英语资料汇集.doc
"put"短语和“get”一样,“put”在英语惯用语中的生命力很强,值得“学而时习之”的短语不少。 1 put in an appearance:露脸 “As is often the case, the director will put in an appearance in every office and then leave.” 2 put. in the picture:把近况告诉 “What new machines have been acquired? The manager wants the purchasing officer to put him in the picture.” 3 put. in the shade:使逊色 “The three winning essays have put all the others in the shade.” 4 put. on the map:让出名 “Some popular new products put the manufacturers on the map.” 5 put. off the scent:误导 “The suspect managed to put the police off the scent by directing them to a wrong place.” 6 put on airs:摆架子 “I avoid talking to those who are arrogant and putting on airs too much.” 7 put. on his guard:劝当心 “Rumours that the company will lay off staff put some on the guard.” 8 put. on a pedestal:把当偶像崇拜 “Many students put their knowledgeable teachers on a pedestal by accepting their ideas without question.” 9 put out feelers:放出触角 “The two political parties seem to be interested in a compromise, so they have started putting out feelers.” 10 put a spoke in someone's wheel:妨碍某人的计划 “The research grant has been approved and should come to us soon unless someone puts a spoke in our wheel.” 11 put one's money on.:对有把握 “The ruling party will win the general election again. I can put my money on it.” 12 put "paid" to.:结束;毁掉 “A sudden serious illness put 'paid' to Michael's chances of taking part in the long-distance race.” 13 put the lid on.:禁止 “There have been reports about information insecurity. The police are determined to do something to put the lid on any further leakage of confidential news.” 14 put one's thinking cap on.:动脑筋想 “This is a thorny issue, which requires your putting your thinking cap on.” 15 put one through one's paces:考验某人的本领 “The purpose of having a series of seminars is to put the participants through their paces.” 16 put. through the mill:使经历磨练 “At the interview, the interviewers asked difficult questions with a view to putting every interviewee through the mill.” 17 put someone's name forward:正式提某人的名 “Many members put Joe's name forward to serve on the Town Council.” 18 put it down to experience:从经验中学习 “Everyone has a bitter taste of failure; never mind! Put it down to experiene.” 19 put. behind.:尝试把忘掉 “Our national team should put last night's defeat behind it and concentrate on the coming match.” 20 to put it bluntly:不客气地说 “To put it bluntly, the man you recommended is just not good enough for the job.” 英语外来语名词的复数 英语中有不少外来语名词,主要来自拉丁语和希腊语。