中西跨文化交际课程情景案例分析【可编辑范本】.doc
Uit 1 Lnagad ultur in ComuncationTeory ommuicatins sometig w doeveryda。I takeplac s naualltha e imy ail to noce ituntil iicus or reas own.Thuh it is commonpce, t i noexaggeati t sy tha commictonis lifeandfe is communicaion.1hn you jin a socia gathring, you musb aware of res a pocurs thagver t wy thingsreoig o prcee。The is a techniclterm fosuch rules and pocdurescea。 2. Face an polteness retwo therareas whic ar exmy aluesentive. One ote stintietures ofChnese polieness is eldniratn andoterlatn.se 1: Ltz s prfssr of crosscuturalcmmnatinin universiy in Fnlad。 She invted r Chinesestudt hom fo anvening pary.The cha frm Litzs point of view inludes hfolloin:1. ivg ivitato: b pne / by mai。 Prpreevrthingbee he arrival of guets3. ceivi ues:openthdoor / exresswelcome/ tk her oveoats itroduce guets / ofer thmdrink / ak comotal。 Serving food:set the table op rst / manours/ deser 5。 Pos dinner ctivties:chat / playmusc / ofer me drinks6。 Seeingguestsff:than thm for omig ood nightLitzs eveng party was no erysuccesfu,because h was upse by oneof hruets。 Hee wa e iitial convrstion betwen tz ad Ln:Litz: (oenthe door) Oh,Lin,how niceyou couldc!Lin: It's nt dificut to find yor ose。Litz: Coe o in。in:(comes in)Li: Cn I tae yur oat?Lin: No, thak.Litz:Ok, thi way pea.Lin: (ake f her coat nd hans i)Analyss: L a hut beca Ln di otlet e anhr coat。 Lit'sffrng to ang nsca is ne of Ls ay ( o Lizs sem). Onns side, shethouht hat it was ruerviso and thtit wasinappriat o lehr supvior a her cot. Here we ve ansanc o on actin atched with difert cultural vaue。Case :Fdn a nterestedBuyeoagHall s nBeijig attening atrde fa ad loi fr n pportunity to obuinss in Chn. He a een very sccessful i hisbuinssdeagsi thUS nd ridedhimseon hi ability “to get thin movig。" His firs daasgoing well 。He looked around t t dilays o sporting eqipment to gt o da ohoheightapprch。 was sure tha hisproucts, tens aket with nnusu new desn, woud aruse some intrstste secon day happroached the cpay hic h felt wou msreonie to his prodcts。 H introdcd helf to he geneal, aMr.Li。 ince he hd eadthatinese find getting wnt sines immeate too abrpt and rde, he bega a casal cnveratio, evntuallyeadinp o tetopicf his procs ad suggesting how r Li cmpan ight benefi from usig the.Geore ten sugesetat eculd rang o et tgeer wit Mr。 Li dprovie mre specifcs ad documntation on his products.M。 Li espnd in firlygood nish,” That wold be itesting.”Knwingtha he ad only a fewdays left n eing, eorge ned o nil on a time,” Whe can weeet?” askd Georg “h。 Th wek is ery bu,"replied。L. “It sure is,” ad Geore,”oab 10oclck? Meeyou re.” “Tomorrow 10 oclok?” askd Mr. Li thghtfll “Rigt,” sad eore, “Ill eeou ten? “Hmm, yes; y don't yo ome by oorow," wastherply “OK,” rspondd George,” It w nice meein you.”he et y 1 'ok eaproachedr.is comany xibinl t findthat Mr。 