欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    二年级经典编辑诵读篇目(注音注释版).doc

    • 资源ID:2578579       资源大小:311.56KB        全文页数:87页
    • 资源格式: DOC        下载积分:14金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要14金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    二年级经典编辑诵读篇目(注音注释版).doc

    .1青玉案元夕 【宋】 辛弃疾,。,。,。,。译文入夜一城花灯好象是春风吹开花儿挂满千枝万树,烟火象是被吹落的万点流星。驱赶宝马拉着华丽车子香风飘满一路。凤箫吹奏的乐曲飘动,与流转的月光在人群之中互相交错。玉壶的灯光流转着,此起彼伏的鱼龙花灯在飞舞着,美人的头上都戴着亮丽的饰物,有的插满蛾儿,有的戴着雪柳,有的飘着金黄的丝缕,她们面带微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。在众芳里我千百次寻找她,可都没找着;突然一回首,那个人却孤零零地站在、灯火稀稀落落之处。注释元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。花千树:花灯之多如千树开花。星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。 星,指焰火。形容满天的烟花。宝马雕车:豪华的马车。凤箫:箫的名称。玉壶:比喻明月,故继以“光转”二字,亦或指灯。鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯。(即舞鱼舞龙。是元宵节的表演节目) 宋夏竦奉和御制上元观灯:“鱼龙漫衍六街呈,金锁通宵启玉京。”蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。他:泛指,当时就包括了“她”千百度:千百遍。蓦然:突然,猛然。阑珊:零落稀疏的样子。2西江月夜行黄沙道中 【宋】 辛弃疾,。,。,。,。译文天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声。在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年。天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,诗人急急从小桥过溪想要躲雨,往日,土地庙附近树林旁的茅屋小店哪里去了?拐了弯,茅店忽然出现在他的眼前。注释1黄沙:江西省上饶县黄沙岭乡黄沙村。黄沙道:指的就是从该村的茅店到大屋村的黄沙岭之间约20公里的乡村道路,南宋时是一条直通上饶古城的比较繁华的官道,东到上饶,西通江西省铅(音:盐)山县。2“明月”句:苏轼次韵蒋颖叔:“明月惊鹊未安枝。”3别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝。4鸣蝉:蝉叫声。5旧时:往日。6社林:土地庙附近的树林。社,土地神庙。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林。7见:同“现”。8忽见:忽现,指小店忽然出现。9西江月:词牌名。3菩萨蛮书江西造口壁 【宋】 辛弃疾,。,。,。,。译文郁孤台下这赣江的流水,水中有多少行人的眼泪。我抬头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山。但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去。江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪。注释造口:即皂口,镇名。在今江西省万安县西南60里处。郁孤台:古台名,在今江西赣州市西南的贺兰山上,因“隆阜郁然,孤起平地数丈”而得名。清江:赣江与袁江合流处旧称清江。长安:今陕西省西安市;为汉唐故都。这里指沦于敌手的宋国都城。可怜:可惜。无数山:这里指投降派(也可理解为北方沦陷国土)。毕竟东流去:暗指力主抗金的时代潮流不可阻挡。