欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    The Role of China English in the English Curriculum of Chinese Universities.docx

    • 资源ID:29943939       资源大小:19.16KB        全文页数:4页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    The Role of China English in the English Curriculum of Chinese Universities.docx

    The Role of China English in the English Curriculum of Chinese Universities According to the two articles Towards the Acceptability of China English at Home and Abroad and Towards a More Appropriate University English Curriculum in China in the context of English as an International Language, English is now a dominant international lingua franca. And also, English is spoken a lot in China. As for universities, English curriculum is often seen. And a very important problem is that all the English curriculums in Chinese universities seem like “English learners in China learn English essentially to communicate with people from the Inner Circle” (Hu & Xi, 2013, p389). And the curriculums set only for understanding American and British cultural values. So what the ideas about this problem are and what these two articles think about the current situation will be discussed in this paper. As Chen and Hu saying, “Consensus already exists throughout the world that English has plural forms” (Chen & Hu, 2006). China has a big English-speaking population, and it has its own style such as pronunciation and special translation in unit words, such as kowtow, tofu, and kung fu. But it is not so easy that China English could be one of the varieties of English. The studies that Chen and Hu, Hu and Xi did show that there are “five major internal factors” (Chen & Xi, 2006) which could be a hindrance to redundant China English being a Standard English. They are “demography, geography, authority, codification and acceptability” (Chen & Xi, 2006). Also, the goal of English teaching in Chinese universities which should be questioned is aim to communicate with Inner Circle countries. According to the survey results in Towards the Acceptability of China English at Home and Abroad and Towards a More Appropriate University English Curriculum in China in the context of English as an International Language, most English curriculums in Chinese universities are related to learn American and British culture, so that students are taught how to communicate with American and British accent English speakers, but once they meet “speakers from non-native-speaking countries” ( Hu & Xi, 2013) who speak English with strange accent it will be hardly to understand what they are saying. The students who were “taught to be the best” (Hu & Xi, 2013) either could understand German English, finally “burst into tears” (Hu & Xi, 2013). Even though the students were taught successfully in learning and using English, they were limited in certain areas to speak because what they had learned was limited, only related to American and British.“Alatis (2005) argues that the purpose of teaching English is never about homogenizing all of society (p.32)” (Chen & Hu, 2006). Students can easily learn Inner Circle culture in classroom, but Chinese culture and Outer and Expanding Circle culture are always ignored. So that students do not have the ability to talk about their own “5,000-year culture” (Chen & Xi, 2006) and other great cultures when English native speakers are a small group which we intend to communicate with. It makes no sense that English learners mainly study American and British culture in universities. English curriculum in Chinese universities should be reconsidered. What could be changed is the goal should be focusing on exposing students to world English not only British-American norm and rather than focus on British and American culture. Just like European English, African English, Asian English, and so on. Teachers should be responsible for avoiding students make “stereotypes and prejudices against other English varieties” (Hu & Xi, 2013) in learning English. English curriculum has to be able to provide chances for exposure to all kinds of English used in the world. Whats more, “encourage universities and schools to employ teachers from the Outer and the Expanding Circle, such as India, Singapore, Korea, Russia, Saudi Arabia and elsewhere” ( Hu & Xi, 2013). In the article Towards a More Appropriate University English Curriculum in China in the context of English as an International Language, the authors are more focus on subjective factors. Whats problem of English curriculum in China? What English learners can learn has been limited since they get into universities; no matter how world English changes; American or British English always is the model or the direction of English curriculum development in China. Cultures including writings, readings, history or linguistics are the main English curriculum in Chinese universities. In the article Towards the Acceptability of China English at Home and Abroad, the authors are more focus on objective factors. According to the surveys the authors did, the other English-speaking countries do not really understand all Chinese English. Such as pronunciation and Chinese proverbs which were translated into English. The surveys also show that whats attitude of other English-speaking countries except America and Britain. English as an international lingua franca is not a single term anymore. Many countries think highly of English. Learning English also become a necessary. For China English, it has to be a way to make it become appropriate in world English. But the current situation of English learning in Chinese universities is not good enough. English curriculum is limited to be related to America and Britain. That makes China English hard to reach a higher level which could be a Standard English. “Therefore, a more appropriate curriculum should be urgently created based on the context of English as a lingua franca” (Hu & Xi, 2013). But, it will be a long-term effort to perfect English curriculum and China English. References Hu, X.Q. & Xi, J. (2013). Towards a more appropriate university English curriculum in China in the context of English as an international language. Changing English, 20(4), 388-394. Chen, M. & Hu, X.Q. (2006). Towards the acceptability of China English at home and abroad. Changing English, 13(2), 231-240.

    注意事项

    本文(The Role of China English in the English Curriculum of Chinese Universities.docx)为本站会员(豆****)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开