Li hadsomemportantbsiness and ws nabe tomeetwt George.Hecaled backltr in the da ad was t hat M. Li was notavilale。Aalsis: 英美人士做事情讲究守时。而中国人不太重视这方面。本案列中,李先生不仅没有准时接见预约的客户,甚至放了他“鸽子。Cae: Professo ianas wite a boko Chiesctue in Chine。 s isput o dspay in Beijing Inrnaion ook Fair 96。 rossor Liang wouldlie to hae his book traslted int Enlish d submittohopson Pulisers。 Pfessr Lian has akedi Ya, hhe meets gularly ithe Eglsh Cornr, o hp him t a t Per Allight,a Thomp rresentaiv。Pro。Liang:奥莱特先生,这是鄙人的拙作。Li Tan: Mr。 Allrit, this clumsy bok wrtby your umle sern。rAllright: o, o, n, ore nt my umble era。 Wedo publish bok n Chiese.i Yan ( rofessor Lang): 不,不,不,你不是我的仆人,我们不出中文书。Professr Lang: 我要请李艳翻译成英文。i an(tor。 Alrht):ProfessorLang wlask me totransla i into English.Mr. Allrht: mthat's nteestin。naysi: Chies aorsalos alws ltethe worby desriingthem a cumy ritng, an theuse he same scipinwhe they pent themto Cinese lihers. ut th will ontr-produtive n Enli. Instad, auosshoud poitoutth meritsof their wokrther than “clumsiness”。ni2 CultureSockTer: 1 Cuture sockcan b decriedas he feelng f cnfson ad dsrientato tht neexpereces when aced wialagemberf newadunfamilir eend saions. 2。 There s eirefor indepedene dsepratess,found i oregs' eso thir own priva and automy 3。 Hositalitmnstecordand gerus reepton o or sposito oward gsts。 4。 olitness refers t heconidetn for thrs, tact, an serance ofacceptdcil usage 5. Pvacy couldeunerstood as te righ ofan individua tosef-deeinaton s to the degree towhich t indidual is willing oharewth oters nfoato aut hmslfase 1: Je, an erican eachr inthe , had jst ated eachingEnglsh to groupf Jpas sdts.She wantedto gt w the student more formal,s seivitthem o her huse for ary。 he stdets all arvetoether t exacty 8:00p。. heyseeed to ejo therty: tencd, sag, a atemost fthe fo。 At about 0:0p。m, one he students ai tot teace, “I in is imefr meo eav.Thank you ver muh rtheparty.”Tn all te ther stdt gt o g, alleft at the smtie.Jaedecedshe woul never nvit them a!Analysi: 在日本以及其他很多的亚洲国家里,年轻人通常成群结队的一起去参加一些社交聚会,然后一道离去。在他们看来这是很正常不过的事。然后Jane认为这是一种侮辱,因为他们在同一时间里一下子全部离开了.在美国以及其他一些英语国家,晚上1点离开一个聚会相对来说是比较早的。Case 2:For Secreaies and Their Jobs Fourclassmate from atop Chinee university altook jssscrtrieafe gration。 Fie years aterte four fomr classateha unin ad dicsed teiobs。 Cen QnDai Yn botwork bngual secei f a Fnish company n Beijing。 Chen Qi is secretary to the Fin general mnger, adi Yun ctar to the hnse lo angr, apoition l sigty lwer h tha o te Finn nger. Za Yig s r a politclly prominntfamy an s hire s th secreary t hear ml govermentburau in te capital ctyo hr ome prvic. Lu Ya worsora state ru enerse inhe saeciy wre she ws hired as the ecetary to thenew manager f ntertnal mrkting。The company hnever mete its rodctsabroad bfore othis office nd u an's psitinare new the ompny. Five years aterChe i is atsiedwith her obwith the Finns companybutDai Yni ot。 