愁余:使我感到忧愁。鹧鸪:鸟名,传说它的叫声像“行不得也哥哥”,啼声凄苦。背景这首词为公元1176年(宋孝宗淳熙三年)作者任江西提点刑狱,驻节赣州、途经造口时所作。关于此词之发端,罗大经在鹤林玉露中有几句话非常重要,他说:“盖南渡之初,虏人追隆祐太后御舟至造口,不及而还。幼安自此起兴。”当时辛弃疾南归十余年,在江西任刑法狱颂方面的官吏,经常巡回往复于湖南、江西等地。来到造口,俯瞰不舍昼夜流逝而去的江水,词人的思绪也似这江水般波澜起伏,绵延不绝,于是写下了这首词。 4丑奴儿书博山道中壁 【宋】辛弃疾,。,。,。,。译文人年轻的时候不知道愁苦的滋味,喜欢登高远望,喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁,现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出,想说却说不出,却说好一个凉爽的秋天啊!注释1.丑奴儿:即采桑子。四十四字,平韵。2.博山:博山在今江西广丰县西南。因状如庐山香炉峰,故名。淳熙八年(1181)辛弃疾罢职退居上饶,常过博山。3. 少年:指年轻的时候。4.不识:不明白。5.层楼:高楼。6.强说愁:无愁而勉强说愁。强:勉强地,硬要7.识尽:尝够,深深懂得。8.欲说还休:想说而最终没有说9.却道天凉好个秋:却说好一个凉爽的秋天啊。意谓言不由衷地顾左右而言他。5丑奴儿博山道中效李易安体 【宋】辛弃疾,。,?,。,。,。,。,。,?译文乌云笼罩着群山,忽然下了一阵大雨,马上雨止了,天也晴了。在远处斜阳照在翠绿的树上,风景美丽动人,不知道画家们怎么描绘的!酒店的门上挂着卖酒的青旗,可想而知,在山的那边,另有人家居住。只要在这山光水色,美丽迷人的地方,没有什么事情扰乱我,平静地过一个夏天,就很幸福了。午醉睡醒了,见窗外的苍松翠竹,郁郁葱葱,多么清静幽闲,心神舒畅自然。野鸟飞来飞去,和我一样的自由自在。却叫我奇怪的是:白鸢在天空往下斜看着,想要下来但又不下来;你这是为什么呢?咱们过去订的盟约还在,我是遵守归盟的,你是不是新来的?或者是另有什么话要说的呀?注释博山:地名,在今江西广丰县西南。李易安:李清照,自号易安居士。她是婉约派正宗词人。她的词善于把日常生活用语,信手招来,谱入音律,语言淡雅,格律严谨,练字琢句,意境新丽。效李易安体:效,学、仿。体,写法、风格。一霎儿价:一会儿的功夫。价作语助词。李易安行香子草际鸣蛩词:"甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风。"怎生:作怎么解。李易安声声慢寻寻觅觅词:"守着窗儿,独自怎生得黑。"青旗:酒旗。潇洒:从容大方,态度悠闲。万千:作无限解。白鸥:水鸟名6浪淘沙山寺夜半闻钟 【宋】辛弃疾,。,。,。,。译文整日在借酒浇愁的状态中渡过,一生的努力因没能改变国家的败局而全部成空。古今往来的英雄们本就不多,却因时间的流逝而淹没,再也难找到像刘邦、秦始皇那样的英雄。少年繁华如梦,如今一一破灭,让人直欲遁入空门,做隐逸之士,可真正要去寻觅夜半禅钟的时候,却只有卷地的西风,严酷的现实,教人无梦可做,无处可托。注释身世:平生。酒杯:借酒浇愁。汉殿:刘邦,代指汉代宫阙;秦宫,秦始皇,代指秦朝宫阙。梦入:梦境。少年丛,当谓英雄年少种种。歌舞:身世。误:没有。西窗:思念,代指抱负。卷地:谓贴着地面迅猛向前推进。多指风。代指身世悲凉。7破阵子为陈同甫赋壮词以寄 【宋】辛弃疾,。,。,。,。!译文醉里挑亮油灯观看宝剑,梦中听到军营的号角声响成一片。把牛肉分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。这是秋天在战场上阅兵。战马像的卢马那样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。一心想完成替君收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。可惜壮志难酬,白发已生!注释破阵子:唐玄宗时教坊曲名,出自破阵乐,后用为词牌。陈同甫:陈亮(11431194),字同甫,南宋婺州永康(今浙江永康县)人。与辛弃疾志同道合,结为挚友。其词风格与辛词相似。挑灯:把灯芯挑亮。看剑:抽出宝剑来细看。梦回:梦里遇见,说明下面描写的战场场景,不过是作者旧梦重温。吹角连营:各个军营里接连不断地响起号角声。