吸血鬼日记第4季第11集~中英文台词剧本.docx
Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.-author-date吸血鬼日记第4季第11集中英文台词剧本吸血鬼日记第4季第11集中英文台词剧本我是埃琳娜·吉尔伯特 我是吸血鬼My name is Elena Gilbert, and I'm a vampire.我在学习如何生存 但情况有些复杂I'm learning how to survive, but there are complications.我知道我对你认祖归忠了 达蒙I know that I'm sired to you, Damon.你知道什么会让我开心吗You know what would make me happy?就是你对我的感情是真的That what you actually felt for me was real.他们有多亲密How together are they?但现在有了希望But there's hope now.告诉他那猎人怎么说的 Tell him what the hunter told you纹身究竟指向什么the tattoo leads to.他说有个治愈方法He said there was a cure.想找到治愈方法的不只是我们And we're not the only ones who want it.我想把它塞进尼克劳斯的喉咙I want to ram it down Niklaus' throat.但要想找到 需要付出代价But uncovering it comes with a price.关于赛拉斯 你都知道什么What do you know about Silas?他是世界上第一个长生不死之人He's the world's first immortal being,恰巧和治愈方法一同被封印了who just happens to be imprisoned with the cure.这是你自己说的 不是吗You said it yourself, right?谁先找到治愈方法Whoever finds the cure first就能决定拿它怎么办gets to decide what to do with it.怎么样 要和我合伙吗So what do you say, partners?寻找治愈方法之战拉开帷幕The race for the cure has begun,我们会不惜一切找到它and we will stop at nothing to find it.我都要开始担心 你们找不到地方了I was beginning to worry you boys wouldn't find the place.你杀了这些人吗Did you kill all these people?杀了他们是你的事Killing them is your job.人人影视YYeT仅供学习 禁止用于任何商业盈利行为更多影视更新请登陆www.YYeT原创翻译 双语字幕翻译:慕风夕 prettyboy 默默 海伦 Max 豆老板的猫翻译:Chique 跌跌不爱吃青椒 时间轴:呆炮 搁浅校对:跌跌 慕风夕 米苏 后期:、青衣 总监:米苏不行 我绝不能这么做No way. I'm not doing it.你以为自己还有选择吗What makes you think you have a choice?要想纹身完全显露你就得杀吸血鬼You have to kill vampires to complete the hunter's mark.纹身等于治愈方法Mark equals cure.这间酒吧全是转化中的吸血鬼You're in a bar full of almost vampires,开始猎杀吧so get your hunt on.你去死Screw you.你说过我不用杀无辜的人You said I wouldn't have to kill any innocent people.杰里米 他们已经不是人了Jeremy, they're not people.够了 动手 否则有你受的Enough! Have at it, or else.我不听命于你 混蛋I don't take orders from you, dick.你不能控制猎人Hunters can't be compelled.你说得对 我控制不了你You're right. I can't compel you,但如果你被良心所累but if your conscience is getting in the way,那就只能让我帮你解脱了then allow me to make this easy for you因为我能控制他们because I can compel them.我让你先跑两分钟I'm gonna give you a two-minute head start.然后我会让所有吸血鬼都去追你Then I'm gonna send every vampire in here after you.你如果不杀他们 他们就会杀你朋友马特You kill them, or they kill your friend.Matt.等等Wait a second.不行 你把他们变成吸血鬼 他负责杀No, no. You turn them, he kills them.我们说好的 克劳斯That was the deal, Klaus.我这叫不拘小节I'm taking artistic license.你知道他不能一下对付这么多人You know he can't take them all on at the same time.有你这个教练在 他绝对能行With you as his coach, he'll be fine.我更担心马特It's Matt I'm worried about.杰里米 到车上去拿武器Jeremy, go get the weapons out of the car.我马上就来I'll be right behind you.和他一起去Go with him.如果我听到你们发动汽车跑路If I hear an engine start,我就亲手杀了马特I'll kill Matt myself!你没事吧Are you ok?没事 我得歇一下Yeah. I just need a second.没时间休息We don't have a second.他们会闻到血腥味 我们得快跑They can smell your blood. We need to go.别犹豫 幸好是我Don't hesitate. You're lucky it was me.否则你们俩早死了Otherwise, you two would be dead.你陷害我们You set us up.我只想让这件事尽快结束I'm was trying to get this thing over with.是你偏要激怒克劳斯You're the one that pissed off Klaus.现在只能杀出一条血路了Now you have to fight your way out of it.其他吸血鬼在哪里Where are the other vampires?他们是新生吸血鬼 还在摸索如何追踪猎物They're newbies. They're still trying to figure out how to track,也就是说 你们有两秒钟准备战斗which means you have two seconds to get ready to fight.走这边能到湖边别墅The lake house is this way.