TeFnn mnag receive odes from th copans meoficeinila, and he es oders o those belohin Chna, including hi secretary Chen . He tels ho he watis time schedled andshe tenmakes appointmentforhim acoring t is itctions。 e translae memsand oherdocumnts a interpetsfm ChieetoEnls t Cin. I the anagr des ntthnChen has doe he workwell, h tellsrright ay。 He i vey emnding,butCen Q felsthat h knos ht her duisre nknow wat her anagereets。 Seis cofident tatshe is dig agod ob。 a Yuofen doesotav as uch orto do a Chn i doe, ecas hr boss schedues hi ow aponmets oesa ot of th office papero himself.hen heis uf t she as tie to stuyfthe adatntranc xam。 Howeer, she is notsur whther or ots is don oo. Her anager ellrhat se is xpeted to d, t h dos ths d yday. hen people cl or ome t tofce t see her bss, shegets hem innis orhies asnecessry。She ecevs thei ms a other mssges a wellas therquston ad requests and pases temon o her agr。Da Yn tink o h o as doing wht hr anaer wt he todo. She ps clos atnintohis mnd bhaio, an sometimes he isae o nicipate whath wul lik wthout hi tellig he。Aasis:许多中国人在外企工作,不同国家的外企领导有不同的工作作风和标准。本案列中,戴云给不同的外国上司做秘书,在工作中出现由于不同的文化冲突而引起的各种工作以及沟通中的问题就很常见了.Cas 3: On co winter day na hinee city,Wan Lino h aytohe libry met a Amercprofessor who knew ey litleboutChia。 Afer greetng h, ag ad: “It athrcold. Yu'd beter ut on mr cloh。" Bt the proessrdidn' appar hapy n hering t。nass: 美国人以及大部分西方国家的人们不喜欢被告知要怎么做怎么做,他们比较喜欢独立,然而中国人则习惯关心别人,这个案例中王林的建议表达的就是一种对他人的关心,可是美国教授却不习惯这样的表达。ase 4:Ina good etarnt, outeen poe ar gterd to sy ody toteir pofesso, w ismingto anther niveity.Seven:a I haveyour tteon e? Idlik to cllupon Bn to y a few ords.Ben: Tank yu,Stevn. rfesrShoe, colleaues: Tngh isne f those aradoxe - i sa tmandyt i'sa hpy tme.Sad, eaue re lsingone of ou bes prfsos; happybcause w are peased o se rofeor Soregai he recgnitiota e rihly deserve.m t s who wilbe al to nrl u and keeuilin。 I tikhe ew prfessor wlhv a difficul ti。 And surelynone wll eale to tljokes inthe sam way as you,Pofsor.Serioul,we allkow hty wile dificult replaceYur schoar roach ayor eicaton wl ays be rememre I wouldthereforeliketo propos a oast。Coleges,elae chargeyurlases。Profesr Sore, ayuruuebe iled will reat suces, ad my oulwas remeber us。kno ewil nevrforet 。 Professor Shor!Al: (Sandig p) T rofsorSor! (Eveyon drinks。 oeso Sh remans sd andmilesat hem al)Aaysis:就餐时总是要在各种缘由下向人敬酒:可以是非正式的,向朋友或同事敬酒;也可以是正式的,向全体聚会的人敬酒。与中国式的敬酒大不相同的是,在西方正式的敬酒时,受敬的人是不能喝酒的,而是正襟危坐,两眼睁睁看别人喝酒.另一个不同是:无论正式还是非正式,敬酒的人不必走过去敬酒,而是在自己的座位处站起来敬酒.敬酒时开始的语言永远是:“向”,而其他随敬酒的人重复敬酒人的第一句话(即“向”), 然后喝一口酒。敬酒时如果举了杯,说了敬词,而实际上没有喝酒,就会被看做十分不恭的行为,在很久以前甚至于被认为是一种侮辱,是不想加入敬酒的仪式.Cse5:An Amica wnt to Chines hom.He was ofed om te Just en th firstupwas abouto finh, mtaas adde。 Tevsitr drnkte cond cu。 