欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    2022年关于朱自清描写如面谈的散文.docx

    • 资源ID:24490246       资源大小:24.18KB        全文页数:12页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:10金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    2022年关于朱自清描写如面谈的散文.docx

    2022年关于朱自清描写如面谈的散文 朱自清1948年8月12日因胃穿孔病逝于北平,年仅50岁。下面是学习啦我带来关于朱自清描写如面谈的散文的内容,欢迎阅读! 如面谈原文: 挚友送来一匣信笺,笺上刻着两位古装的人,相对拱揖,一旁题了如面谈三个大字。是明代钟惺的尺牍选第一次题这三个字,这三个字恰说出了写信的用处。信原是写给你或 你们几个人看的;原是我对你或你们几个人的私人谈话,不过是笔谈罢了。对谈的人虽然亲疏不等,可是谈话总不能像是演说的样子,教听话的受不了。写信也不能像作论的样子,教看信的受不了,总得让看信的觉着信里的话是给自己说的才成。这在乎各等各样的口气。口气合式,才能够如面谈。但是写信原委不是面谈;不但不像面谈时可以运用声调表情姿态等等,并且老是自己的独白,没有穿插和掩映的便利,也比面谈难。写信要如面谈,比面谈须要更多的心思和技巧,并不是一下笔就能做到的。 可是在一种语言里,这种心思和技巧,经过多少代多少人的运用,慢慢的程式化。只要熟习了那些个程式,应用起来,如面谈倒也不见得怎样难。我们的文言信,就是久经程式化了的,写信的人利用那些程式,可以很省力的写成合式的,多多少少如面谈的信。若教他们写白话,倒不简单写成这样像信的信。两般秋雨随笔记着一个人给一个妇人写家信,那妇人要照她说的写,那人周章了半天,终归搁笔。他没法将她说的那些话写成一封像信的信。文言信是有样子的,白话信压根儿没有样子;那人或许觉得白话压根儿就不能用来写信。同样心理,测字先生代那些不识字的写信,也并不用白话;他们宁可用那些不通的文言,如来信无别之类。我们现在自然信任白话可以用来写信,而且有时也实行写白话信。但是常写白话文的人,好像除了胡适之先生外,写给挚友的信,还是用文言的时候多,这只要翻翻现代书简一类书就会信任的。缘由只是一个懒字。文言信有现成的程式,白话信得句句斟酌,似乎作文一般,太费劲,谁老有那么大工夫?文言至今还能苟偷懒,渐渐找出些白话应用文的程式,文言就真死了。 林语堂先生在论语录体之用(论语二十六期)里说过: 一人修书,不曰示悉,而曰你的芳函接到了,不曰至感歉甚,而曰很感谢你特别惭愧,便是噜哩噜苏,文章不经济。 示悉,至感,歉甚,都是文言信的程式,用来确是很经济,很省力的。但是林先生所举的三句噜哩噜苏的白话,唯恐只是那三句文言的直译,未必是实在的例子。我们可以说来信收到了,感谢,对不起,对不起得很,用不着绕弯儿从文言直译。-若真有这样绕弯儿的,那肯定是新式的测字先生!这几句白话好像也是很现成,很经济的。字数比那几句相当的文言多些,但是一种文体有一种经济的标准,白话的字句组织与文言不同,它们其实是两种语言,繁简当以各自的组织为依据,不当同日而语。白话文当然不必全合乎口语,白话信却总该是越能合乎口语,才越能如面谈。这几个句子正是我们口头常用的,至少是可以上口的,用来写白话信,我想是合式的。 麻烦点儿的是敬启者,专此,敬请大安,这一套头尾。这是一封信的架子;有了它才像一封信,没有它就不像一封信。敬启者犹如我们向一个人谈话,开口时用的我对你说那句子,专此敬请大安相当于谈话结束时用的没有什么啦,再见那句子。但是面谈不肯定用这一套儿,往往只要一转脸向着那人,就代替了那第一句话,一点头就代替了那其次句话。