角:军中乐器,长五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、铜制成,外加彩绘名目画角。始仅直吹,后用以横吹。其声哀厉高亢,闻之使人振奋。八百里:牛名。世说新语汰侈载,晋代王恺有一头珍贵的牛,叫八百里驳。分麾下炙:把烤牛肉分赏给部下。麾下:部下。麾:军中大旗。炙:切碎的熟肉五十弦:原指瑟,此处泛指各种乐器。翻:演奏。塞外声:指悲壮粗犷的战歌沙场:战场。秋:古代点兵用武,多在秋天。点兵:检阅军队。马作的卢飞快:战马像的卢马那样跑得飞快。作:像一样。的卢:良马名,一种烈性快马。相传刘备在荆州遇险,前临檀溪,后有追兵,幸亏骑的卢马,一跃三丈,而脱离险境。见三国志蜀志先主传。霹雳:本是疾雷声,此处比喻弓弦响声之大。了却:了结,把事情做完。君王天下事:统一国家的大业,此特指恢复中原事。赢得:博得。身后:死后。可怜:可惜。8清平乐博山道中即事 【宋】辛弃疾,。,。,。,。译文驱马从柳树旁边疾驰而过,柳枝上的露水拂落在行人身上,衣衫就沾湿变重了.一只白鹭栖宿在沙滩上,不时地眯着眼睛向沙面窥视,它映在沙上的身影也轻轻摇晃,准是在梦中见到鱼虾了吧!夜深人静,溪山沐浴在疏星明月的清光中;年轻的妇女在溪边浣纱,在月光的照耀下,她那美丽轻盈的身影映在水中和沙上.宁静的村舍门前忽然响起孩子的哭声,正在溪边浣纱的母亲立即起身往家赶,路上遇见陌生的行人,只羞怯地低头一笑,随即背转身匆匆离去.注释1、 鞚:带嚼子的马笼头9菩萨蛮 【宋】辛弃疾。10一剪梅 【宋】辛弃疾,。 ,。,。?,。译文记得以前(在一起时)同在此地焚香祈祷,人在回廊里对视,月光也在回郎处洒落,多么美好.而如今(分离后)独自一个人度过黄昏时光,站也不是,坐也不是,总觉得心里空荡荡的.11水调歌头 【宋】苏轼丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。?。,.,。,?,。、?,。,。译文丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,何年何月。我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞赏着月下清影,这哪像是在人间。月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时月才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只希望这世上所有人长长久久,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。注释1.丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。2.达旦:到天亮。3.子由:苏轼的弟弟苏辙的字。4.把酒:端起酒杯。把,执、持。5.天上宫阙:指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。6.归去:回去,这里指回到月宫里去。7.琼楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。8.不胜:经受不住。胜:承担、承受。9.弄清影:意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。弄:赏玩。10.何似:何如,哪里比得上。11.转朱阁,低绮户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户: 雕饰华丽的门窗。12.不应有恨,何事长向别时圆:(月儿)不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么偏在人们分离时圆呢?何事:为什么。13.此事:指人的“欢”“合” 和月的“晴”“圆”。14.但:只。15.千里共婵娟:只希望两人年年平安虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。共:一起欣赏。婵娟:指月亮。12念奴娇赤壁怀古 【宋】苏轼,。,。,。,。,。,。,。,。译文大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。注释念奴娇:词牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黄州赤壁,一名“赤鼻矶”,在今湖北黄冈西。