如果我们进屋 他们就没办法了if we can get there, they won't be able to get inside.等等 你想逃吗Wait. You want to run?他们会杀死马特的They're gonna kill Matt.好吧 快走 我来拖住他们Fine. Get out of here. I'll slow them down.杰里米 你在哪里Jeremy, where are you?快跑 马上就到了Keep going. We're almost there.你没事吧Are you ok?天啊 My god.快进屋 快Get to the house! Hurry!杰里米 怎么回事Jeremy, what's going on?他们追来了They're coming.吸血鬼日记第四季 第十一集太阳出来了Sun's up.他们早离走了They're long gone.你到底怎么想的What the hell were you thinking?我只是让你教他怎么战斗All I asked you to do was to teach him how to fight.他没好好学He's not the best student in the world.等一下 这还成我的错了Wait. Now this is my fault?别再说了Stop talking.我知道你很生气Look. I know you're angry,但我的方法是使他的印记完全显露but my way was the easiest, fastest,并给你找到治愈方法and safest way最简单快捷且安全的方法to complete his mark to get you the cure.我不在乎那治愈方法 达蒙I don't care about the cure, Damon,不能以我爱的人的生命做赌注Not if it means putting the people that I love in danger.如果他不那么手软Hey. There would have been no danger就压根不会出现危险if he hadn't gone all bleeding heart.他杀了人He killed someone.那些都是无辜的人These were innocent people.但印记显露更多了 不是吗But the mark grew, didn't it?我们得想一个计划Ok. Look. We need a plan.外面有一群被控制的吸血鬼There's a group of compelled vampires out there,一旦太阳下山and as soon as the sun goes down,他们就会回来找马特they're gonna come after Matt.所以我们得设法保护他So we have to find a away to protect him.是的 我知道Yes, I know,但如果我和杰里米but there will be no problem去把他们都杀光 就不会有问题了when big Jer and I here go on a hunting expedition.埃琳娜 我知道这很不幸 我理解Elena, I know it's tragic, I get it.但我们一致认为他得杀了他们But we also agree that he had to kill them.现在我们又多了一条理由Now we have added incentive.所以你送那位没用的MVP回家So you take the least most valuable player home,最有价值球员杰里米和我去把这事解决了and Jeremy and I will finish this.等一下 你要我把他留下来和你在一起I'm sorry. Are you saying that I should leave him here with you?相信我Trust me.我会保护好他的 好吗I will keep him safe, Ok?我知道你被匕首封了些日子Ahem. I know you were, uh, daggered for a little while,但是敲门还没过时呢but, uh, knocking is still a thing.写日记显然也没过时So is writing in your diary apparently.我只是为了保险起见I'm just checking for doubts.一旦事关爱情 再小心也不为过You can never be too cautious when it comes to love.你前一分钟还求我One minute, you're begging me将埃琳娜从你记忆中抹去to compel Elena from your mind,转眼间我就胸口插着匕首进棺材了and the next, I'm up coffin creek with a dagger in my back.好吧 你想读就读吧Right. Well, you can read it all you want.我和她已经结束了I'm done with her.那只是在我们找到治愈方法之前 是吧Until we find the cure, right?我在跟你说话呢Hey. I'm talking to you.我知道 而我在无视你Oh, I know you are. I'm ignoring you.我们在治愈方法的争夺中略占劣势Look. We're at a bit of a disadvantage in this whole race for the cure.克劳斯队有吸血鬼猎人杰里米Team Klaus has Jeremy the hunter.肖恩队有女巫邦妮Team Shane has Bonnie the witch.如果你是想说我们目前是最后一名If you're here to remind me of our last place status,这我很清楚I'm very well aware.其实我有个计划Actually I have a plan.治愈方法和赛拉斯埋在一起The cure is buried with Silas,他是我哥哥科尔害怕的古老坏蛋that ancient evil guy my brother Kol is afraid of.肖恩急于证明他的存在Shane was so eager to prove his existence说漏了嘴 他有唤醒他的必需物品之一that he gave away that he has one of the keys to resurrecting him,他的墓碑his headstone.我懂了 你想把它偷来I see. You want to steal it.是的 那样肖恩队就不得不加入丽贝卡队Yes. And then team Shane will have to join team Rebekah,而克劳斯队就惨兮兮了and team Klaus will be left out in the cold where he belongs.单单把眼睛闭上You know, just because your eyes are closed不代表你在冥想doesn't mean you're meditating.好好呼吸Come on, use your breath.用呼吸使内心平静Use your breath to calm your nerves.太棒了Great.我现在连冥想都做不好了So now I can't even meditate right?