这是写信原委不如面谈的地方。现在写白话信,常是开宗明义,没有相当于敬启者的套头。但是结尾却还是装上的多,可也只用此祝健康!祝你进步!祝好!一类,像专此敬请大安那样分截的形式是不见了。敬启者的渊源是很悠久的,司马迁报任少卿书开头一句是太史公牛马走司马迁再拜言,少卿足下,再拜言就是后世的敬启者。少卿足下在再拜言之下,和现行的格式将称呼在敬启者前面不一样。既用称呼开头,敬启者原不妨省去;现在还因循的写着,只是遗形物罢了。写白话信的人不理睬这个,也是自然而然的。专此敬请大安下面还有称呼作全信的真结尾,也可算是遗形物,也不妨省去。但那套头差不多全剩了形式,这套尾多少还有一些意义,白话信里保存着它,不是没有理由的。 在文言信里,这一套儿有很多改变,表示写信人和受信人的身份。如给父母去信,就须用敬禀者,谨此,敬请福安,给前辈去信,就须用敬肃者,敬请道安,给后辈去信,就须用启者,专泐,顺问近佳之类,用错了是会让人嘲讽的-尊长甚至于还会生气。白话信的结尾,虽然还没讲究到这些,但也有很多改变;那些改变却只是修辞的改变,并不表明身份。因为是修辞的改变,所以不妨掉掉笔头,来点簇新花样,引起看信人的趣味,不过总也得和看信人自身有些关切才成。如敬祝抗战成功,虽然人同此心,但是如面谈的私人的信里,原委嫌肤廓些。又如谨致民族解放的敬礼,除非写信人和受信人的双方或一方是革命同志,就不免不亲切的毛病。这都有些像演说或作论的调子。修辞的改变,文言的结尾里也有。如此颂文祺,敬请春安,敬颂日祉,恭请痊安,等等,一时数不尽,这里所举的除此颂文祺是通用的简式外,别的都是应时应景的式子,不能乱用。写白话信的人既然不愿扔掉结尾,好像就该试试多造些表示身份以及应时应景的式子。只要下笔时略略用些心,这是并不难的。 最麻烦的要数称呼了。称呼对于口气的关系最是直截的,一下笔就见出,拐不了弯儿。谈话时用称呼的时候少些,闹了错儿,还可以马虎一些。写信不能像谈话那样面对面的,用称呼就得多些;闹了错儿,白纸上见黑字,简直没个躲闪的地方。文言信里称呼的等级很繁多,再加上称呼底下带着的敬语,真是数不尽。开头的称呼,就是受信人的称呼,有时还须要重叠,如父母亲大人,仁兄大人,先生大人等。现在仁兄大人等是少用了,却换了学长我兄之类;至于父母亲加上大人,依旧是很普遍的。开头的称呼底下带着的敬语,有的好像原是些位置词,如膝下,足下;这表示自己的信不敢直率的就递给受信人,只放在他或他们的膝下,足下,让他或他们得闲再看。有的原指服侍的人,如阁下,执事;这表示只敢将信递给阁下的公差,或执事的人,让他们觑空儿转呈受信人看。可是用久了,用熟了,谁也不去留意那些意义,只当作敬语用罢了。但是这些敬语表示不同的身份,用的人是明白的。这些敬语还有一个紧要的用处。在信文里称呼受信人有时只用足下,阁下,执事就成;这些缩短了,替代了开头的那些繁琐的词儿。-信文里并有专用的简短的称呼,像台端便是的。另有些敬语,却真的只是敬语,如大鉴,台鉴,钧鉴,勋鉴,道鉴等,有道也是的。还有些只算附加语,不能算敬语,像如面,如晤,如握,以及览,阅,见字,知悉等,也许用于亲近的人或晚辈。 结尾的称呼,就是写信人的自称,跟带着的敬语,现在还通用的,却没有这样繁杂。弟用得最多,小弟,愚弟只偶然望见。光头的名字,用的也最多,晚,后学,职也只偶然望见。其余还有儿,侄等:世侄也用得着,愚侄却少-这年头自称愚的原委少了。敬语是旧的顿首和新的鞠躬最常见;谨启太质朴,再拜太古老,免冠虽然新,却又不今不古的,这些都少用。对尊长通用谨上,谨肃,谨禀-叩禀,跪禀有些希奇了似的;对晚辈通用泐,字等,或光用名字。 白话里用主词句子多些,用来写信,须要称呼的地方自然也多些。但是白话信的称呼好像最难。文言信用的那些,大部分已经成了遗形物,用起来即使不至于觉得封建气,即使不至于觉得满是虚情假意,但是不亲切是真的。