而三国古战场的赤壁,文化界认为在今湖北赤壁市蒲圻县西北。大江:指长江。淘:冲洗,冲刷。风流人物:指杰出的历史名人。故垒:过去遗留下来的营垒。周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将,掌管东吴重兵,吴中皆呼为“周郎”。下文中的“公瑾”,即指周瑜。雪:比喻浪花。遥想:形容想得很远;回忆。小乔初嫁了:三国志吴志周瑜传载,周瑜从孙策攻皖,“得桥公两女,皆国色也。策自纳大桥,瑜纳小桥。”乔,本作“桥”。其时距赤壁之战已经十年,此处言“初嫁”,是言其少年得意,倜傥风流。雄姿英发:谓周瑜体貌不凡,言谈卓绝。英发,谈吐不凡,见识卓越。羽扇纶巾:古代儒将的便装打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。纶巾,青丝制成的头巾。樯橹:这里代指曹操的水军战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。“樯橹”一作“强虏”,又作“樯虏”,又作“狂虏”。宋集珍本丛刊之东坡乐府,元延祐刻本,作“强虏”。延祐本原藏杨氏海源阁,历经季振宜、顾广圻、黄丕烈等名家收藏,卷首有黄丕烈题辞,述其源流甚详,实今传各版之祖。故国神游:“神游故国”的倒文。故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。神游:于想象、梦境中游历。“多情”二句:“应笑我多情,早生华发”的倒文。华发:花白的头发。一尊还酹江月:古人祭奠以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。尊:通“樽”,酒杯。强虏:强大之敌,指曹军。虏:对敌人的蔑称。13江城子乙卯正月二十日夜记梦 【宋】苏轼,。,。,。,。,。,。译文两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。注释江城子:词牌名。乙卯:公元1075年,即北宋熙宁八年。十年:指结发妻子王弗去世已十年。思量:想念。“量”按格律应念平声。千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。孤坟:孟启本事诗徵异第五载张姓妻孔氏赠夫诗:“欲知肠断处,明月照孤坟。”其妻王氏之墓。纵使:即使。尘满面,鬓如霜:形容饱经沧桑,面容憔悴。幽梦:梦境隐约,故云幽梦。小轩窗:指小室的窗前,小轩:有窗槛的小屋。顾:看。料得:料想,想来。肠断处:一作“断肠处”。明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地,短松:矮松。14江城子密州出猎 【宋】苏轼。,。,。,!,?,。译文我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰。随从的将士们头戴华美艳丽的帽子,身穿貂皮做的衣服,浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为报答全城的百姓都来追随我,我一定要像孙权一样射杀一头老虎给大家看看。喝酒喝到正高兴时,我的胸怀更加开阔,我的胆气更加张扬。即使头发微白,又有什么关系呢?朝廷什么时候才能派人拿着符节来密州赦免我的罪呢?那时我定当拉开弓箭,使之呈现满月的形状,瞄准西北,把代表西夏的天狼星射下来。注释.江城子:词牌名。.密州:在今山东省诸城市。.老夫:作者自称,时年四十。聊:姑且,暂且。狂:狂妄。.左牵黄,右擎苍:左手牵着黄狗,右臂托起苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势。.锦帽貂裘:名词作动词,头戴着华美鲜艳的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。这是汉羽林军穿的服装。.千骑卷平冈:形容马多尘土飞扬,把山岗像卷席子一般掠过。千骑:形容从骑之多。平冈:指山脊平坦处。.为报:为了报答。太守:古代州府的行政长官。.孙郎:三国时期东吴的孙权,这里作者自喻。三国志吴志孙权传载:“二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎于凌亭,马为虎伤。权投以双戟,虎却废。常从张世,击以戈、获之。”.