我还要失败到什么地步What else can I fail?邦妮 你没有失败Bonnie, you didn't fail.我做了一个表达咒语差点害死艾普莉I did an expression spell that almost killed April.是的 差一点Exactly. Almost.真的害死她才算失败Failing would have been actually killing her.你只是拿了个中下等You got, like, a D-minus.这不好笑It's not funny.我现在拥有强大的法力I have all this power now,我怕自己控制不住它and I'm worried I won't be able to control it.邦妮 看着我Bonnie, look at me.我就在这儿I'm here with you.你什么都不用担心You don't have anything to worry about.你很坚强 很专注You are strong, you are focused.你完全能控制自己You are in complete control.你就在这儿You're here with me.我完全能控制自己I'm in complete control.警长Sheriff?邦妮 你得离开Bonnie, I'm gonna need you to go.你们要干什么What the hell are you doing?我们得问你几个问题We need to ask you a few questions.不是吧Are you serious?没有手铐我也会知无不言I'm sure I can answer without the handcuffs.拜托 这都不是你的辖区Come on. This isn't even your jurisdiction.那我们得尽快押你回神秘瀑布镇了Well, then I guess we better get you to mystic falls asap.等等 你为什么要这么做Wait. Why are you doing this?你去问你父亲吧That's something you should ask your dad.你真的认为他们回酒吧了吗You really think they went back to the bar?他们还能去哪Where else are they gonna go?这里都是小屋和度假别墅It's all cabins and vacation homes.他们哪里都进不去They can't get in anywhere.好了 给你All right. There you go.好吧 来把这事解决了Fine. Let's get this over with.听着 一次干掉一个Listen. Just go one at a time,只射击心脏only shoot for the heart,不要犹豫don't hesitate,更不要打偏and don't miss.省省吧Save the teaching moment.埃琳娜又不在Elena's not here.你不用假装在乎我You don't have to pretend like you give a damn about me.傻子 我是想让你活命I'm trying to keep you alive, dumbass.走吧Come on.情况不对Something's not right.看来我们需要再找新的吸血鬼了Looks like we're gonna have to find some new vampires.真是浪费What a waste.到底发生了什么What the hell happened?我认罪I confess.是我干的I did it.科尔Kol.杰里米 兄弟 见到你真好Jeremy, good to see you, mate.抱歉弄得这么乱Sorry about the mess.我来的时候这里有点小挤It was a little crowded when I arrived,我更喜欢安静的私人聚会and I prefer more intimate gatherings.我们三个要好好聊聊We 3 need to have a little chat.来一杯吗Care for a drink?他还没到年龄 而我讨厌你He's underage, and I don't like you,我们省了这一套吧so let's just cut to it.我哥哥吹嘘说My brother bragged about他要让杰里米的印记完全显露his plan to complete Jeremy's hunter's mark.追捕到他们真是太简单了It was easy enough to track this lot down.他们都躲在黑暗中They were all hiding in the shadows.杀掉新生吸血鬼太容易Now killing young vampires is easy干掉年纪大点的也不难or old ones for that matter.为什么 这事与你何干Why? What's it to you either way?因为你们这些白痴一心想着找治愈方法Because, you fools, in your zeal to find the cure,却不知这会唤醒一个很危险的人you risk waking someone very dangerous.你说的一定是赛拉斯Oh. You must be talking about Silas.你知道他什么What do you know of him?不知道 不想知道 关我们屁事Nothing. Don't want to. Not our problem.真的吗Isn't it?几百年前A few hundred years back,我遇到了一帮崇拜赛拉斯的人I came across a group that worshiped Silas.他的追随者说他会再次觉醒His followers told me that he would rise again,而他一旦觉醒 就会终结一切and when he did, he would trigger the end of all time.你也是不死之身You know, being an immortal,一定能理解我为什么持反对态度you can see why I'm opposed to time's ending.所以我把他们都杀了I murdered all of them,现在 你们冒着唤醒他的危险and now here you are willing to risk raising him就为找到治愈方法in your search for the cure.我不能坐视不管 对吧I can't exactly sit back and let that happen, can I?我们不会因为你We're not gonna back off the cure听了太多吓人的故事就放弃找治愈方法because you were told one too many scary bedtime stories, you idiot.杰里米 我们在科罗拉多的时候可是好朋友Jeremy, we were mates in Colorado.你是个聪明的家伙You're a smart lad.你来结束这场愚蠢的寻宝吧Why don't you call off this imbecilic treasure hunt?兄弟 我不会那么做的I'm not calling anything off, mate.