风雨哈佛路中英文双字幕台词.docx
精品文档,仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除风雨哈佛路I loved my mother so much 我爱我的母亲She was a drug addict她是个瘾君子She was an alcoholic她是个酒鬼She was legally blind而且基本失明She was a schizophrenic患有精神分裂but I never forgot that she loved me但我不会忘记她一直爱着我even if she did it即使她忘记了all the time一直如此all the time一直如此all the time一直如此Lisa, give me the money! It's mine!丽萨,把钱给我,是我的God, it's mine! 上帝,是我的钱,把它们都给我Father Who's Saint Donalson.TV Who's Saint Donalson.You freakFather what is Ameba?Where is it?在哪?Give it to me!把它给我Father What is epidermis.TV What is the epidermis.Correct!Give it to me!把它给我Let go, mom!放开我,妈I gave a hudred to you!我给过你块钱的Just come, I gaveto you!to one of you!我刚刚才给的块钱,给你们其中一个We're forced to live on!我们靠那生活的Every month! It is .It's.It's the same damn thing!该死的,每个月都是这样Father What is genus.You can put it in your arms, so we can starve!你拿了它我们就得挨饿了It's mine!它是我的I didn't take it!Give it to me!我没有拿!给我Father What is Denmark.Give it to me! It's mine!把它给我,它是我的It's mine!它是我的We're hungry.我们饿了I can't ! We need food, mom!我不能,我们需要食物,妈!What did you ever do for me, huh?! I gave you life!我给了你生命,你又为我做过什么?Tell me go out to the street and sell myself for it? huh? 你难道让我上街卖身吗?Do you want me to do it? I know I do it sometimes, right?你想让我那样吗?你知道我会的Father Come on, jinny, what are you saying?She doesn't need to do that!Oh, My God!噢,上帝I need it.我需要它I need it.我需要它I need it.我需要它Father What is Medina.Father Who's Guerra Champion.monologue I wanted that smile. Oh, god! I wanted that smile so much!我需要那个微笑。上帝,我是多么需要那个微笑I was pathetic, wasn't I?我可悲,不是吗?Don't take the aqueduct! Mummy!不要拿走它,妈妈Daddy!爸爸Father Who is Carl DenielShe taking the aqueduct!别去有水渠的地方What the hell difference does it make?那有什么区别呢?She'll get mugged!她会摔倒的!Who cares!谁在意呢Dad, we'll cop her, if we can't she'll get mugged!爸爸,我们得拦住她,要不然她会摔倒的Always a big production!真是个大麻烦Father Who's Noel CowardSee they fixed the light for a change.我看他们得把灯换一个.not easy to break them again没被砸碎就算幸运的了No, No, No. She's ok, see the water runs downhill.不不,她没事,水是顺着山流的There's no water那儿没水No, No. Don't you know what aqueduck is? The aqueduct carried water to New York City 不,不,你不知道水渠是干嘛的。水渠是用来把水引到纽约已经百年了for like over a hundred years they did that. And they close it down, but now the ghost water right? He carried your mother along.后来关闭了,现在这幽灵水带走了你妈monologue My father我的父亲monologue You could sit down on a couch and talk to my father.你能坐在长凳上和我爸闲谈monologue you just can't talk to him for long.但你不能和他谈很久Hey, Jean !咳,基恩monologue He knew so much. He got all the answers right on JEOPERDY. He was a genius, every answer, every time.他知道很多,答案能脱口而出。他是个天才,每次回答都正确monologue That's the thing.就是这样monologue Your parends are your Gods.你的父母是你的上帝monologue I look to them as an example of what I should find everywhere on the world我把他们看作我生活的榜样monologue They paid so little attention tomy needs 他们很少在乎我的需要monologue but then I felt that their needs were so powerful that . It didn't make me feel hurt or angry that they didn't look into me.但我感觉他们的需要如此地强烈。以至于当他们不关心我时我也不会感到有多受伤monologue because I felt ok. This just must to be the human condition to be so.因为我觉得这是由人们所处的环境所决定的monologue and then the world came in.然后发生了些事You took my husband, you little busterd, I'll kill you.你抢走了我的丈夫,你这个小混蛋,我要杀了你No mummy不,妈咪I'm not your mother. I did your favour.I shouldn't have trail on you!我不是你的妈妈,我帮了你,你不能恩将仇报help me clean up this Liz. They see this they're gonna take us, too.帮我清理一下,丽思,他们见了也会把我们带走的NO! NO! NO! It's my house.