欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    英语专业八级考试全真试题参考答案.docx

    • 资源ID:19523278       资源大小:34.08KB        全文页数:14页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:10金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    英语专业八级考试全真试题参考答案.docx

    英语专业八级考试全真试题参考答案 无忧英语编辑整理英语四级、英语六级、专业四级、专业八级考试历年真题 听力下载 模拟预料试题下载 09专八人文学问参考答案,环球时代供应,仅供参考 31、(D) the monarch of the United Kingdom 32、(B) Edinburgh. 33、(A)Thomas Jefferson. 34、(C)Sydney 35、(D)Percy B.Shelley 36、(B)Walt Whitman. 37、(C)D.H.Lawrence. 38、(D)psycholinguistics. 39、(C)pidgin. 40、(A)an illocutionary act.09专八翻译参考答案 24EN.COM供应,仅供参考 1.中译英题目 手机刷新了人与人之间的关系。会议室的门口通常贴着一张通告,请与会者关闭手机。可是会议室里的手机依旧响成一片。我们都是一般人,没有多少重要的事。尽管如此,我们也不会轻易关掉手机。打开手机象征着我们与这个世界的联系。手机反映出我们的"社交饥渴症。"最为常见的是,一个人在路上走着走着,突然停下来盯着手机屏幕发短信,不管是在公路中间还是厕所旁边。 参考答案: Cell phone has altered human relations.There is usually a note on the door of conference room, which reads "close your handset|." However, the rings are still resounding in the room.We are all common people and has few urgencies to do.Still, we are reluctant to turn off the phone.Cell phone symbolizes our connection with the world and reflects our "thirst for socialization." We are familiar with the scene when a person stops his steps to edit short meages with eyes glued at his phone, disregard of his location, whether in road center or beside restroom. 2.英译中题目 We, the human species, are confronting a planetary emergencythough not all - of its consequences, if we act boldly, decisively and quickly. However, despite a growing number of honorable exceptions, too many of the world's leaders are still best described in the words Winston Churchill applied to those who ignored Adolf Hitler's threat: "They go on in strange paradox, decided only to be undecided, resolved to be irresolute, adamant for drift, solid for fluidity, all powerful to be impotent." So today, we dumped another 70 million tons of global-warming pollution into the thin shell of atmosphere surrounding our planet, as if it were an open sewer.And tomorrow, we will dump a slightly larger amount, with the cumulative concentrations now trapping more and more heat from the sun. 参考答案: 我们人类,正面临全球性的危机,我们的生存和文明受到威逼。尽管我们聚在一起共商对策,而灾难却在扩大,形式不容乐观。但也有令人欣喜的消息:假如行动大胆坚决,反应快速,我们有实力解决这场危机,避开其向最坏的方向发展。 但是,时下世界上的很多国家领导人可以用当年温斯顿·丘吉尔指责欧洲诸政要忽视阿道夫·希特勒的名言来形容,"它们在惊奇的悖论中前行,仅仅为一个确定而迟疑不决,有了决心却拖泥带水,信念犹疑不定,见解同流合污,掌权者虚弱无力。" 而如今我们向这个星球脆弱的大气层倾倒超过七千万吨温室气体,把其当作自然排污口。明天我们还会变本加厉,积累的温室气体吸纳了越来越多的太阳热度。 09专八作文参考范文 沪江博客逍遥哥哥供应 仅供参考 09专八作文题目:Are dialects just as acceptable in public places? Instruction: Mandarin, or putonghua, is the standard service sector language in China.However lately some employees of a metropolis subway company start using dialects to cater to the requirements of people from different areas in order to render better service.Opponents sees the countering effects of such movement to the national policy of promoting mandarin acro China.Write in 400 words your opinion and support your argument and bring your eay to a natural conclusion. 范文一: China's State Administration of Radio Film and Television (SARFT) recently iued a notice banning domestic radio and TV stations from translating foreign radio and TV programmes into any local dialect.The notice said that such dialect translation contradicts the national initiative to promote Putonghua, or Mandarin, around the country.Foreign programmes that have been translated into dialects must be removed from television and radio immediately.The notice evoked a mixed response from experts and audio and video producers, as well as the general public.Many voiced their concerns that local dialects would be fornidden in public places.Mandarian, which means "common language", is the country's predominant language and is widely used by more than 70 percent of the population.However, local dialects still enjoy pupularity for relatively le-educated people in some occasions.The dialects do make unique role and should be tolerated for existence in public places. Though promoted widely in public places, dialects are acceptable in public places.First, it is more than a mere tool for communication.It is, most importantly, the meenger of its respective culture.If the dialect was eliminated from daily use, the culture will be broken.Second, Mandarian can absorb the elit part of local dialect to enrich its vovabulary and usuge.This is the perfection of Mandartian from thousands of years blend and contact.The dialects can also be popular in the public.Along with the famous short play by comic actors in NE China, the local dialect came into the splotlight, and enjoyed more pupulatity throughout China.Such a cultural phenomenon represents the audience an attitude to local dialects which cater to the taste of the majority.Third, dialect is the only mean of communicate. To sum up, local dialects should be tolerated in public places for its unique role which Mandarian can not substitute.We should guartee its survival because dialects stand for our spiritual land.From a long-term perspective, dialects should not and would not be wiped out.There is no need for any purposeful and deliberate attempt to protect dialects.Just let dialects take their natural course.The best way to protect a dialect is to use it in daily life and pa it down from generation to generation. 