我倒想杀掉你Well, I could kill you,但那样我会背负猎人诅咒but then I'd have to deal with the hunter's curse,我可不想下一个世纪一直受困扰and I-I don't particularly feel like being haunted for the next century.有个更好的主意Better idea.直接扯掉你的双臂I'll just rip off your arms.杰里米 快跑Jeremy, run!墓碑不在这里Well.headstone's not here.别对我撒气Don't ripper out on me.我们会找到的We'll find it.你太压抑了You're all bottled up.需要宣泄一下You need a release.也许可以给你找个巫毒娃娃什么的Maybe we can find you a voodoo doll or something.这个就行了This should do the trick.正是你所需要的Exactly what you need.教授私藏药草The professor's stash of herbs.没兴趣Not interested.你怎么了 20年代时你很有意思呢What happened to you? You were so much fun in the twenties.20年代时我是个毫无感情的神经病杀手I was a psychotic killer with no emotions in the 1920s.你当时或许是个杀手You may have been a killer,但你绝对不是毫无感情 斯特凡but you were far from emotionless, Stefan.你当时玩得很疯 我知道你记得You had a blast. I know you remember.格洛莉娅:本剧第三季出现的女巫爵士乐 酒宴 我们在格洛莉娅的预留桌The jazz, the booze, our little table at Gloria's.别让我控制你想起这一切Don't make me compel it out of you.好吧All right.我想我们是有过点乐子I guess we had a little bit of fun.谢谢Thank you.既然已经证明我们还是能找乐子的So now that we've established that fun is, in fact, possible,或许你想找点乐子maybe you'd like to start having some.别担心教授Don't worry about the professor.我确保了他一时半会儿回不来He won't be back any time soon. I made sure of that.你指控我策划了一场大屠杀You're accusing me of orchestrating a mass murder?你知道这听起来有多荒唐吗Do you know how ridiculous that sounds.这里可是神秘瀑布镇It's Mystic Falls.比这荒唐千百倍的事我都听过It's actually one of the least ridiculous things I've heard.爸 他已经解释过了He already explained this, dad.杨牧师来找他帮忙 他疯了Pastor Young came to him for help. He was crazy.不 他只是极度悲伤No. Hew was grief-stricken,肖恩利用了这一点and Shane took advantage of it.不知怎么说服他杀死了一屋子的人And somehow talked him into killing a house full of people.这说不通啊It doesn't make any sense.邦妮 我遇到过这种人I've met people like this, Bonnie.他们油嘴滑舌 魅力超凡 善于操控人心They're fast-talking, they're charismatic, they're manipulators.他们利用意志薄弱的人They prey on the weak-minded.你担心他也在这么对我And you're worried that's what he's doing to me.要不然你不会逮捕他 对吧That's why you brought him in, isn't it?不是 我们逮捕他是因为No. We brought him in because艾普莉·杨向我们检举他April Young told us what he did.丽贝卡·迈克尔森也证实了这点Rebekah Mikaelson confirmed it.他对她坦白了He confessed to her.我要进去I'm going in there.邦妮 不 不行Bonnie, no, you're not.如果他要坦白 也只能是对我If he's gonna tell anyone what he did, it's me.除非你认为我意志太薄弱Unless of course you think I'm too weak-minded.邦妮 现在不行Bonnie, now is not the time.让她问吧Let her talk.我看你爸是不太了解I think your dad's confused about该怎么开家长会the format of the parent-teacher conference.抱歉I'm so sorry.丽贝卡告诉他们你坦白了Rebekah told them you confessed.我知道她在说谎I know she's lying.你知道吗 事实上 她没说谎You know, the truth is, she's not.我很抱歉 听着I'm so sorry. Listen.我求你去陪杰里米时 我没想到会.When I asked you to stay to Jeremy, I never thought-那你是怎么想的 埃琳娜What did you expect, Elena?达蒙就这样It's Damon.我没想让任何人受到伤害I never wanted anyone to get hurt.那你就不该让他掌权Then you shouldn't have left him in charge.抱歉 我知道你也是没办法Look. I'm sorry. I know you didn't have a choice-都是认祖归忠惹的祸Sire bond and all.认祖归忠不会产生这种影响Sire bond doesn't work like that.埃琳娜 我只知道All I know, Elena, is that原来的你绝对不会把杰里米托付给达蒙the old you would have never left Jeremy with Damon,特别是发生了昨晚那样的事之后especially after what happened last night.杰里米Jeremy?埃琳娜 我们有麻烦了Elena, we're in trouble.慢点说Whoa, whoa, whoa. Slow down.达蒙呢Where's Damon?听我说 科尔袭击了我们Listen to me. Kol attacked us.我勉强逃脱 但他抓走了达蒙I barely got away, but he's go