欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    初级对外汉语词汇教学论文.docx

    • 资源ID:28664422       资源大小:17.20KB        全文页数:3页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:8.18金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要8.18金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    初级对外汉语词汇教学论文.docx

    初级对外汉语词汇教学论文一、社会评判标准文化构成的核心成分是社会多数成员的价值标准,而价值标准又常因文化根基的不同而出现差异。可能一种现象在这一种文化中遭到肯定或赞扬,而在另一种文化中却被视为平常或被否认。这种情况反映在语言中,使语言负载了更多的社会评判标准。例:热闹在中国,对于“热闹一词历来是肯定与表扬的。喜庆典礼、家人团圆、传统庙会经常图的就是热闹,对一个地方的兴隆发达也常用“热闹来赞扬,这是中国传统文化重视群体意识的体现。当然,“热闹也总伴随着纷杂与喧嚣,但在中国人看来,这无伤大雅,反而是衬托气氛不可或缺的。例如:“北京的王府井大街很热闹。外国人对此的理解是人车拥挤、噪音很大,很难理解“热闹一词在此处是作为褒义词出现的,更不可能体会“热闹一词背后厚重的文化传统情结。二、引申与联想伴随人类历史文化进程的发展,人们会对某些客观事物赋予某种社会意义,经过千百年文化演变的糅合、浸透已成为该事物独具的象征意义,以致于人们一旦接触该事物,其社会附加意义便自然地呈现出来。这是对外汉语教学中最彰显文化因素的部分,也是汉语学习者不易把握的部分。例1:牛在中国传统文化里,耕牛是勤劳的象征,人们常把那些勤恳、任劳任怨的人比喻为老黄牛。古往今来,我国不少名家也皆以牛自喻,鲁迅先生曾有“俯首甘为孺子牛的名句。究其原因,是由于中国自古以来以牛耕为主,耕牛与农民朝夕相处,且勤劳忠厚,自然构成了中国文化对牛的热爱与赞誉。与中国不同,英语文化国家在古代主要靠马耕种,牛则很少干活,因而,马在英美文化中则是勤劳的象征。例2:白色与蓝色不同国家、民族的历史背景及文化差异,使得人们赋予颜色以不同的含义,同一颜色在不同文化背景下人们的头脑中会有截然不同的联想及意义。白色是汉民族比拟忌讳的颜色,人逝世的时候常使用白色,如穿白色的丧服,设白色的灵堂,撒白色的纸钱等,称没有文化的人为“白丁。而英语文化国家则比拟喜欢白色,以为它代表纯洁、高贵,如把理想的男、女称为“白马王子、“白雪公主。结婚的时侯,新娘要穿白色的婚纱;把工作环境好、薪水高的人群称为“白领。汉语中常用蓝色描绘天空、大海,而很少赋予它精神文化的内涵,而在英语中蓝色表示荣誉。如:blueblood(贵族出身)、bluebook(蓝皮书)、blueribbon(蓝绶带);也用蓝色表示悲戚或忧郁,如:theblues(布鲁斯音乐),指源于美国南部黑人中情调忧郁的慢速爵士音乐,tohavetheblues(觉得悲伤),tolookblue(愁眉苦脸)。认知心理学告诉我们,人对客观外界的认识,由两个方面促成:一是外界的刺激,使人产生感官知觉;二是大脑的主动介入,对接受的信息进行处理、编码与记忆,两者相互作用,构成认知。外界的刺激转化为记忆符号存贮起来,详细地讲是记忆意象在起作用。外国人对汉语知识的理解与运用必须动用已具备的记忆意象,才能重新编码、归位与记忆。初学汉语者所依靠的记忆意象是母语文化先期奠定的,因而,当学习者在用从母语文化中获取的经历来理解接受的信息时,无意中会修正甚至篡改感悟对象,文化误差便由此产生。学习者在学习另一民族的语言时,文化价值观的差异会给他们理解和使用这一语言带来障碍,对外汉语老师应充分注意这一现象。在教学中,除教授语言技能外,还应注重分析、归纳不同的文化误差,把握本民族文化价值观在语言中的反映。在教学中由浅入深地引导学生,提高他们对目的语国家文化价值观的敏感性,不仅要使学习者对汉语表达知其然,还要使他们了解语言背后的思想内涵,进而使他们在学习与使用汉语的经过中能够运用恰当的价值尺度做出正确的判定。

    注意事项

    本文(初级对外汉语词汇教学论文.docx)为本站会员(安***)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开