欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    关于音乐的趣味俚语表达汇编.docx

    • 资源ID:21522749       资源大小:30.33KB        全文页数:33页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:10金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    关于音乐的趣味俚语表达汇编.docx

    关于音乐的趣味俚语表达什么叫“music to ears”?关于音乐的趣味俚语表达 Some people say that music makes the world go round, they say that music is to the soul what words are to the mind. 有人说音乐使世界运转,他们说音乐是直达灵魂的,语言是直达心灵的 Well, music and words go hand in hand when it comes to certain aspects of English! There are so many idioms based on music or instruments that are used in everyday speech! 好吧,当涉及到英语的某些方面时,音乐和单词是并驾齐驱的!日常用语中有很多以音乐或乐器为基础的习语! Here are some examples, these might help you to hit the right note when talking in English!music idioms 以下是一些例子,这些可能有助于你在用英语交谈时找到正确的答案!音乐习语 1. HIT THE RIGHT NOTE / STRIKE THE RIGHT NOTE 1.说得恰当 If you hit the right note, you speak or act in a way that has a positive effect on people. 假如你说话得体恰当,你的言行对人有主动的影响。 I dont know how he managed to do it, but he just struck the right note and the meeting ended really positively, even the boss looked pleased! 我不知道他是怎么做到的,但他只是说话恰当得体,会议结束得特别主动,即使是老板看起来也很兴奋! 2. BLOW YOUR OWN TRUMPET / BLOW YOUR OWN HORN / TOOT YOUR OWN HORN 2.自吹自擂 When someone boasts about their own talents, abilities and achievements. 当有人吹嘘自己的才能、实力和成就时。 Well, youre very good at blowing your own trumpet, you just never seem to prove it! 好吧,你很擅长自吹自擂,你好像从未证明过任何事! 3. IT TAKES TWO TO TANGO 3.一个巴掌拍不响 This is used to suggest that when things go wrong, both sides are involved and neither party is completely innocent. 这就意味着,当事情出了问题,双方都参加其中,任何一方都不完全是无辜的。 I know you saw what he did, but it takes two to tango, they are both equally to blame. 我知道你看到了他所做的,但是探戈须要两个人,他们都要担当同样的责任。 4. FIT AS A FIDDLE 4.特别健康 This is used to describe someone who is in perfect health. 这是用来形容一个人特别健康。 Its unbelievable. He must be at least 80 but hes as fit as a fiddle! 真是难以置信。他肯定至少80岁了,但他特别健康! 5. WITH BELLS ON 5.不折不扣的,十足的 This means to arrive somewhere happy and delighted to attend. 这意味达到了特别剧烈的欲望。 Yes, Im going to the party too, Ill be there with bells on! 是的,我也要去参与聚会,我会特别想去的! 6. LIKE A BROKEN RECORD 6.喋喋不休 Used to describe someone who keeps talking about the same story over and over again. 用来形容一个人一遍又一遍地谈论同一个故事。 Would you please stop going on about her boyfriend, you sound like a broken record! 你能不能别再提她的男挚友了,你听起来总是喋喋不休! 7. AND ALL THAT JAZZ 7.诸如此类 This means that everything related to or similar is included. 这意味着与之相关或类似的一切都包括在内。 Celebrities definitely seem to be starting all the latest trends with fashion, hair and all that jazz. 名人们明显是从时尚、发型和爵士乐起先了全部的最新潮流。 8. MUSIC TO MY EARS 8.好消息 When you hear exactly what you wanted to hear. 当你准确地听到你想听到的。 When they read out the results and everyone heard that I got top marks, it was like music to my ears! 当他们宣读结果时,每个人都听说我得了高分,这真是个好消息! 9. YOU CANT UNRING A BELL 9.懊悔莫及 This means that once something has been done, it cannot be changed and you have to live with the consequences. 这意味着一旦做了某件事,它就不能变更,你必需承受后果。 Im afraid you cant unring the bell now, everyone heard what you said. 唯恐你现在不能再懊悔了,大家都听到了你说的话。 10. MARCH TO THE BEAT OF YOUR OWN DRUM 10.刚愎自用 When someone does things the way they want to, without taking anybody else or anything else into consideration. 当有人做他们想做的事情时,不考虑任何其他人或任何其他事情。 Ive tried talking to him but he wont listen. All he knows is how to march to the beat of his own drum! Why dont you try? 