不,不,不,这是我的家Don't take me!get out! NO!Don't take!你不能拷走我,离开我的家,不,不.No fasten !别激动What happened to the window?窗户怎么了?She threw the *.她扔了一只猫such you on firetake me .我要把你们烧成灰come on jean别这样,基恩Why don't take a medication? good girl!为什么不接受治疗,女士?She takes it! She just takes too many other things on top of it.她只是接受其他的事物太多了OK OK好了,一切都好了This place is a mess!这里真是个烂摊子What happened here?这是怎么了?I fell down.我跌倒了Oh oh oh Jean put the knife down噢,基恩,把刀放下OK OK好了,好了all right where's the phone?好吧,电话在哪?we don't have one!我们没有电话this woman doesn't fit这女人真不像话You're kidding你说笑吧You girls have choice.clean this place up, help your mother.你们有事情做,把屋子打扫干净,帮帮你妈How about my father?那我爸呢?Ignore her. She's a . She's a feminist.无视她,她是个女权主义者I can take you any time I want. You keep skipping school. You keep living like the animals. mother Lizzy Lizzy Lizzy我随时能把你带走。你一直在逃学,住的跟狗窝似的Hey Hey where are you going? come back here. come back.嘿,你去哪儿,回来回来You're gonna go to a home. Do you know what home is like? There are girls. They'll be to dult take everything you have.你需要一个家,你知道家是什么样的吗?那儿的女孩会打你并且带走你的一切you can't have anything! you have to clean bathrooms.you'll work there if you don't work here.你不会有任何东西的,你得打扫厕所。你不在这干活就去那个家back up! back up.后退,后退It's not a show! You got nothing better to do huh?这不是演出。你们难道没有别的事做吗?Mummy?妈咪Mummy?妈咪Mummy?妈咪monologue Couldn't they see?他们没看出来吗?monologue Anyone could see.任何人都能出来monologue She was in so much pain.她承受着巨大的痛苦monologue There were struggles so much on the surface so there if anyone cared to look痛苦的挣扎呈现在脸上,如果有人能看见的话.monologue It wasn't like she was running off from being a good mother to somebody else. She just didn't have any more to give.她并不是不想成为一个的好母亲,只是无力给予了Oh, somebody stinks!谁身上的味道What is that?谁啊monologue I was always the smelly kid in class.我在班上总是一个有异味的孩子monologueWe * on the bucket to shower, but daddy laughed at her doing, said she had tomarry a doctor she has so manyexpectations. I didn't have any expectations. so therefore, I guess, I stunk.丽萨喜欢用水桶接水淋浴。父亲嘲笑她应该嫁个医生,因为她的讲究太多了。而我没有什么讲究,所以我身上有异味monologue and I itched from * and it burned between my legs. My teachers were always telling not to finch it.虱子让我身上奇痒,而且在我两腿间乱跳。老师叫我不要去挠monologue and my underwear. I didn't know what to do about underwear. I just wore it until it fell apart.而我的内衣,不知道该如何处理。我只知道穿烂为止Teacher All right! people! thank you! rest is over.好啦,孩子们,谢谢你们,休息结束了monologue My teeth ached. I was hungry.我的牙疼,而且很饥饿teacher settle! thank you!坐好了,谢谢monologue The teacher's words never seemed to reach me. Words just seemed. fall on the floor.老师的话我听不进去,那些话看起来都掉落到了地上Hold me the test. There's no point that .给我试卷,你没必要做.NO, I'll take it.不,我要做teacher but you've been here what? fortimes this month?你来这做什么?一个月来三次NO, I'll take it. It doesn't look that hard.我要做。这没有那么难Oh, Liz, stay here.噢,丽思,站住You do smell, you know? Doesn't your mother tell you that you gonna .你身上真的有味道,知道吗。你妈妈没告诉你吗NO NO It's my fault. I just forget.不,不,那是我的错,我只是忘记洗澡了OK好Well, when you have shower tonight, you wanna, you wanna wash back here ?今晚洗澡,你想在这洗吗?Ah, I've been saving some things for you.额,我保存了你的一些东西there看and here. How did you do that? You're neverin school.还有这,你是怎么做到的?你从来没上过学I read a lot.我读过很多书Yeah? what do you read?你读过哪些?encyclopedia. The laddy upstairs, Eva, she find it in the Dumpster, the whole set . well, except for the Erdos像大百科全书,是我的邻居伊娃在垃圾桶里捡到的一整套,除了“厄尔多斯”那部分If you asked me about Erdos, I would have got it wrong. I was just lucky.如果你问我“厄尔多斯”,我肯定答不上来,我只是运气好罢了Oh, Lizzy! You have to come to school.