酒酣胸胆尚开张:尽情畅饮,胸怀开阔,胆气豪壮。尚:更。.鬓:额角边的头发。霜:白。.持节云中,何日遣冯唐:朝廷何日派遣冯唐去云中郡赦免魏尚的罪呢?典出史记冯唐列传。汉文帝时,魏尚为云中(汉时的郡名,在今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西西北部分地区)太守。他爱惜士卒,优待军吏,匈奴远避。匈奴曾一度来犯,魏尚亲率车骑出击,所杀甚众。后因报功文书上所载杀敌的数字与实际不合(虚报了六个),被削职。经冯唐代为辨白后,认为判的过重,文帝就派冯唐“持节”(带着传达圣旨的符节)去赦免魏尚的罪,让魏尚仍然担任云中郡太守。苏轼此时因政治上处境不好,调密州太守,故以魏尚自许,希望能得到朝廷的信任。节:兵符,带着传达命令的符节。持节:是奉有朝廷重大使命。.会挽雕弓如满月:会,应当。挽,拉。雕弓,弓背上有雕花的弓。满月:圆月。.天狼:星名,一称犬星,旧说指侵掠,这里引指西夏。楚辞九歌东君:“长矢兮射天狼。”晋书天文志云:“狼一星在东井南,为野将,主侵掠。”词中以之隐喻侵犯北宋边境的辽国与西夏。15定风波 【宋】苏轼三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。,。,?。,。,。译文三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走。竹杖和草鞋轻捷得胜过骑马,有什么可怕的?一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生。春风微凉,将我的酒意吹醒,寒意初上,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头望一眼走过来遇到风雨的地方,回去吧,对我来说,既无所谓风雨,也无所谓天晴。注释定风波:词牌名。沙湖:在今湖北黄冈东南三十里,又名螺丝店。狼狈:进退皆难的困顿窘迫之状。已而:过了一会儿。穿林打叶声:指大雨点透过树林打在树叶上的声音。吟啸:放声吟咏。芒鞋:草鞋。一蓑烟雨任平生:披着蓑衣在风雨里过一辈子也处之泰然。一蓑:蓑衣,用棕制成的雨披。料峭:微寒的样子。斜照:偏西的阳光。向来:方才。萧瑟:风雨吹打树叶声。也无风雨也无晴:意谓既不怕雨,也不喜晴。16临江仙 【宋】苏轼,。,。,?。,。译文夜里在东坡饮酒,醉而复醒,醒了又饮。归来时好像已经是夜半三更了。家童鼾声如雷,反复叫门也不应。只好拄杖伫立江边聆听江水奔流的声音。长恨身在宦途,这身子已不是我自己所有。什么时候才能够忘却追逐功名?夜深风静,水波不兴。真想乘上小船从此消逝,在烟波江湖中了却余生。注释临江仙:唐教坊曲名,后用作词牌名。此词双调六十字,平韵格。临皋:在湖北黄冈县南江边,苏轼曾寓居于此。东坡:在湖北黄冈县东。苏轼谪贬黄州时,友人马正卿助其垦辟的游息之所,筑雪堂五间。听江声:苏轼寓居临皋,在湖北黄 县南长江边,故能听长江涛声。“长恨”句:引用庄子典。庄子知北游云:舜问乎丞曰:“道何得而有乎?”曰:“汝身非汝有也,汝何得有夫道?”舜曰:“吾身非吾有也,孰有之哉?”曰:“是天地之委形也。”营营:周旋、忙碌,内心躁急之状,形容奔走钻营,追逐名利。庄子庚桑楚云:“全汝形,抱汝生,无使汝思虑营营。”夜阑:夜尽。残,尽,晚。司马迁史记高祖本纪有“酒阑”,裴骃集解曰“阑,言希也。谓饮酒者半罢半在,谓之阑。”文选谢庄宋孝武宣贵妃诔有“白露凝兮岁将阑”,李善注曰“阑,犹晚也”。縠纹:比喻水波微细。縠,绉纱类丝织品。17卜算子黄州定慧院寓居作 【宋】苏轼,。,。,。,。译文弯弯月亮挂在梧桐树梢,漏尽夜深人声已静。有时见到幽居人独自往来,仿佛那缥缈的孤雁身影。突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知情。挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。注释词题一本作“黄州定惠寺寓居作”。定慧院:一作定惠院,在今湖北省黄岗县东南。苏轼初贬黄州,寓居于此。漏:指更漏而言,古人计时用的漏壶。这里“漏断”即指深夜。“时”有版本用“谁”;幽人:幽居的人,形容孤雁。幽:易履卦:“幽人贞吉”,其义为幽囚。引申为幽静、优雅。缥缈:隐隐约约,若有若无。孤鸿:张九龄感遇十二首之四:“孤鸿海上来。”胡仔苕溪渔隐丛话前集三十九:“此词本咏夜景,至换头但只说鸿,正如贺新郎词乳燕飞华屋,至换头但只说榴花。.