我试过和他说话,但他不听。他所知道的就是如何走到自己鼓的节拍前!你为什么不试试? 11. SWAN SONG 11.最终的作品 This expression is used to describe a final act before dying or ending something 这个表达式用来描述死亡或结束某件事之前的最终一个行为。 I am going to resign tomorrow. This project was my swan song and now that it has been completed, I will leave. 我明天要辞职。这个项目是我的绝笔,现在它已经完成了,我将离开。 12. RING A BELL 12.引起回忆 If something rings a bell, it sounds familiar, but you cant remember the exact details. 假如有什么东西响了,听起来很熟识,但你记不清准确的细微环节。 Harry Bertram? That name rings a bell, but Im not sure if it was definitely him. 哈利·伯特伦?那个名字很熟识,但我不确定是不是真的是他。 13. STRIKE A CHORD 13.引起共鸣 Used to describe something that is familiar to you, reminds you of something or is connected to you somehow. 用来描述你熟识的事物,提示你某物,或者以某种方式与你联系。 That poem really struck a chord in me, it reminded me of my youth so much. 那首诗真的触动了我的心弦,使我想起了我的青春。 14. CHANGE YOUR TUNE / SING A DIFFERENT TUNE 14.变更办法 When someone changes their opinion or their idea of something particular. 当某人变更了他们对某件事的看法或想法时。 Youve definitely changed your tune since the last time I saw you! You used to hate this town! 自从我上次见到你以来,你确定变更了你的办法!你以前厌烦这个城市! 15. FACE THE MUSIC 15.担当后果 You say this when someone has to accept the negative consequences of something that has happened. 当有人不得不接受所发生事情的负面后果时,你就这么说。 Im not ready to face the music. I need to figure it out for myself before I speak to them. 我还没打算好面对后果。在和他们说话之前,我得自己想清晰。 16. FOR A SONG 16.廉价 If you buy or sell something for a song, it means it is very cheap. 假如你买或卖一首歌,这意味着它是特别便宜的。 I cant believe I managed to buy all of this for a song, maybe the shopkeeper didnt know what theyre really worth! 我真不敢信任我竟然用一点钱买了全部这些东西,或许店主不知道它们的真正价值! 17. PLAY BY EAR 17.见机行事 This means to deal with something in an impromptu manner, without guidelines or rules. It refers to playing music without using written connotation. 这意味着在没有指导方针或规则的状况下,即兴处理某件事情。指不运用文字内涵演奏音乐。 I dont know what Im going to say when she gets here, Ill just play it by ear. 我不知道她来的时候我会说什么,我只能见机行事。 18. SEE YOU ON THE BIG DRUM 18.晚安 A goodnight phrase used for children. 孩子们用的晚安语。 Okay, get some sleep now. See you on the big drum. 好的,现在睡会儿。晚安。 19. AS CLEAN AS A WHISTLE 19.特别干净的 Used to describe something that is extremely clean. 用来描述特别干净的东西。 He may come across as someone who couldve been involved in that robbery, but I have checked his records and theyre as clean as a whistle. 他可能会被认为是一个可能卷入抢劫案的人,但我查过他的记录,他们一清二楚。 20. BLOW THE WHISTLE / WHISTLE BLOWER 20.检举揭发 If you report an illegal or harmful activity to the authorities and give information about those responsible, then you are blowing the whistle and would be referred to as a whistle blower. 假如你向当局报告了非法或有害的活动,并供应了有关责任人的信息,那么你就是在吹口哨,被称为告密者。 John refused to make a statement for the police. He was afraid of losing his job if he blew the whistle on his boss. 约翰拒绝向警方作陈述。假如他向老板告密,他胆怯丢掉工作。 21. CALL THE TUNE 21.有发言权 This is used to describe the person who makes the important decisions about something. 这是用来描述对某件事做出重要确定的人。 Im afraid I cant help you sir. Barbara calls the tune around here, so youd have to speak to her. 唯恐我帮不了你,先生。芭芭拉在这里调音,所以你得和她谈谈。 22. PLAY SECOND FIDDLE 22.居次要位置 This is used to describe the person who takes a subordinate role behind someone more important. 这用于描述在更重要的人后面扮演从属角色的人。 Youre much more experienced than he is, I dont understand why you continue to play second fiddle. You deserve a higher position in the company! 