要亲切,自然得向面谈里去找。可是我们口头上的称呼,还在演化之中,凝成定型的绝无仅有,难的便是这个。我们现在口头上通用于一般人的称呼,好像只有先生。而这个先生又不像密斯忒、麦歇那样真可以通用于一般人。譬如英国高校里老师点名,总称密斯忒某某,中国若照样在点名时称某某先生,大家就觉得客气得过火点儿。先生之外,白话信里最常用的还有兄,口头上却也不大听见。这是从文言信里借来称呼比先生亲近些的人的。按说非常亲近的人,直写他的名号,原也未尝不行,难的是那些疏不到先生,又亲不到直呼名号的。所以兄是不行少的词儿-将来久假不归,也未可知。 更难的是称呼女人,刘半农先生曾主见将密斯改称姑娘,却只成为一时的谈柄;我们口头上好像就没有一个真通用的称呼女人的词儿。当然,我们常说某小姐,某太太,但写起信来,麻烦就来了。开头可以很自然的写下某小姐,某太太,信文里再称呼却就绕手;还带姓儿,好像不像信,不带姓儿,又像丫头老妈子们说话。只有我们口头上偶而一用的女士,倒可以不带姓儿,但是又有人嫌疑它生刺刺的。我想还是女士大方些,大家多用用就熟了。要不,不分男女都用先生也成,口头上已经有这么称呼的-不过显得太单调罢了。至于写白话信的人称呼自己,用弟的好像也不少,不然就是用名字。弟自然是从文言信里借来的,虽然口头上自称兄弟的也有。光用名字,有时候嫌不大客气,这弟字也是不行少的,但女人给一般男子写信,怕只能光用名字,称弟既不男不女的,称妹明显又太亲近了,-正如开头称兄一样。男人写给一般女子的信,不用说,也只能光用名字。白话信的称呼却都不带敬语,只自称下有时装上鞠躬,谨启,谨上,也都是借来的,可还是懒得装上的多。这不带敬语,却是欧化。那些敬语现在看来原够腻味的,一笔勾销,倒也利落,干净。 五四运动后,有一段儿还很流行称呼的欧化。写白话信的人开头用敬爱的某某先生或敬爱的某某,结尾用你的挚友某某或你的真挚的挚友某某,是常见的,近年来好像不大有了,即使在青年人的信里。这一套大约是从英文信里抄袭来的。可是在英文里,口头的敬爱的和信上的敬爱的,敬爱的程度迥不一样。口头的得真敬爱的才用得上,人家并不轻易使唤这个词儿;信上的不论你是谁,相识的,不相识的,都得来那么一个敬爱的-用惯了,用滥了,完全成了个形式的敬语,像我们文言信里的仁兄似的。我们用仁兄,不管他仁不仁;他们用敬爱的,也不管他敬爱的不敬爱的。可是写成我们的文字,敬爱的就是不折不扣的敬爱的-在我们的语言里,敬爱真是敬爱,一向是不折不扣的-,因此看上去老有些碍眼,老觉着过火点儿;甚至还肉麻呢。再说你的挚友和你的真挚的挚友。有人曾说我的挚友是标榜,那是用在公开的论文里的。我们虽然只谈不公开的信,虽然一般用挚友这词儿,并不能表示客气,也不能表示密切,可是加上你的,大书特书,怕也免不了标榜气。至于真挚的,也是从英文里搬来的。毛病正和敬爱的一样。-当然,要是给真敬爱的人写信,怎么写也成,上面用我的心肝,下面用你的宠爱的叭儿狗,都无不行,不过本文是就一般程式而论,只能以大方为主罢了。 白话信还有领格难。文言信里差不多是看不见领格的,领格表现在特种敬语里。如令尊,嫂夫人,潭府,惠书,手教,示,大著,鼎力,尊裁,家严,内人,舍下,拙著,绵薄,鄙见等等,比起别种程式,更其是数不尽。有些口头上有,大部分却是写信写出来的。这些足以避开称呼的重复,并增加客气。文言信除了写给子侄,是不能用尔,汝,吾,我等词的,若没有这些敬语,遇到领格,势非一再称呼不行;虽然信文里的称呼简短,可是原委嫌累赘些。这些敬语口头上还用着的,白话信里自然还可以用,如令尊,大著,家严,内人,舍下,拙著等,但是这种特别之少。白话信里的领格,事实上还靠重复称呼,要不就直用你我字样。称呼的重复免不了累赘,你我相称,对于生疏些的人,也不合式。这里我想起了您字。国语的您可用于尊长,是个很便利的敬词-原来是复数,现在却只用作单数。