这些外来语名词随着时间的变化,不少已“同化”为英语,其复数的变化已英语名词化。有些名词存在两种不同的复数形式,着两种形式在意义上有的有些区别,有的意义相同。但仍然有相当一些外来语名词复数变化与英语名词不同,这主要是一些科技名词。总结起来,大体有以下几种情况:1.来自拉丁语的名词通常有以下四种情况:1)以“-us”结尾,变复数时,将“-us”变为“-i”。例如:nucleusnuclei(核,核子),focusfoci(焦距),fungusfungi(菌类),alumnusalumni(男校友)等。2)以“-um”结尾,变复数时,将“-um”变为“-a”。例如:datumdata(资料、数据),stratumstrata(阶层),memorandummemoranda(备忘录),ovumova(卵、卵子)等。3)以“-a”结尾,变复数时在词尾加“-e”。例如formulaformulae(公式),cicadacicadae(蝉),alumnaalumnae(女毕业生),amoebaamobae(变形虫)。4)以“-x”结尾,变复数时“-x”通常变为“-ces”。例如:indexindeces(索引),appendixappendices(附录),prosecutrixprosecutrices(女检察官、女起诉人),codexcodeces(法典),matrixmatrices(母体组织,矩阵)以上来自拉丁语的四种名词,基本仍按拉丁语原来格法变为复数。2.来自希腊语的名词大体有三种情况:1)以“-is”结尾,变复数时,将“-is”变为“-es”。例如:crisiscrises(危机),analysisanalyses(分析),axisaxes(轴),parenthesisparentheses(括号)2)以“-on”结尾,变复数时,将“-on”变为“-a”。例如:phenomenonphenomena(现象),entozoonentozoa(体内寄生虫),criterioncriteria(标准),decahedrondecahedra(十面体), automatonautomata(自动装置)等。3)以“-ma”结尾,变复数时在词尾加“-ta”。例如:stigmastigmata(特征),carcinomacarcinomata(癌),phantasmaphantasmata(幻觉)等。 此外,有些来自法语的名词,变为复数时,要按法语原来的变化规则,例如:plateauplateaux(高原)。bureaubureaux(办公处),adieuadieux(再会),chamoischamois单,复数同(小羚羊),corpscorps单、复同(军团) 比较be going to与will问:be going to与will两者都可表示将要发生的事、将要去做某事,请问该怎么区分它们?答: be going to 与 will 有如下几点区别: 1. be going to 表示近期、眼下就要发生的事情,will 表示的将来时间则较远一些,如: He is going to write a letter tonight. He will write a book one day.2. be going to 表示根据主观判断将来肯定发生的事情,will表示客观上将来势必发生的 事情。 He is seriously ill. He is going to die. He will be twenty years old.3. be going to 含有“计划,准备”的意思,而 will 则没有这个意思,如: She is going to lend us her book. He will be here in half an hour.4.在有条件从句的主句中,一般不用 be going to, 而多用will, 如: If any beasts comes at you, I'll stay with you and help you.掌握了它们的这些不同,你就能很好的区分be going to与will了。 从hand in hand谈起1988年奥运会之歌是大家十分喜爱的一首歌,本文拟从歌中反复唱到的hand in hand(手拉手)这一搭配作一点语法分析,说明其用法,并作必要的引申。首先让我们看一下这个搭配的构成。从词性看即为:名词十介词十名词前后两个名词相同,都为单数,名词前无修饰语,介词位于两个名词中间。这类结构中的名词可以根据语义意图加以掉换,并非一成不变,其间的介词除in外还可用after,by,on,to等,简介如下:1名词in名词这类结构表示"手拉手、手挽手"的含义,在句中作状语。例如:They walked away hand in hand他们携手离去。They walked arm in arm on their way to the fine shops or theatres.她们手挽着手到那些漂亮的商店和剧院去。hand in hand也可作比喻性用法:Theory must go hand in hand with practice.理论必须和实践相结合。War and misery go hand in hand战争和苦难永不分开。2名词after名词这类结构表示"紧挨着。一个接一个、相继"的含义,在句中能作主语、宾语、状语。介词宾语等成分。例如:Day after day passed and she heard nothing at all一天天过去了,可是她什么消息也没有听到。They visited house after house. They went over them thoroughly.他们看了一幢又一幢房子,对它们作了彻底的检查。