你比他阅历丰富得多,我不明白你为什么还要接着做副手。你应当在公司里得到更高的职位! 23. WHISTLE FOR IT 23.白日做梦 If someone says this to you, it means they are determined to ensure that you dont get what you are after. 假如有人这样对你说,这意味着他们决心确保你得不到你想要的。 You can whistle for it as much as you like, this is an heirloom of our family and will stay with us! 你可以尽情地幻想,可这是我们家族的传家宝,将与我们同在! 24. CLEAR AS A BELL 24.清晰的 If something is as clear as a bell, it is very clear or easy to understand. 假如某物像钟声一样清楚,它是特别清楚或简单理解的。 His instructions were as clear as a bell, everyone knew exactly what they were supposed to do. 25. FIDDLE WHILE ROME BURNS 25.紧急状况时却无关痛痒 This is used when people are procrastinating or wasting their time on unimportant matters while there are more serious problems to be dealt with. 当人们在不重要的事情上拖延或奢侈时间,而有更严峻的问题须要处理时,就运用这种表达方法。 The management committee seems to be fiddling while Rome burns, they havent shown any signs of taking immediate action. 管理委员会好像在捣乱,而罗马正在燃烧,他们没有表现出任何马上实行行动的迹象。 26. JAZZ SOMETHING UP 26.使得.变得好玩 Used when someone is trying to improve something or add more style to it. 当有人试图改进某些东西或添加更多样式时运用。 This dress looks so dull on its own, maybe I should jazz it up a bit with this scarf. 这件连衣裙本身看起来很单调,或许我应当用这条围巾来装饰一下。 27. CHIME IN 27.插话 Used when someone interrupts or joins in a conversation, especially to repeat or agree with something. 用于某人打断或加入谈话,特殊是重复或同意某件事。 I was telling the police officer what had happened, but everyone chimed in and started giving their versions of the story, and he couldnt hear what I was saying! 我正在告知警察发生了什么,但每个人都插话了,并起先讲解并描述他们的故事版本,他听不到我说的话! 28. DRUM INTO ONES HEAD 28.灌输 When you teach someone how to do something through constant repetition. 当你教某人如何通过不断的重复来做某事时。 Our teacher drummed into our heads how important it is to understand the history of our own country. 我们的老师向我们灌输了解我们国家的历史是多么重要。 29. TICKLE THE IVORY 29.弹奏钢琴 This is a humorous way of talking about playing the piano. 一种幽默的描述。 My mother used to love playing the piano. Shed tickle the ivory whenever she had a chance. 母亲以前喜爱弹钢琴。一有机会,她便会弹琴。 30. JAM SESSION / JAMMING 30.即兴演奏 Playing music with various instruments in an improvised and informal setting. 在非正式场合即兴演奏各种乐器。 A few of my friends came over to my house yesterday, and we had the most amazing jam session. 昨天几个挚友来我家,我们来了一场即兴演奏。 We were jamming last night, and I came up with a brilliant idea for a new song! 昨天我们在即兴演奏的时候,我对新歌有了灵感。 31. FINE TUNING 31.性能调整 Used to describe small adjustments made to improve something or to make it work better. 为改进或提高性能做出的小调整。 My motorbike is almost ready. My dad is quite happy with it, but I think it needs a little more fine tuning. 我们准备周末北上探亲,但这只是一段走马观花式的旅程,终归我们有那么多的亲戚要探望。 32. WHISTLE-STOP TOUR 32.走马观花式的旅行 When someone visits a number of places quickly, only stopping at each for a short period of time. 游玩多地,每地停留时间不长。 Were going to visit my family up North for the weekend, but its only going to be a whistle-stop tour, as we have so many relatives to visit there! 我们准备周末北上探亲,但这只是一段走马观花式的旅程,终归我们有那么多的亲戚要探望。 33. WHISTLING IN THE DARK 33.说大话壮胆子 When someone believes in a positive result, even though everybody else is sure it will not happen. 某人坚信事情会有好结果,尽管他人不这么认为。 He seems pretty determined that hes going to win the race, but judging from who he is up against, I think hes only whistling in the dark. 他好像很有决心要赢得这场竞赛,但从他的对手来看,我认为他只是在说大话壮胆子。 34. WHISTLING DIXIE 34.自我吹嘘 If someone is whistling Dixie, they talk about things in a more positive way than the reality. Mainly used in the US. 