欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    雅各布森的翻译理论ppt课件.ppt

    • 资源ID:19359928       资源大小:279KB        全文页数:13页
    • 资源格式: PPT        下载积分:20金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要20金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    雅各布森的翻译理论ppt课件.ppt

    有利于学习和创新的组织管理机制,创造充满活力的创新激励机制,以市场为导向,以顾客价值追求为中心的企业文化氛围,依赖既开放又相互信任的合作环境。 雅雅各布森的翻译理论各布森的翻译理论 有利于学习和创新的组织管理机制,创造充满活力的创新激励机制,以市场为导向,以顾客价值追求为中心的企业文化氛围,依赖既开放又相互信任的合作环境。目录目录(一)论翻译的语言学问题(二)语符的问题(三)翻译的分类(四)语言差异问题 (五)对等问题(六)语言共性论有利于学习和创新的组织管理机制,创造充满活力的创新激励机制,以市场为导向,以顾客价值追求为中心的企业文化氛围,依赖既开放又相互信任的合作环境。( (一一) )论翻译的语言学问题论翻译的语言学问题 从语言学和符号学的角度,对语言和翻译、翻译的重要性及普遍性的问题作了精辟的论述,奠定了翻译的语言学和符号学理论的基础。以符号学,语言学为理论依据,将翻译研究上升到了更为科学的层面,所以自发表以来它一直被西方理论界奉为翻译研究的经典著作,也是翻译研究中引用最多的文献之一。有利于学习和创新的组织管理机制,创造充满活力的创新激励机制,以市场为导向,以顾客价值追求为中心的企业文化氛围,依赖既开放又相互信任的合作环境。( (二二) )语符的问题语符的问题 在论著论翻译的语言学问题中,雅各布森首先提出了语符问题。 雅各布森认为词本身只是语言中的一个符号,人们将具体意义附加在符号上。 进而,雅各布森提出,“没有符号就没有意义”。语言意义的载体不是符号所代表的事物或所指的对象,而是符号。有利于学习和创新的组织管理机制,创造充满活力的创新激励机制,以市场为导向,以顾客价值追求为中心的企业文化氛围,依赖既开放又相互信任的合作环境。( (三三) )翻译的分类翻译的分类 在符号学理论基础上,雅各布森将翻译分为: 1、语内翻译(Intralingual translation) 2、语际翻译(Interlingualtranslation) 3、语符翻译(Intersemiotic translation)有利于学习和创新的组织管理机制,创造充满活力的创新激励机制,以市场为导向,以顾客价值追求为中心的企业文化氛围,依赖既开放又相互信任的合作环境。 1、语内翻译 指在同一语言中用一些语言符号解释另一些语言符号,就是人们通常所说的“改变说法”,即释义。 如把古文改成白话文,把广东话译为普通话,把英语诗歌译为英语散文,把方言转换为官方语言,或是把口头语转换为书面语等。有利于学习和创新的组织管理机制,创造充满活力的创新激励机制,以市场为导向,以顾客价值追求为中心的企业文化氛围,依赖既开放又相互信任的合作环境。2、语际翻译 是真正意义上的翻译,是指用一种语言符号解释另一种语言符号,即不同语言间的翻译。 有利于学习和创新的组织管理机制,创造充满活力的创新激励机制,以市场为导向,以顾客价值追求为中心的企业文化氛围,依赖既开放又相互信任的合作环境。3、语符翻译 语符翻译又称符际翻译或跨类翻译,是指用非语言符号(如图标、手势、美术、音乐等)来解释语言符号。有利于学习和创新的组织管理机制,创造充满活力的创新激励机制,以市场为导向,以顾客价值追求为中心的企业文化氛围,依赖既开放又相互信任的合作环境。( (四四) )语言差异问题语言差异问题 雅各布森认为:“语言之间的本质差异,不在于它们能够表达什么,而在于它们必须表达什么。” 两个范畴强制性范畴(语法)非强制性范畴(词汇)有利于学习和创新的组织管理机制,创造充满活力的创新激励机制,以市场为导向,以顾客价值追求为中心的企业文化氛围,依赖既开放又相互信任的合作环境。( (五五) )对等问题对等问题 雅各布森认为,在不同的语符中求得对等是语言的主要问题,也是语言学的主要问题。他认为,准确的翻译取决于信息对等,即用信息替代信息。 根据雅各布森的理论,翻译对等也相应地包含三种形式的对等:语内对等,语际对等和符际对等。有利于学习和创新的组织管理机制,创造充满活力的创新激励机制,以市场为导向,以顾客价值追求为中心的企业文化氛围,依赖既开放又相互信任的合作环境。 雅各布森用信息论代替了索绪尔的普通符号学理论,在谈到语内翻译和语际翻译时,指出可以选用同义词,也可以采用迂回表示法。一个词或者相当于一个词的词组,只有通过几个词意义对等的组合,即用相等的信息,才能得到充分的解释。人们不是用一种语言的信息来替代另一种语言中单个的符号,而是用信息替代信息。有利于学习和创新的组织管理机制,创造充满活力的创新激励机制,以市场为导向,以顾客价值追求为中心的企业文化氛围,依赖既开放又相互信任的合作环境。( (六六) )语言共性论语言共性论 雅各布森认为语言具有共性,“所有认知经验及其分类在任何现存的语言中都能得到表达。” 他指出:“如果译入语缺乏某种语法范畴,也可以用词汇手段来表达源语中用语法手段所表达的意义。”有利于学习和创新的组织管理机制,创造充满活力的创新激励机制,以市场为导向,以顾客价值追求为中心的企业文化氛围,依赖既开放又相互信任的合作环境。谢谢!

    注意事项

    本文(雅各布森的翻译理论ppt课件.ppt)为本站会员(飞****2)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开