“按两词均系泛咏,本未尝有”夜景“等题,多说鸿,多说石榴,既无所妨,亦未必因之而奇妙。胡评似未谛。省:理解,明白。“无人省“,犹言”无人识“。或以为“拣尽寒枝“有语病。稗海本野客丛书:”观隋李元操鸿雁行曰:夕宿寒枝上,朝飞空井旁。坡语岂无自邪?“此言固是。寒枝意广泛,又说”不肯栖“,本属无碍。此句亦有良禽择木而栖的意思。左传哀公十一年:”鸟则择木,木岂能择鸟。“杜甫遣愁:”择木知幽鸟。“沙洲:江河中由泥沙淤积而成的陆地。末句一本作“枫落吴江冷“,全用唐人崔信明断句,且上下不接,恐非。18虞美人 【唐】李煜,。,!,。?。译文这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛!精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。注释虞美人:原为唐教坊曲,后用为词牌名。此调初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。了:了结,完结。故国:指南唐故都金陵(今南京)。砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。应犹:一作“依然”。朱颜改:指所怀念的人已衰老。朱颜,红颜,少女的代称,这里指南唐旧日的宫女。君:作者自称。能:或作“都”“那”“还”“却”。19相见欢 【唐】李煜,。,。译文默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。注释锁清秋:深深被秋色所笼罩。清秋,一作深秋。剪,一作翦。离愁:指去国之愁。别是一般:另有一种意味。别是,一作别有。20武陵春 【宋】李清照,。,。,。,。译文恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧。唉,我真担心啊,双溪那叶单薄的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊!注释此词在诗词杂俎本漱玉词、类编草堂诗余、汇选历代名贤词府全集、文体明辨、古今名媛汇诗、词的、啸余集、古今女史、古今词统、古今诗余醉、历城县志、花镜隽声、见山亭古今词选、诗余神髓、古今图书集成、同情词集选题作“春晚”,彤管遗编、彤管摘奇、名媛玑隽题作“暮春”,词学筌蹄题作“春暮”,词汇题作“春晓”,词鹄调作“武陵春第二体”。赵万里辑漱玉词云:“至正本草堂诗余前集上如梦令后接引此阕,不注撰人。玩意境颇似李作,姑存之。”(案明成化本、荆聚本、陈钟秀本、杨金本草堂诗余前集卷上,此首俱无撰人,与至正本同),古今断肠词选卷二又误以此首为马洪所作。“尘香”,落花触地,尘土也沾染上落花的香气。“花已尽”,词谱、清万树词律作“春已尽”。“日晚”,花草粹编作“日落”,词谱、词汇、清万树词律作“日晓”。“物是人非”,事物依旧在,人不似往昔了。三国曹丕与朝歌令吴质书:“节同时异,物是人非,我劳如何?”宋贺铸雨中花:“人非物是,半晌鸾肠易断,宝勒空回。”“泪先”,彤管遗编、彤管摘奇作“泪珠”,沈际飞本草堂诗余注:“一作珠,误”。崇祯历城县志作“欲泪先流”,误删“语”字。“闻说”,清叶申芗辑天籁轩词选作“闻道”。“春尚好”,明程明善辑啸余谱作“春向好”。“双溪”,水名,在浙江金华,是唐宋时有名的风光佳丽的游览胜地。有东港、南港两水汇于金华城南,故曰“双溪”。浙江通志卷十七山川九引名胜志:“双溪,在(金华)城南,一曰东港,一曰南港。东港源出东阳县大盆山,经义乌西行入县境,又汇慈溪、白溪、玉泉溪、坦溪、赤松溪,经石碕岩下,与南港会。南港源出缙云黄碧山,经永康、义乌入县境,又合松溪、梅溪水,绕屏山西北行,与东港会与城下,故名。”“拟”,准备、打算。“也拟”,也想、也打算。宋姜夔点绛唇:“第四桥边,拟共天随住。”辛弃疾摸鱼儿:“长门事,准拟佳期又误。”“轻舟”,汇选历代名贤词府、清陆昶历朝名媛诗词作“扁舟”。“舴艋”,小舟也,见玉篇及广韵。“舴艋舟”,小船,两头尖如蚱蜢。艺文类聚卷七一南朝宋元嘉起居注:“余姚令何玢之造作平牀,乘船舴艋一艘,精丽过常。”唐张志和渔夫词:“钓台渔父褐为裘,两两三三舴艋舟”,又“霅溪湾里钓鱼翁,舴艋为家西复东。”宋金奁集黄钟宫渔夫词(十五首):“舴艋为家无姓名,胡芦中有瓮头青。”元吴镇渔夫词:“舴艋为舟力几多。江头云雨半相和。”“载”,清万树词律:“词统、词汇俱注载字是衬,误也。