欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    礼貌原则与翻译ppt课件.pptx

    • 资源ID:29423940       资源大小:283.92KB        全文页数:16页
    • 资源格式: PPTX        下载积分:20金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要20金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    礼貌原则与翻译ppt课件.pptx

    Politeness and TranslationJuliane HouseContents Politeness-different approaches 1Cross-cultural and cross-linguistic differences in politeness norms2Politeness and translation 3Politeness-different approaches(研究视角) Politeness as a real-world goal The social-norm view of politeness The pragmatic view of politeness (心理角度)是对他人表示“友好”的意愿,与说话人的个人动机和心理状态有关。语言学家们只研究说话人的说话内容和听话人的反应,对于说话人的心理难以研究。该视角下的“礼貌” 与翻译理论和实践没有关系。Politeness as a real-world goal(礼貌是现实目的)社会规范视角下的“礼貌”反映特定社会中的某些社会规范和行为规范(norms)、规则(rules)(例如,礼仪手册里的一些规范),个人要想表现良好的举止行为以示“礼貌”就必须遵守这些规范规则。这里的“礼貌”经由言语风格和正式度(speech styles and formality)体现,并常用来以示尊重(deference)。The social-norm view of politeness(礼貌是社会规范) 礼貌原则和准则Politeness in terms of principles and maxims The pragmatic view of politeness(礼貌是语用现象) 礼貌面子观Politeness as the management of face 礼貌原则和准则最早提出者之一的美国社会语言学家莱考夫(Robin Lakoff)指出人类交流中存在着两个基本策略:一个是“清晰” (clarity),一个是“友好”(rapport)。“清晰”后来由Grice发展为合作原则及其准则(cooperative principle);“友好”由Lakoff发展为礼貌规则(politeness rules)礼貌规则:(1)不要强加于人(dont impose )-适用于交际双方权势地位不均等的场合,如学生和老师,雇主和雇员(2)给对方留有余地和空间(give options )-适用于交际双方权力地位平等但社会关系不密切的场合,如商人 与客户(3)增进双方的友情(be friendly)-适用于好友、恋人例子(1)不要强加于人 Sorry, Mr. Smith, is it ok if I fax the file tomorrow?(秘书和经理)(2)给对方留有余地和空间 I think it will perhaps look nicer if you have a white T-shirt.(店员和顾 客)(3)增进双方的友情 It looks like you and I got into the wrong line.(刚认识的朋友)礼貌原则和准则英国语言学家Leech将语用原则分为“人际修辞”和“篇章修辞”。他的“修辞”指的是交际中有效的运用语言,它由交际双方所遵循的原则和准则组成。人际修辞(interpersonal rhetoric ),该框架包括合作原则(cooperative principle)和礼貌原则(politeness principle)Leech的礼貌原则包括六项准则:(1)得体准则(the tact maxim)-使他人受损最小,受益最大(2)慷慨准则(the generosity maxim)-使自身受益最小,受损最大(3)赞扬准则(the approbation maxim) -尽量减少对他人的贬损,夸大赞扬(4)谦虚准则(the modesty maxim) -尽量夸大对自己的贬损,减少赞扬(5)一致准则(the agreement maxim)-尽量缩小同他人的分歧,夸大一致(6)同情准则(the sympathy maxim)-尽量缩小对他人的厌恶,夸大同情例子1916年,李柱丞在日本与田泽恭川讨论源氏物语李:“相壶”就是我国唐代白居易长恨歌的影子。而第四回的“夕颜”,同样出自白居易的闻野砧。类似很多。田:你以为是抄袭之作?李:哪里,我只是认为樱花兼有梅花香。此例中,李表面上违背了“关系”、“方式”和“量”的准则,没有正面回答“抄袭”问题,以示礼貌,但同时也暗示出“抄袭”的信息。礼貌面子观Brown&Levinson将面子定义为“每一个社会成员意欲为自己挣得的一种在公众中的个人形象”,面子在交际中可以被损害,保持或增强。积极面子(Positive face )-希望得到别人的赞同、喜爱、欣赏和尊敬;消极面子(Negative face)-有自主的自由,不因迁就别人或受干预妨碍而感到丢面子。几乎每种言语行为都会威胁到面子,是面子威胁行为(FTA-face threatening acts)。例如反对、批评等威胁积极面子;命令、请求甚至建议忠告等会威胁消极面子。所以要应用“礼貌”对言语行为作出“补偿行为”(redressive action)Cross-cultural and cross-linguistic differences in politeness norms(礼貌规范的跨文化跨语言差异) 在不同的文化中语言表达形式也不同,所以礼貌原则在不同文化背景下不同内涵Lakoff三规则看德语语言习惯1.不要强加于人vs德语更为直接2.给对方留有选择余地vs德语表达直接,内容明确3.增进友情vs德语表达注重内容而非听者,自我指称频繁Politeness and translation(礼貌和翻译) 文本功能(textual function)包括概念功能(ideational function)和人际功能(interpersonal function) 礼貌是判断译文人际功能是否做到对等(interpersonal equivalence)的一个因素人际功能对等的程度在两类翻译文本中不一样 显性翻译(overt translation ):视原语语篇神圣不可侵犯,源语中的礼貌规范在译入语中无法体现,原文和译文文本功能不能实现真正意义上的功能对等,译文只能达到“第二等级的对等”。 隐性翻译( covert translation ):此类型翻译文本旨在实现真正的功能对等。译者应用到了“文化过滤器”(cultural filter),将原文中的社会规范和礼貌规范转换为译文(译语)中的社会规范和礼貌规范,是一种再创作,使译文看不出翻译的痕迹。THANKSEND

    注意事项

    本文(礼貌原则与翻译ppt课件.pptx)为本站会员(飞****2)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开