ecup wasflled te thirdtime. heheranki, thenti theisio asquie ful Wh?Anai: 在中国的传统文化习俗里,主人通常会不断给客人倒水倒茶,或者不断地给客人的盘子里加食物以表示他的热情好客。面对的这样的情况,中国客人知道如何处理,在他们觉得吃饱喝足之后,就会随它放在桌上。而美国客人就不懂了,在美国,在自己的盘子里剩下食物是不礼貌的,于是他出于遵循美国文化理念可能会在这样的招待中吃的过多。Case :Diner with Friendance is a younmeringier orki foa manfactugjoitventure neNanji. Sh nd heubnd Go, who teaching Englih t ivrsity, are larningChins and enjoyingher ne lifThey hve been eager to e oknowChnese peoplebtts hywrlesd wnLiu inglin ,Jace's young owrke nvitd t toher mefor dinner。Whe aice an George arrived,Lgling intrduce the to hr huband eng , ased them to sdow at a tbl cntaiing 8 ates o varou ldshes, sr hem teaand e diappeae ihr hubnd nto thekitchn。Afte a fewinus inglin cam bc and added aer to thir tea.Jnce oereo hlp in the ihen but Lngig sid se didtned hel。 Se iitth oul toook t thirewC player ad tei corflTVand thensappared again.A half-hour latr h cae bacnd st down and the three egan to eat。 Yang Feng came in fo te to time p dish after hotih onte table。 Most of hefoo was ondel ut neithe Gere norJnice ouldeathatty por n peppersauce ohe ea cucumbes, nd therewascmre tn thy ouldat。 The kpt wishigag Fengou si o s th could talk toi .Finally he didsidow ea a bit,bu uckly turnd on e TV t showel its igh tchigfet. Sn it wa ie t go me。eoe andJanie t slightly depresd by tsexpeince,but reurn th ivittion two weeks lar.Theydecidd to ake nice eica mea and fet luy to finoive, tomato uc, rckersaa ppetizrs orthe mi ouse hy prpared spghett and sad wit deigmefrom oil,vineg, an soe spices hey und inhemrk。WnLiu Liging and Yang n arrive th we prssed by hapartmet andaskd te pice oftheTV, idplyer, vacuu cleaenother higs。 nce oltly refus tanwrhei qustios。 Th took smaltses of he peze andeedsu he oh George a anice sa down wth tm hy ateon a ittahettiad dintfins telad onther paes。 Geoge rged thm toea ore but treue and lokd arund epecntly. Junie aneorge talked abothir amiliesan jbs andke the tbe and seedof an psties。Yan Feng and Lining eah pu ur spon of ars ino their cofebutdi no drik muhof an aoly bie r two fpasty.Atertey left,eore sadhat at leat they had a hane to tak,butaic ws upet。 “Wee terpceso ll htwe culdnt wal an they going to have to a gain wn ey ete. Wat wet wrong?Aasis:中西方饮食习惯大大的不同。中国人邀请客人会准备一大桌子的菜,并在就餐过程中使劲劝说客人多吃点,吃完之后, 还有剩菜,就表明主人的盛情款待。而西方人一不劝吃,二就餐完毕后,盘子最好是空的。本案列中的两对中外夫妇不明这个文化差异,发生误解就是自然而然的事了。Case : Ate t eal nd aferhe tbles encleaed.Liuis nture wat t d,ut wantto hlp insme way. A least hewans tooffer.Helen: Ts for yr lp, Hua。Liu:Plaure. Wat c o no?Hlen: othi。 Itne。 Ilinsehesdishs hencthem. It'l onltkea iute.Liu: Dsthe familuualy p?Hlen: Well,at speial s。 Jack somemesrises the ise but yo can sehsrey tirtonight。Lu:Let me do t forou。Hlen: No truy, it's oay.Liu: Mab I cn wie te tbe the。Hln: That would bhelpful.Thks. Youe rekind, Huan.nalsis:在西方人家中的就餐的时间里,大家都设法插手帮一下忙,即便是男士也不例外,不要一点不动着开饭.所有家住者要能帮者摆摆餐具,或餐后