-I feel you, 千万别翻译成“我感觉到你〞-.docx
-
资源ID:19199659
资源大小:9.06MB
全文页数:9页
- 资源格式: DOCX
下载积分:9.58金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
-I feel you, 千万别翻译成“我感觉到你〞-.docx
Ifeelyou,千万别翻译成“我感觉到你初学英语的人看到一个英文表达都习惯直译,比方sweetwater,人家本来是“淡水非得翻成“甜水还有一个比拟常见,就是Ifeelyou,很多人硬生生的给翻成了“我感觉到你,真能够把教师气到吸氧我们来看一下权威的解释:Thespeakerempathizes,agreeswith,orunderstandsonadeepandpersonallevelaparticularcommentmadebyanother;thespeakerdeeplyrelatestosomeone'ssentiment.讲话者对别人所作的某一特定评论表示同情、同意或理解。表示讲话人也能感遭到听话人的情绪。没错,Ifeelyou是一句安慰人的话,相当于:我很明白你的感受我懂你我们来看两个例句:Ifeelyou!Youhavetoshowthemyou'rebetterthanthatandkeepongoing!Cheerup!我很懂你的感受!你必须让他们知道你比他们强,然后继续前进!振作起来!Emily:Ireallyhatetheepidemic!Mike:Ifeelyousis.Emily:我真的很讨厌疫情!Mike:我懂你,老妹儿。类似的表达还有一个:Iknowthefeeling我理解那种感受Yousay'Iknowthefeeling'toshowthatyouunderstandorfeelsorryaboutaproblemordifficultexperiencethatsomeoneistellingyouabout.当你理解对方讲的内容,或者同情他时,就能够使用这个表达。我们再来看一个相关例句:-Itssoembarrassingwhenyoucantremembersomeonesname.-Iknowthefeeling.-当你忘记别人名字的时候,十分尴尬。-我知道那种感受。值得一提的是,在社交网络上有人成心做了一个Iknowthatfeelbro的表情包:严格来讲,feel作名词时表示“感觉,触摸,并不能表示“感情,同情,但是这个表情包也流传非常广所以大家都默许了但是在正式场合,可不要用这个表达哦!以上就是今天的内容啦关于Ifeelyou的准确含义你记住了吗?全部把握的同学能够在评论区打个“1哦