哦,丽思,你一定要来学校OK好NO, I mean it. Look, it's ridiculous you're way too smart not to be here. I don't understand why don't you come?不,我是认真的。你比你想象的要聪明。我只是不明白你为什么不上学I will.我会来的monologue How could I tell her that school made me sad.我怎能告诉她学校让我难过monologue I didn't know how to talk to her. I didn't know how to talk to anyone.我不知道怎样和她说,我不知道怎么和别人说monologue My house wasn't a place you could come out of and be normal.我的家庭不是那种能出正常人的地方We have to come every day. OK? If you don't, and I will call CHILD WELFARE.That's not a threat. It's a promise.你必须每天来。如果你不来,我会打电话给福利院。这不是吓唬你,是承诺Eva, look what I've got.伊娃,看我得到的分Yes, encyclopedia多亏了你的百科全书Good, you gotta make good marks. You don't wanna be an idot.好极了,真是个好分数,你可不笨哦and you keep up now, you hear me? now your mother's back.你要继续努力,听见了吗?你妈妈回来了My mother's back?我妈妈回来了?Well, we had a nice quiet couple of months, didn't we?嗯,我们过了两个宁静的月份。不是吗monologue The only good thing about my mother being taking away to the nut house was that when she came back she was my mum again. She cooked and she cleaned more than she even to be a court sonographer.我母亲从医院回来的唯一好处就是她又是我母亲了。她做饭、打扫卫生甚至尝试做个法庭速记员monologue for me, that was a good quiet couple of months before the drugs came back in.而对我来说,在毒品回来之前是宁静的几个月Mummy?妈咪?Mummy?妈咪?Mummy?妈咪?Lizzy.丽思Are you ok?你好吗?I'm ok.我挺好的pumpkin, you look real good.了不起啊,你变得漂亮了glad you're home, mummy.很高兴你回家,妈咪you're glad you're home?在家开心吗?This hospital won't too bad.医院也不是很糟It's too green, the walls. and there were bars on the windows.那里树很多,有高墙,窗户上还有栏杆I'm sorry. you had to say that, you know.我很抱歉,就像你说的,你知道的but I'm glad you're home.但我很高兴你能回家Look!看Look! I.I got !看,我得了分NO NO.is good.is perfect.不,不,分是好的意思,分是完美的意思Didn't you ever get ?你没得过分吗?I ain't go to school. I ran away too young. Don't you ever run away from home.我没上过学,我很小时就离家了。你千万不能离家出走啊I won't我不会的Liz, I'll always be here for you.丽思,我会一直在你身边I know, mummy.我知道,妈咪I'll always be here. ALWAYS.我一直都在这,一直都在I know, mummy.我知道,妈咪I'm sick. I'm sick.我得病了 我得病了Liz, I. I have AIDS.丽思,我感染了艾滋No No不 不NO NO NO不 不 不baby don't宝贝They say. don't be afraid.他们说.别害怕They say. I might. they say I could live forever, ok?他们说.我可以.他们说我可以生存下去,知道吗?but I can't live here. I gotta go home.但是我不能在这,我必须要回家了This is home.这就是家啊No, home to my pop's. I wanna take you and Lisa.不,是爷爷的家. 我会带着你和丽萨No No mom. you have to stay here.不,妈妈,你必须呆在这里I can't stop the drugs. and I can't do it when your daddy around.我戒不了毒,只要你爸爸在身边but you'll be alone.但他会孤独的Liz, this is aready gonna over, just pack up your things and let's go.丽思,丽萨已经过去了,收拾好你的东西,走吧No you said pop's gonna beat you. you said he raped your sister.不,你说爷爷经常打你,你说过他强奸了你的姐姐since what it has to be now.因为现在不得不这样了No, stay here不,留在这I can't我不能stay mummy!留下来,妈咪monologue Everything was falling apart. I thought if I could stay I could stop it.一切都破灭了,我以为我留下来就能阻止这些monologue but if I stayed,everything would somehow stay the same.我留下来,所有的一切或许都能和从前一样Just open the door. It's no use. We know you're in there.开门!没用的,我知道你在里面Where's your mother and sister?你的母亲和姐姐去哪了?They are gone.他们离开了Where's your father?你父亲呢?He's gotta get some food, he'll be right back.他去弄吃的了,马上就会回来Your teacher called.你老师打电话来了You're still not going to school.你还是没去学校You're never in school.你从没去学校We gotta do something about this.我们要采取一些措施了Miss Wonder warned you, I warned you, every one year case workers warned you万德小姐警告过你,我警告过你。所有关心你的义工警告过你This's been going out for years这都很长时间了We all said clean up this place and go to school.总说“收拾好这个地方然后去学校”clean up and go to schoolYou have done neither one of them, have you?