词之前后结,多寡一字者颇多,何以见其为衬乎?查坦庵作,尾句亦云流不尽许多愁可证。沈选有首句三句,后第三句平仄全反者,尾云忽然又起新愁者,“愁从酒畔生”者,奇绝!案:流不尽句,见赵师侠武陵春信丰揖翠阁词。赵师侠,又名师使,有坦庵长短句。”“载不动”句,宋郑文宝杨柳词:“不管烟波与风雨,载将离恨过江南。”21如梦令 【宋】李清照,。,。译文依旧记得经常出游溪亭,一玩就到傍晚,但是喝醉而忘记回去的路。乘舟返回时,迷路进入藕花池的深处。怎样才能划出去,拼命地划着找路,却惊起了一滩的鸥鹭。注释如梦令:词牌名。如梦令常记溪亭日暮:选自漱玉词。常记:长久记忆。溪亭:一说此系济南七十二名泉之一,位于大明湖畔;二说泛指溪边亭阁;三说确指一处叫做“溪亭”的地名(因苏辙在济南时写有题徐正权秀才城西溪亭诗);四说系词人原籍章丘明水附近的一处游憩之所,其方位当在历史名山华不注之阳。藕花:荷花争渡:奋力划船渡过。鸥鹭:泛指水鸟。22一剪梅 【宋】李清照,,。? , 。 ,,。, , 。译文荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。花,自在地飘零,水,自在地漂流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。注释玉簟秋:意谓时至深秋,精美的竹席已嫌清冷。兰舟:述异记卷下谓:木质坚硬而有香味的木兰树是制作舟船的好材料,诗家遂以木兰舟或兰舟为舟之美称。一说“兰舟”特指睡眠的床榻。锦书:对书信的一种美称。晋书窦滔妻苏氏传云:苏蕙织锦为回文旋图诗,以赠其被徙流沙的丈夫窦滔。这种用锦织成的字称锦字,又称锦书。23醉花阴 【宋】李清照,。,。,。,。译文薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙涎香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。在菊花边饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖。莫要说清秋不让人伤神,西风卷起珠帘,帘内的人儿比那黄花更加消瘦。注释云:古今词统等作“雰”,全芳备祖作:“阴”瑞脑:一种薰香名。又称龙脑,即冰片。详见浣溪沙(莫许杯深琥珀浓)注。消:花草粹编等作“喷”。重阳:农历九月九日为重阳节。周易以“九”为阳数,日月皆值阳数,并且相重,故名。这是个古老的节日。南梁庾肩吾九日侍宴乐游苑应令诗:“朔气绕相风,献寿重阳节。”纱厨:即防蚊蝇的纱帐。宋周邦彦浣溪沙:“薄薄纱厨望似空,簟纹如水浸芙蓉。” 厨,彤管遗篇等作“窗”凉:全芳备祖等作“秋”。东篱:陶渊明饮酒诗:“采菊东篱下,悠然见南山。”为古今艳称之名句,故“东篱”亦成为诗人惯用之咏菊典故。唐无可菊:“东篱摇落后,密艳被寒吹。夹雨惊新拆,经霜忽尽开。”比:花草粹编等作“似”黄花:指菊花。札记月令:“鞠有黄华”。鞠,本用菊。唐王绩九月九日:“忽见黄花吐,方知素节回。”24声声慢 【宋】李清照,。,。,!,。,?,?!,、。,!译文苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。乍暖还寒的时节,最难保养休息。喝三杯两杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒风急袭?一行大雁从眼前飞过,更让人伤心,因为都是旧日的相识。园中菊花堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有谁来采摘?冷清清地守着窗子,独自一个人怎么熬到天黑?梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分,还是点点滴滴。这般情景,怎么能用一个“愁”字了结!注释寻寻觅觅:意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态。凄凄惨惨戚戚:忧愁苦闷的样子。乍暖还寒:指秋天的天气,忽然变暖,又转寒冷。将息:旧时方言,休养调理之意。怎敌他:对付,抵挡。晚:一本作“晓”。损:表示程度极高。堪:可。著:亦写作“着”。怎生:怎样的。生:语助词。梧桐更兼细雨:暗用白居易长恨歌“秋雨梧桐叶落时”诗意。这次第:这光景、这情形。怎一个愁字了得:一个“愁”字怎么能概括得尽呢?25如梦令 【宋】李清照,。,。,?。