在美国较为常用,描述某人用一种比事实状况更乐观的方式谈论某事。 He heard what the doctor had to say, but he still seems to be whistling Dixie. 尽管听到了大夫的诊断,但他照旧自我吹嘘。 35. MAKE A SONG AND DANCE ABOUT SOMETHING 35.大惊小怪 When someone makes a big deal out of, or a fuss over, something that isnt that important. 描述某人小题大做、大惊小怪。 I wish shed stop making such a song and dance about me moving out, its not a big deal. 我搬出去并不是什么大事,真希望她别再小题大做了。 36. ELEVATOR MUSIC 36.电梯音乐 Pleasant but boring pre-recorded music that is usually played in public places. 怡人但乏味的音乐,通常在公共场所播放。 I usually like his songs, but his new album just sounds like elevator music! 我的确喜爱他的歌,但他的新专辑听起来就像电梯音乐! 37. DRUM UP SUPPORT / BUSINESS / INTEREST 37. 获得支持 Try to get extra support/business/interest by various means. 通过各种方式,获得更多支持或利益。 Ive been trying to drum up support for the local Womens Rights campaign by speaking to people in the neighborhood. We need to try and drum up some interest from the local residents, otherwise well never be able to go ahead with our building plans! 我始终试图通过和旁边的人交谈来争取当地妇女权利运动的支持。我们须要设法引起当地居民的一些爱好,否则我们将恒久无法接着我们的建设安排! 38. WET YOUR WHISTLE 38.打算庆祝 To drink something alcoholic 喝酒 Why dont you join us tonight and wet your whistle? Its been a long time since we went out together! 你今晚怎么不和我们一起喝酒庆祝呢?始终以来,我们都一起玩耍呀! 39. TRUMPET SOMETHING 39.吹嘘 To deliberately broadcast some news so everyone can hear, with the intent to boast about something. 有意夸大事实散布信息。 He hasnt stopped trumpeting his promotion ever since he got it last month! Its very annoying. 从上月晋升以来,他就始终在自我吹嘘!真让人厌烦。 40. MARCH TO THE SAME TUNE / SING FROM THE SAME SONGSHEET 40.步伐一样 When everyone follows the same plan, or says the same thing (can be used in the negative form too) 每个人都遵循同样的安排,或说同样的话。 I would say the reason why our business is failing is because everyone is not marching to the same tune! 我认为生意失败的缘由在于大家并未步伐一样。 He is always singing from the same songsheet as others. Ive never heard him come up with his own original idea! 他总是和其他人步调一样。我从来没听过他想出自己的办法! SONGS WITH IDIOMS 含有歌词的俚语 Music is constantly evolving, and so is the English language! So it comes as no surprise that they affect each other so much. 音乐在不断发展,英语也是如此!所以他们之间的影响如此之大也就不足为奇了。 English idioms are used in music to express feelings and describe situations, the same way music is used in English!Here is a list of popular songs that include idioms: 歌词中也有习语,下面是一些出现在流行金曲中的习语: Mountain Sound by Monsters of Men 山之音-怪兽人乐队 Hold your horses now meaning wait or hold on. Typically used when someone is rushing into something. Hold your horses now意为耐性等待。用于告诫某人不要急于做某事。 Reach for the Stars by S Club 7 攀手星空-七人流行乐团 Reach for the stars meaning aspire to something and set your goals high. Reach for the stars意为某人雄心勃勃志向高远。 Always on Time by Ja Rule and Ashanti 始终准时-杰·鲁阿莎缇 Always on time meaning never late. Always on time意为从不迟到。 Dont Get Me Wrong by The Pretenders 不要误会我-伪装者合唱团 Dont get me wrong meaning dont misunderstand me. Dont get me wrong意为不要误会我。 Somewhere Only We Know by Keane 只有我们知道的地方-基恩乐队 I knew the pathway like the back of my hand meaning to know something really well. 我熟识这条小路,就像熟识我的手掌。like the back of my hand意为对某事特别了解。 I Heard it Through the Grapevine by Marvin Gaye 我是从小道消息听来的-马文·盖伊 I heard it through the grapevine meaning to hear inform

    注意事项

    本文(关于音乐的趣味俚语表达汇编.docx)为本站会员(ylj18****41534)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开