欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    2020儿童英语小故事5篇汇编.docx

    • 资源ID:21426188       资源大小:13.56KB        全文页数:5页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:10金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    2020儿童英语小故事5篇汇编.docx

    2020儿童英语小故事5篇英语故事篇一 蜘蛛和蛇 A big snake passed by under a spider wet. And it wanted to eat the spider in the web. But because it was not high enough to reach the web, it had to give up. When the spider saw the snake leaving, it came down from the web hanging with a thread. The snake thought this was an opportunity, and then waited with its head high in the car. Seeing that the snake came back, the spider came back to the web. After doing this for several times, the snake got very weary1 and lowered its head. The spider suddenly came at the snake when it was not prepared and bit its head firmly. The wounded snake jumped wildly and fell on the grounds repeatedly2, failing to kill the spider on its head. After the spider bit the snake dead, it begun to eat the snake's brains, and didn't leave until it was full. 一条大蛇从蜘蛛网下经过时,抬起头想吞掉网上的蜘蛛,由于高度不够,只好放弃。 蜘蛛望见蛇要走,赶忙用蛛丝悬着,从网上垂下来,蛇见机会来了,便又昂着头等着,蜘蛛见蛇回来,仍旧退回到网上。这样重复了三、四次后,蛇感到疲乏,便把头垂下来。 蜘蛛趁其不备,猛扑下来,紧紧咬住蛇的头部,痛的狂跳的蛇不断从空中摔到地上,却不能将头上的蜘蛛摔死,蜘蛛咬死蛇后,渐渐地享受蛇的脑浆,直到吃饱肚子才走。 英语故事篇二 疼惜羽毛的孔雀 Male peacocks are very proud of their beautiful tails. Although tamed for a long time, whenever they see young people wearing flowery clothes it will go up enviously1 and peck them to pieces. When they live in the mountains, they always find a place to hide their tails first, then their bodies. When it rains and their tails get wet, they will take care of their tails for a long times, and won't fly high into the sky, not giving any care to the arrival of the hunters. Thus, they get caught in the end. 雄孔雀很为自己美丽的长尾巴感到傲慢,虽然被人驯养了很长时间,但只要望见穿着华丽的少年男女,都嫉妒地追上去,要琢碎他们的衣衫。 它们在山里栖息的时候,也总是先相个地方把尾巴藏起来,然后才考虑安置身体。 赶上下雨天假如尾巴淋湿了,它总是顾惜半天,不愿高飞,完全不在意捕鸟人的到来,而最终的结果则是被人抓住。 英语故事篇三 黄蜂和蛇 A wasp1 settled on the head of a snake, and not only stung him several times, but clung obstinately2 to the head of his victim. Maddened with pain the snake tried every means he could think of to get rid of the creature, but without success. At last he became desperate, and crying, Kill you I will , even at the cost of my own life. He laid his head with the wasp on it under the wheel of a passing wagon3, and they both perished together. 一只黄蜂坐在一条蛇的头上,不仅多次用刺去叮蛇,而且还牢牢地贴在受害者的头上。蛇疼得快要疯了。尝试了许多方法想要赶走黄蜂,可是没有胜利。最终,蛇无望了,大喊道:“我要杀了你,即使丢掉我自己的性命也在所不惜。”于是,蛇将自己的头伸到一辆从旁经过的马车车轮下,他们同归于尽了。 英语故事篇四 意怠鸟 Yi Dai is a kind of talentless bird over the East Sea. They fly slowly and lowly and have to be led by other birds while flying. They always hide among the others while resting, dare not fly ahead while proceeding1, dare not be left behind while retreating and always eat the food left by others. Thanks to these traits, they survive safe and sound, not elbowed out by other birds and hurt by humans. 意怠是东海里的一种鸟。 它不仅极其无能,飞得又低又慢,而且飞的时候还要靠别的鸟领着。 栖息时要躲在鸟群中间;往前飞时它从不敢跑在前面,后退时也不敢落在后面;吃东西不敢抢先,只好每次都吃产羹剩饭。 由于具有上述优点,在鸟群中它从不受到排斥,也避开了人类对它的损害,安稳地保全着自己的生命。 英语故事篇五 鹓鶵与鸱 Wan1 zhou, phoenix's sister, flew from South sea from North Sea directly. On its way, it would not perch2 a tree other than a parasol tree, and would not eat anything other than the fruit of bamboo, and would not drink anything other than sweet spring water. An owl3 happened to have caught a mouse, and it lifted up its head and saw the Wan Zhou flying over its head in the sky. In order to protect his food, the owl shouted angrily at the Wan Zhou, Hei! Go away, no way to share this with me. 凤凰的姊妹从南海径直飞往北海。途中,不是梧桐树它绝不栖息,不是竹子的果实必定不吃,泉水不甘美,它宁肯渴着,也不饮用。 一只猫头鹰恰好抓到一只死老鼠,抬头望见从空中飞过的鹓鶵。为了保住自己的食物,猫头鹰冲着鹓鶵生气地叫道:“吓!离我远点,这东西没你的份。” 2020儿童英语小故事5篇

    注意事项

    本文(2020儿童英语小故事5篇汇编.docx)为本站会员(ylj18****41534)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开