So they set off, Sunday after Sunday, like any young married couple visiting the in laws像所有的年轻夫妻一样,他们一个星期天接着一个星期天地出门去拜访姻亲。He walked on for block after block without raising his head他头也不抬地一个街区接一个街区地朝前走。3名词by名词这类结构表示"逐个地、并排地、逐渐"的含义,在句中作状语。例如:Day by day she grew stronger.她长得一天比一天强壮。Andy became rich little by little.安迪逐渐富裕起来。The couple walked side by side on the pavement这一对儿肩并肩地走在人行道上。The doctor visited the village house by house. 医生一家一家地在村子里上门治病。We must learn things step by step 我们学习东西必须一步一步地来。4名词on名词这类结构表示"一个接一个"的含义,比较少见,在句中作宾语。例如:They bore insult on insult. 他们忍受了一次又一次的侮辱。He suffered loss on loss. 他遭受了一次又一次的损失。5名词to名词这类结构表示"接近"含义,在句中作状语。例如:They stood eyeball to eyeball.他眼瞪眼地站着。Jack and Mary were dancing cheek to cheek杰克和玛丽脸贴着脸在跳舞。They talked man to man.他们坦率地交谈There was a brief departure ceremony, televised live coast to coast, on the south Lawn at the White House.在白宫南草坪上举行了简短的告别仪式,这仪式的实况由电视向全国转播。这类结构也可用于某些成语:I'm sorry I can't see eye to eye with you. 很抱歉,我和你的看法不同。也可构成复合形容词:My father had a heart-to-heart talk with me.我父亲和我诚恳地交谈。I want to make a person-to-person long distance call.我要打一个长途叫人电话。以上这些“名词十介词十名词”的结构在句中充当成分时一般都是单独使用的,即其前或其后都没有附加词语,只有在极少数情况下其后可有修饰语。例如:There was no answer but peal after peal of laughter.什么回答也没有,只有一阵接一阵的狂笑。这是因为a peal of laughter中的a peal of是一种表示行为的单位词,单说peal after peal不构成完整的意思。这与表示" 加在上 " 的upon的用法有点相似。试比较:Thousands upon thousands of people attended his funeral.成千上万的人参加了他的葬礼。最后还要提一下from.to的用法问题。我们知道,当from表示次序、地位、价格、年龄、数字、重量等的起点时可以和to连用,表示起讫。例如:It's a good film from beginning to end这是部好电影,从头至尾都不错。They reduced him in rank from a sergeant to a corporal. 他们把他从中士降为下士。They raised the price of a one way lift ticket from $24 to $26.他们把缆车单程票价从24美元涨到26美元。There were from ten to fifteen boys absent 有10到15个男孩子缺席。也可用于状态的变化。例如:Things are going from bad to worse.事情愈来愈糟了。有趣的是,from也能与上述"名词to名词"的结构连用,表示"从到"的意思,在句中作状语。例如:The salesman traveled from city to city 售货员从一个城市旅行到另一个城市推销商品。The paper was passed from hand to hand 文件从一人手里传到另一人手里。They trailed from room to room and I followed them.他们慢慢地从一间房走到另一间房,而我则跟在他们后面。The government's greatest weapon may be an economy that continues from strength to strength政府的最强大的武器可能是一种持续发展的强大经济。Led by her, I passed from compartment to compartment, from passage to passage, of a large and irregular building.我让她带领着在这座不规则的大屋子里从一间房走到另一间房,从一条过道走到另一条过道。 怎样简化状语从句我们在英语写作中经常要用到状语从句,对于一个初学写作的人来说,学会简化状语从句,会使整篇文章显得条理很清楚,下面将具体讲一下各种状语从句的简化方法。 1以after和before引导的状语从句的主语若与主句主语一致时,可用after和before与从句谓语动词的动名词(短语)形式构成介词短语作状语。