放在信里,作主词也好,作领格也好,既可以削减那累赘的毛病,也不至于显得太托熟似的。 写信的种种程式,作用只在将种种不同的口气标准化,只在将面谈时的一些声调表情姿态等等标准化。熟识了这些程式,无需句斟字酌,在口气上就有了一半的把握,就不难很省力的写成合式的,多多少少如面谈的信。写信原委不是面谈,所以得这样办;那些程式有的并不出于面谈,而是写信写出来的,也就是为此。各色各样的程式,不是耍笔头,不是掉枪花,都是实际须要逼出来的。文言信里还不免残存着一些不切用的遗物,白话信却只嫌程式不够用,所以我们不能偷懒,得斟酌情势,多试一些,多造一些。一番番自觉的努力,信任可以使白话信的程式化完成得更快些。 但是程式在口气的传达上至多只能帮一半忙,那一半还得看怎么写信文儿。这所谓神而明之,存乎其人,没什么可说的。不过这里可以借一个例子来表示同一事务可以有怎样不同的口气。胡适之先生说过这样一个故事: 有一裁缝,花了很多钱送他儿子去念书。一天,他儿子来了一封信。他自己不相识字,他的邻居一个杀猪的倒识字,不过识的字很少。他把信拿去叫杀猪的看。杀猪的说信里是这样的话,爸爸!赶快给我拿钱来!我没有钱了,快给我钱!裁缝说,信里是这样的说吗!好! 我让他从中学到高校念了这些年书,念得一点礼貌都没有了!说着就难受起来。正在这时候,来了一个牧师,就问他为什么难受。他把缘由一说,牧师说,拿信来,我看看。就接过信来,戴上眼镜,读道,父亲老大人,我现在穷得不得了了,请你寄给我一点钱罢!寄给我半镑钱就够了,感谢你。裁缝兴奋了,就寄两镑钱给他儿子。(中国禅学的发展史讲演词,王石子记,一九三四年十二月十六日北平晨报) 有人说,日记和书信里,最能见出人的性情来,因为日记只给自己看,信只给一个或几个挚友看,写来都不做作。不做作可不是信笔所之。日记真不打算给人看,或许还可以信笔所之一下;信原委是给人看的,虽然不能像演说和作论,可也不能只顾自己痛快,真的信笔写下去。如面谈不是胡帝胡天的,总得有一点礼貌,也就是一份客气。客气要大方,恰到好处,才是味儿,如面谈是须要火候的。 1940年1月29日-2月1日作。 (原载1940年2月昆明中心日报平明副刊第169期) 有关朱自清语录举荐: 1) 有湖,有悬桥;湖里鹈鹕最多,倚在桥栏上看它们水里玩儿,可以消遣日子。四周是白金汉宫,西寺,国会,各部官署,都是最劳碌的所在;倚在桥栏上的人却能偷闲鉴赏那西寺和国会的戈昔式尖顶的轮廓,也算福气了。 2) 东风里, 拂过我脸边, 星呀星的细雨, 是春天的绒毛呢。 3) 一个在欧洲没住过夏天的中国人,在初夏的时候,上北国的荷兰去,他简直觉得是新秋的样子。淡淡的天色,寂寂的田野,火车走着,像没人理睬一般。无终点处间或望见一架半架风车,动也不动的,像向天揸开的铁手。 4) 这边沿岸一带,相间地栽着桃树和柳树,春来当有一番喧闹的梦。 5) 欢乐都是他们的,我什么都没有 6) 在欧亚两洲的交界处,有一段路颇有些中国意境,绵延不断的青山与悠闲流着的河水,在几里路中只随意曲了几曲。山高而峻,不见多少峰峦,如削成的一座大围屏。车在山下沿着河走;河岸也是高峻,水像突然掉下去似的。从山顶到河面,是整整齐齐的两叠;除曲了那几曲外,这几里路中都是整齐的。整齐虽已是西方的好处,但那高深却还近乎中国的山水诗或山水画。河中见一狭狭的小舟,一个人坐着缓缓地划桨,那船和人都灰暗的颜色;这才真是中国画了。 第12页 共12页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页第 12 页 共 12 页

    注意事项

    本文(2022年关于朱自清描写如面谈的散文.docx)为本站会员(h****)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开