欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    席慕容-英文诗.doc

    • 资源ID:24089752       资源大小:140KB        全文页数:12页
    • 资源格式: DOC        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    席慕容-英文诗.doc

    Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.-author-date席慕容-英文诗Ferryby MuRong Xi Ferryby MuRong Xi让我与你握别,Let me shake your hand at parting,再轻轻抽出我的手。Then gently withdraw mine.直到思念从此生根,Until the yearning roots,华年从此停顿。The time ceases.热泪在心中汇成河流,In my heart warm teardrop trickles热泪在心中汇成河流。Into a river afterwards.让我与你握别, Let me shake your hand at parting,再轻轻抽出我的手。 Then gently withdraw mine.是那样万般无奈的凝视, So helpless is the gaze,渡口旁 Even no flower could be found找不到一朵相送的花。 Around the ferry to see you off.就把祝福别在襟上吧, Pin my wishes in front of your garment please而明日,明日又隔天涯。 Since tomorrow,Tomorrow you are away at a distance.()春Spring       让我相信亲爱的       这是我的故事       就好像让我相信       花开花落       就是整个春季的历史       My dear,let me believe        This is my story.        It seems,let me believe       It's the spring's history,       When flowers are blooming,       And then down falling.()夏Summer       你若能忘记       那么我应该也可以       把所有的泪珠       都冰凝在心中 或者       将它们缀上       那夏夜的无垠的天空       If you could forget and then so could I.       I will freeze all teardrops in my heart.       Or dot them in endless summer night sky.()秋Autumn       而当风起的时候       我也只不管紧一紧衣裾       护住我那仍在低唱的心       不让秋来偷听       When wind blows all of a sudden,       O,my dress will have to tighten.       Protecting my heart still chanting,       In case autumn is eavesdropping.()冬Winter       只为不能长在落雪的地方        终我一生无法说出那个盼望       我是一棵被移植的针叶木亲爱的       你是那极北的冬日的故土       I am a coniferous tree transplanted here,       You are northest winter homeland my dear.       All my life my expectation can't be shown,       For I haven't grown in a place with snow.A Blooming Tree如何让你遇见我在我最美丽的时刻为这我已在佛前求了五百年求佛让我们结一段尘缘佛於是把我化做一棵树长在你必经的路旁May Buddha let us meet in my most beautiful hours,I have prayed for it for five hundred years.Buddha made me a tree by the path you may take,In full blossoms I'm waiting in the sun every flower carrying my previous hope.阳光下慎重地开满了花朵朵都是我前世的盼望当你走近请你细听那颤抖的叶是我等待的热情而当你终於无视地走过在你身後落了一地的朋友啊那不是花瓣那是我凋零的心As you are near,listen carefully the quivering leaves are my waiting zeal,As you pass by the tree without noticing me,My friend,upon the ground behind you is not the fallen petals but my withered heart.诀   别 席慕容 不愿成为一种阻挡不愿让泪水沾濡上最亲爱的那张脸庞于是在这黑暗的时刻我悄然隐退请原谅我不说一声再会而在最深最深的角落里试着将你藏起藏到任何人任何岁月也无法触及的距离I dont want to block my fond lovers happiness.I dont want to see tears on my fond lovers face.I took Frence leave when the world full with darkness.I left without say farewell please forgive my choice. But chose put you in the furthest deep place.Even whoever or whenever never able to touch the distance-

    注意事项

    本文(席慕容-英文诗.doc)为本站会员(豆****)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开