例如:After she sang,she left the rich man's house(简化前)After singing,she left the richman's house(简化后)2以as soon as引导的状语从句的主语若与主句主语一致时,可用on十v-ing形式简化状语从句,此时的动词为非延续性动词。例如:DrBethune began to operateon the wounded soldiers as soon as he arived at the village(简化前)DrBethune began to operateon the wounded soldiers on arriving at the village(简化后)3时间状语从句和条件状语从句的主语和主句主语一致时,有时可简化为不定式作状语。例如:She stopped when she saw her husband(简化前)She stopped to see her husband(简化后)If you want to understand the farmers,you must go to the countryside(简化前)To understand the farmers,you must go to the country side(简化后)4结果状语从句和目的状语从句的主语与主句主语一致时,可以简化为不定式作状语;若两者主语不一致时,则应简化为不定式的复合结构作状语。例如:He was so tied that he couldn't go any further(简化前)He was too tied to go any further(简化后)I came here so that I could ask some questions(简化前)I came here(in order) to ask some questions(简化后)5以when,while引导的时间状语从句和以if引导的条件状语从句,如果从句主语和主句主语一致时,可简化为现在分词状语,表示谓语动作发生在该状语动作的进行过程之中。例如: When he turned on the radio,he found it broken(简化前)When turning on the radio,he found it broken(简化后)While she was walking along the street,she was hit by a car(简化前)While walking along the street,she was hit by acar(简化后)6原因状语从句的主语与主句主语一致时,可简化为分词短语作状语。例如:Since l didn't know Chinese,I tried to speak to her in English(简化前)Not knowing Chinese,I tried to speak to her in English(简化后)要注意的是,形容词短语也可用作表示原因的状语,用以代替原因状语从句,放在句首、句末均可,但一般应加逗号。例如:As he was thirsty and eager to get a little rest,he went into the tea-house(简化前)Thirsty and eager to get a little rest,he went into the tea-house(简化后)7在时间、原因、条件等状语从句中,若从句和主句主语不一致时,可简化为分词复合结构作状语。有时也可简化为“with/without名词或代词十分词(短语)”形式作状语。例如:When the film start appeared, the children got exited(简化前)The fiLm start appearing,the children got exited(简化后)If all the work is done, you can have a rest(简化前)With all the work done,you can have a rest(简化后)Nothing can live if there is no air(简化前)Nothing can live without air(简化后)8让步状语从句的主语与主句主语一致时,可简化为分词短语。作状语;不一致时,常简化为with或in spite of介词短语作状语。例如:Although he faced his death,he didn't say anything before the enemy(简化前)Facing the death,he didn't say anything before the enemy. (简化后)Although there was danger,he rushed out to carry the boy to safety(简化前)In spite of danger,he rushed out to carry the boy to safety(简化后) 英语口语雕刻家邓泽 每逢周六、周日,邓泽都要在西单华恒大厦举办免费英语口语讲座。但是,邓泽的英语口语讲座与其说是英语课,不如说是表演课。邓泽夸张的一举手、一投足,使听课者无不觉得新鲜。在不知不觉地模仿当中,很快融入英语的环境。目前,英语教学法很多。但是,邓泽英语可以说是独树一帜。他给自己的教学法起了名字邓泽英语口语雕刻法。不过,这里的雕刻不是用刻刀,而是必须通过学习者不断地练习。邓泽自己是这个雕刻法的第一个受益者,除了纯正、浑厚的英语发音外,最大的改善就是舌头尖儿变得很灵活,学谁像谁。一 翻开邓泽履历表,记者惊奇地发现,邓泽在大学学的竟然是医学,而更令人想不到的是,并非播音专业科班出身的他在大学毕业后竟然能令人艳羡地直接被电视台录用,并从事了六年的播音员工作。