译文昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残存的酒力全部消尽。问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么样了?她说海棠花依然和昨天一样。你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。注释如梦令,又名“忆仙姿”“宴桃源”。五代时后唐庄宗(李存勗)创作。清真集入“中吕调”。三十三字,五仄韵,一叠韵。雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。疏:指稀疏。浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。浓睡:酣睡 残酒:尚未消散的醉意。卷帘人:有学者认为此指侍女。绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。26满江红【宋】岳飞,、。,。,。、,!,;,?,。,。、,!译文我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!注释怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。潇潇:形容雨势急骤。长啸:大声呼叫。 汉司马相如上林赋:“长啸哀鸣,翩幡互经。” 宋岳飞 满江红词:“抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。”许地山空山灵雨生:“它在竹林里长着的时候,许多好鸟歌唱给它听,许多猛兽长啸给它听。"三十功名尘与土:三十年来,建立了一些功名,如同尘土。八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。等闲:轻易,随便。靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。一说是位于邯郸市磁县境内的贺兰山。朝天阙:朝见皇帝。天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。又,明王熙书满江红词碑作“朝金阙”。27浣溪沙 【宋】晏殊,。?,。译文听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊。注释浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。一曲新词酒一杯:此句化用白居易长安道诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷和知己秋日伤怀诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。去年天气,跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。几时回:什么时候回来。无可奈何:不得已,没有办法。似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。徘徊:来回走。28浣溪沙 【宋】秦观,。,。译文带着一丝寒意,独自登上小楼,清晨的阴凉,令人厌烦,仿佛已是深秋。回望画屏,淡淡烟雾,潺潺流水,意境幽幽。窗外,花儿自由自在地轻轻飞舞,恰似梦境,雨淅淅沥沥的下着,漫无边际地飘洒着,就像愁绪飞扬。再看那缀着珠宝的帘子正随意悬挂在小小银钩之上。注释浣溪沙原唐教坊曲名,本为舞曲。“沙”又写作“纱”。又称小庭花、满院春。另有一体五十六字。漠漠:像清寒一样的冷漠。轻寒:薄寒,有别于严寒和科峭春寒。晓阴:早晨天阴着。无赖:词人厌恶之语。穷秋:秋天走到了尽头。淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。幽:意境悠远。丝雨:细雨。宝帘:缀着珠宝的帘子,指华丽的帘幕。闲挂:很随意地挂着。29南乡子 【北宋】王安石,。,。,。译文这里曾是历代帝王建都之所,周围树木葱茏繁茂,山环水绕,云蒸霞蔚

    注意事项

    本文(二年级经典编辑诵读篇目(注音注释版).doc)为本站会员(小**)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开