你都做不到,是不是?Elizabeth, have you?伊丽莎白,是吗?No不是So what we gonna do?那我们该怎么做?I don't know.我不知道I do.我知道.You're going into the system.我们要系统办事I'm taking her.我要带走她but but things are better now. My daddy buys me big potatos everyday但.但事情已经好转了,我爸爸每天都给我买土豆You're not paying the rent. You're not getting her to school.你没有交租金,也没让她上学I tell her to go. I told you to go to school. She's gotta mind of her own. She's a feminist.我告诉过她上学,她有自己的思想,她是个女权主义者This is not a joking matter.这不是开玩笑Pack her suitcase.准备好行李Now!现在!No No No father I'm sorry.不 不 不I'll go to school. Please!我会去学校,求你了This isn't working. We need an adult who's responsible.这没用,我们需要一个成年人监护你My grandpa's responsible. My grandpa'll take me. My sister's there.我的爷爷可以监护我,爷爷会收留我,我的姐姐在那Your sister goes to school.你的姐姐在上学I'll go to school, I'll go to school. Please!我会去上学,我会去上学,求你了Don't make a fass.别闹了I'll talk to him. and if he'll take you. You'll be out inhours.我会和他谈的,如果他愿意收留你,小时内就放你出来I'm sorry.抱歉and if he won't?那如果他不呢?You'll have time to figure out how you wanna live your life.那你就有时间好好规划一下以后的人生了monologue Figure out my life. Do people really do that?规划我的人生 人们真的会那样做吗?monologue Do they do that while they are falling down into a deep dark hole.当掉进一个深渊,他们真的会去规划吗?monologue buzzed in, locked in.It was like visiting my mother. only I was in the crazy house now.门铃声,反锁声,就像去探望我的妈咪。只是现在是我在疯人院monologue and I didn't get out inhours, I didn't get out indays. No one wanted me. They just left me there.小时内我没有出去,天内也没有出去。没人愿意收留我,我被遗弃了Why don't you go to school?为什么不去学校?That's the big problem we've got here.这是个很严重的问题Why don't you go?为什么你不去?From what I can see, you've got a discipline problem.在我看来,你有纪律上的问题Liz?丽思?Hi, pops嗨 爷爷You get your mother.你应该去找你妈妈Jean, come out here. She's here.基恩,出来。她在这I'm leaving for school, but I wanna see you first.我得去学校了,但我想先见你Thanks, Lisa.谢谢,丽萨Don't screw this up. We're doing ok.别搞砸了,我们很好and don't expect too much. She's dying.也不要期望太多,她快不行了Lizzy!丽思mom妈monologue When I think of my life. This is the time I like to think of.当我回想我的生活时,这段日子是我记忆最深刻的monologue When I got back. When mother's mind was clear. There was no cocaine. so her schizophrenic seemed about to working.我回来了,我的母亲精神愉悦,没有毒品,精神分裂也没有发作monologue and we go to the cafe, and sit, and talk, and eat hamburgers.我们去了咖啡厅,坐下来闲聊,还有吃汉堡monologue We were together.Even with her bad eyes, I think she could see me.Well, she could see my outline.我们呆在一起,虽然她的视力不好,但我认为她能看清我,至少能看见我的轮廓monologue and for a while, I had my mother again.那段时间,我的母亲回来了and we went to park. Yeah, I remember. We used to side down that hill, remember?you put down that old card boradwe pretend it was slide.我们去过公园,我记得的。我们还拿旧纸板当垫子从山上滑下来You remember that?你有印象啊?How about the tickle monster.记得那个怪兽吗?Well, we screemed and laughed about that one.是啊,我们当时尖叫了半天I was a good mom, wasn't I?我过去是个好妈妈,不是吗?Wasn't I?不是吗?Yeah, mom, sure, you were fine.是啊,妈妈,你那时很好well, I'm real glad we were all together, you know.you and me and Lisa我真正开心的是我和你在一起了,还有丽萨What if dad went off drugs too. Wouldn't it be great?如果爸爸能戒掉毒品,那不是更好吗?Maybe we could even go back to the university avenue.也许我们还能回到大学路Yeah. , your dad.He's in a shelter right now.I'm afraid that he lost the apartment. He can not even order the rend, so.你爸爸现在在收容所,恐怕他没有公寓了。没钱交房租,所以What about my stuff?那我的东西呢?got thrown out被扔掉了all of it, even my encyclopedias?所有的,包括我的百科全书?Look, pumpkin, I'm really sorry, you know, they boardered the whole place. There was nothing we could do.我很抱歉,你知道,他们封锁了整个房子,我们什么也做不了Just, you know, crap happends, I mean.你知道,麻烦就这么发生了L