间即使是一席之地的空地也不容有。僦、赁,都是租用的意思。看幕,为观潮而特意搭的帐棚。席地,一席之地,仅容一个座位的地方。容,许,使。虽,即使。文言现象句式1浙江之潮,天下之伟观也( 判断句 )2方其远出海门(省略句)3既而渐近,则玉城雪岭际天而来(省略句)4并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者(倒装句)5仅有“敌船”为火所焚(被动句)6出没于鲸波万仞中(倒装句)7震撼激射(省略句)8吴儿善泅(倒装句,也可为“善泅吴儿”)第 6 页 共 6 页