欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    文言文的翻译方法:.ppt

    • 资源ID:21968314       资源大小:168KB        全文页数:7页
    • 资源格式: PPT        下载积分:10金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    文言文的翻译方法:.ppt

    文言文的翻译方法:文言文的翻译应学会以下几种方法: 1留:即保留。对文言中的古今通用词和古时一些专有名词(人名、地名、物名、国号、帝号、年号、称号、谥号、官职、科举、典章制度、度量单位、学术用语、专业用语等)一般都可保留不译。如“元丰七年六月丁丑”译为“元丰七年六月丁丑日”即可。当然,要保持原句的语气和风格 。 2换,即替换。古语中的词义在流传过程中意思发生了变化,包括一些古今异义的词、通假字、偏义复词等,就要以相应的现代汉语的词换掉它们。如“涕”译为眼泪”,“蚤”译为“早”,“作息”译为“劳动”,“河北”译为“黄河以北”等。 3补:文言文是以单音节词为主的,翻译时要把单音词补成符合现代汉语习惯的双音词;文言文中有很多省略句子,省略的成分,在翻译的时候要补出来。 4删:去掉原文中那些没有实际意思的词语,如发语词、音节助词等。例如(秦)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(过秦论)可译为:秦国有并吞天下,统一四海的雄心。 5调:对文言文中那些特殊语序、特殊语句进行调整,如宾语前置、谓语前置、定语后置、介词结构后置等,使之符合现代汉语的语法习惯。我们还应注意以下几点: 1、文言文的翻译不应该满足于理解、翻译了句子的整体意思,而应该把重点落实到句子内部重要字词的理解、翻译上。这里所说的重要词语是指那些在古文中经常出现,而且容易与现代汉语相混淆的字词。全国卷“马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。”(史记滑稽列传)重要词语是:病肥、丧、棺椁。“病”应为生病,病肥就是患肥胖症。“丧”是为动用法,为治丧。全国卷(1)侠曰:“以口腹役人,吾所不为也。”乃悉罢之。评分细则规定译出大意给2分,“役人”、“罢之”各占1分。“役”除译为“役使”外,译为“使唤、驱使”也可。“罢”除译为“遣散”外,译为“解散”也算正确。 2)裴侠危笃若此而不废忧公,因闻鼓声,疾病遂愈,此岂非天佑其勤恪也?译出大意给3 分,“危笃”“不废”“佑”三处,译对一处给1 分。“危笃”译为“病重、病危”也可。“不废”除了译为“不忘”外,译为“不忘记、不终止、不停止”也算对。“佑”除译为“保佑”外,译为“庇护、护佑”也可以。 2、词类活用,常见的有使动、意动、为动、名词作状语、名词作动词等。语文教材中出现的词类活用知识,命题人员常常以此作为试题。2003年全国卷“裴矩遂能廷折,不肯面从。”中“廷”“面”活用作状语,可译为“当廷”“当面”。2004年全国卷“贤而多财,则损其志;愚而多财,则益其过。”中“贤”“愚”是形容词活用为名词,译为“有才德的人”“愚笨的人”。 3、重视固定结构的翻译。文言文中有些固定结构,它的意思是相当稳定的,应注意识记,翻译时随意性不能太强。“日食饮得无衰乎?”“得无”应译成“恐怕”。“其李将军之谓也?”“其之谓也”译为“大概是说吧”,相似的结构还有“其耶(何、与、欤、哉)”表示测度、反诘、期望等语气。另外还有如“有以”“无以”“所以”“何以”“孰与”“所”字结构、“岂非也”等等。

    注意事项

    本文(文言文的翻译方法:.ppt)为本站会员(仙***)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开