范文二: Recently, China's State Administration of Radio Film and Television (SARFT) banned domestic radio and TV stations from translating foreign radio and TV programmes into any local dialect.According to the SARFT such dialect translation is of great damage for the national initiative to promote Mandarin all over the country.Therefore, foreign programmes that have been translated into dialects must be eliminated from television and radio as soon as poible. As a result, the opinion on this prohibition varys from person to person.Some people support this prohibition.While others expre their concerns about this prohibition.These people who expre their concern about this prohibition believe that the dialects still enjoy good popularity all over the country.The dialects do make unique role and should be toleratedfor existence in public places. From my point of view, I believe dialects are acceptable in public places. First of all, it is a kind of culture instead of a tool for communication.It is the meenger of its respective culture.If the dialect is totally eliminate from our life, the culture will be damaged and our life will be a little bit boring. Secondly, dailects can enrich the content of Mandarian and give a long-term development of Mandarian.The dialect in Northeast China also brings a lot of fun and happine to the Chinese in recent years through the television and the internet.Such a cultural phenomenon represents the audience an attitude to local dialects which cater to the taste of the majority. Third, dialect is alsp the only way of communication to some undereducated local people.If local dialects are fobbiden in the public places, they can not communicate. Therefore, I safely come to the conclusion that local dialects should be tolerated in public places for its unique role which Mandarian can not replace.We should guartee its existance because dialects stand for our culture.From a long-term perspective, dialects should not and would not be prohibited.There is no need for any purposeful and deliberate attempt to protect dialects.Just let dialects take their natural course. 09专八改错题目 Proofreading & Error Correction: 题目及参考答案由博客小城之恋供应,仅供参考。 The previous section has shown how quickly a rhyme paes from one school child to the next and illustrates the further difference (1)_ between shcool lore and nursery lore.In nursery lore a verse, learnt in early childhood, is not usually paed on again when the little listener (2)_ has grown up, and has children of their own, or even grandchildren.(3)_ The period between learning a nursery rhyme and transmitting It may be something from twenty to seventy years.With the playground (4)_ lore, therefore, a rhyme may be excitedly paed on whtin the very hour (5)_ it is learnt; and in the general, it paes between children of the (6)_ same age, or nearly so, since it is uncommon for the difference in age between playmates to be more than five years.If therefore, a playground rhyme can be shown to have been currently for a hundred years, or (7)_ even just for fifty, it follows that it has been retransmitting over and over; very poibly it has paed along a chain of two or three (8)_ hundred young hearers and tellers, and the wonder is that it remains live (9)_ after so much handling, to let alone that it bears resemblance to the (10)_ original wording. 09专八改错参考答案,仅供参考,欢迎指正。 (1)illustrated,承接has shown and illustrated. 版本二:the改为a (2) the little listener改为a little listener,因为是不确指 版本二:when改为until (3)their改为his以于上文匹配 (4)something 改为somewhere,前者少指时间之长短 版本二:something改为anything (5)therefore明显应为however (6) in the general去掉the (7) currently 改为current (8) it has paed along 改为 it has been paed 版本二:over and over 后面加again (9) live 改为 alive (10) to let alone去掉to 改为 let alone 无忧英语编辑整理 英语四级、英语六级、专业四级、专业八级考试历年真题 听力下载 模拟预料试题下载。 英语专业八级考试全真试题参考答案 英语专业四级考试全真试题答案 英语专业四级考试全真试题答案 英语专业八级考试语言学试题答案与解析.doc 英语专业八级考试流程 1997、1998年英语专业四级考试全真试题答案 关于英语专业八级考试(材料) 全国英语专业四、八级考试 英语专业八级考试报名通知 英语专业八级考试靠前打算 本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第14页 共14页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页

    注意事项

    本文(英语专业八级考试全真试题参考答案.docx)为本站会员(l***)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开