邓泽喜欢上英语,首先应该感谢他的初中英语老师。邓泽第一次上英语课时,就被老师特别好听的口音深深吸引住了。于是,他就模仿老师的口音,到后来几乎到了乱真的程度。邓泽模仿老师“讲课”被“告”到了英语老师那里。但是,老师非但没批评他,反而给了邓泽更大的鼓励和更多的帮助。就这样,邓泽对英语口语产生了强烈的兴趣。从那时起,邓泽就开始通过小小的收音机收听澳大利亚广播电台的英语节目。虽然他也听不懂节目中太多的内容,但是他非常喜欢澳大利亚人说话时那自然、夸张、丰富的语音和语调。于是,在他心里就多了一个小小的梦想,梦想着有一天,自己也能像他们那样用一口标准而流利的英语与世界上不同肤色的人们自由地聊天。后来,随着对英语口语愈来愈浓的兴趣,邓泽通过各种方式坚持自学英语口语。邓泽考大学填报志愿的时候,没有选择英语专业,而是选择了医学专业。他说,当时医学专业很热门。同时,考虑英语只是一个工具,不像当医生,职业特征那么明显。不过,大学毕业时,正好赶上山东日照电视台招聘播音员。邓泽凭着自己标准的普通话,顺利地改行了。在山东日照电视台播了六年的音,邓泽对这种照本宣科的工作方式感到厌烦,于是,毅然辞职下海。下了海的邓泽并没有重操医学专业。他觉得自己最感兴趣的还是英语口语。于是,他选择了临沂市一家大型民办学校山东美澳国际学校去尝试着教授英语口语。在这短暂的岁月里,他经常被该校英语教研组长全市英语口语最流利的中学教师夸奖:“邓泽的英语口语的确很棒!”一开始邓泽并不自信,以为人家只是在说客气话,因为他明白自己不是学英语专业的,况且自己的英语水平也不是很高。一次,邓泽带领着自己本校的学生到临沂师范大学英语角去练习英语口语时,竟被该校英语专业的大学生们误认为是在国外生活过。幽默的邓泽也连声自称“YES”。还有很多次在同老外的交流中,邓泽经常被他们问道:“你从哪个国家来?”后来,尤其是听英语专业老师“美意”的次数多了,他才渐渐意识到,自己的语音、语调同大多数说英语的中国人,包括同老外相比,很少带有中国或其他国家的方言口音,自己的英语口语说得确实比他们自如、好听。这位从来没出过国门的年轻老师,既不是勤奋的英语学习者,也不是时常跟老外练习说话的人,只不过掌握了出口就是标准“老外”声音的科学技巧。二当邓泽意识到自己英语口语的与众不同时,他开始琢磨班里学生英语发音各不相同的原因。邓泽发现,一名祖籍山西的学生,无论是讲普通话还是说英语,声音好像是从鼻梁上发出来的。这一发现使他总结出发声的不同,归根结底还在于发声的器官。于是,他结合自己对人体发声器官有所了解的医学教育背景及多年从事有声语言工作的经验,将解剖学、播音、演讲、台词、相声、声乐、表演、舞蹈及心理学、人际交流的相关知识、技巧,运用到英语口语的教学实践中,研究出了一整套系统的英语口语训练方法。这套方法首先训练基本语言能力,即根据声音是由口腔肌肉的协调动作造出来的,经科学训练,彻底让它们伸展自如、动作到位,才可能学会丰富的口语技能。然后,要学会塑造声音,即使用科学的发声方法和利用各种发声器官,如鼻腔、喉腔、口腔、胸腔、颅腔等就可以创造出各种音色,能发出老外发出的每一个声音。之后,学习每个音的舌尖、舌根、齿尖、齿龈、齿缝、唇形及开度、声带、口腔振动的前、后部位等精确口腔肌肉动作及各发声器官使用过程,发出的音才可能准确无误,拥有地道的元音、辅音,摆脱各种方言口音由于这套方法对语音、语调塑造效果的精确度极高,“雕刻法”因而得名。邓泽很快将这套英语口语雕刻法汇编成系统的教学教材,并赋予了英语口语全新的内涵:在中国开创了一门新的学科英语口语的语言艺术,从而从根本上解决了中国英语口语教学的尴尬局面,因为90的中国学生在传统口语教学下说的是中国的、课堂的、小学生的、地方口音的英语方言。由于邓泽英语口语雕刻法严格按照语言的本质规律阐释英语口语,并跨越众多学科地将英语语音、语调、重读弱读、创造丰富的语音语调、连读、英语思维、语法结构习惯、说话对象感等等有关于突破英语口语声音的所有技巧淋漓尽致地、清晰地展现在一直对英语语音、语调一头雾水的中国人面前,彻底打破了英语口语教学基本上是老师示范读音效果,学生猜测、模仿,谁猜中算谁幸运的盲目自学的传统模式,给中国英语口语教学带来了一场革命。三邓泽的名片上有一句话“让中国人学英语少走十年弯路”。邓泽说,北京话不是中国的标准话,伦敦话和华盛顿话当然也不是英语的标准话;很多中国人在中国呆了一辈子都说不好自己的母语,这就证明了口语能力的强、弱根本上不取决于母语、环境的影响,而在于发音动作的精确度,连读、成句的科学性、习惯性,语调塑造的艺术性、丰富性。所以只要掌握了正确方法,不出国或不跟老外学,同样可以学习标准、清晰、好听的英语。为了让更多的中国学生分享到这一科学方法,邓泽于2001年7月在北京开展英语口语教学工作,予以积极推广,详细讲解英语口语作为语言交流艺术的科学的教学方法,应按其本质规律来教学,才可能有质的飞跃,少走弯路。在两万多来求学的学生当中,邓泽对自己所教的第一个学生仍记忆犹新。那是来自华北航天大学的一位内蒙古籍蒙古族大学生张福英,由于大多数蒙古族人的口齿比较慢,她学起英语口语来也毫不例外地相当吃力,邓泽以他独创的雕刻法予以悉心指导和训练。两个月后,这位学生不但英语发音有了质的飞跃,而且在华北航天大学开学后举办的全校英语演讲比赛中一举夺得二等奖,全校师生无不刮目相看。邓泽常常自称并不是勤奋的英语学习者,却为什么有那么多英语专业的大学生、英语教师、在国外生活过多年的人和亲属是老外的人跟邓泽学习英语口语的技巧呢?邓泽微笑着告诉记者,声音和文字是两码事,流利性和说的好听也是两码事。因而邓泽所做的事情也比较专业不是帮助学员提高英语水平,而是教学员把英语说得清晰、到位、好听、有丰富的语调色彩,一出口就是老外的声音。河北师范大学中文系的史杨同学在学习结束后谈了他的体会,以前口语不好,听力自然成问题。比如,听磁带,总觉得发音模仿不到位,毛病在哪里,自己又不清楚。邓老师详细讲解每一个音标的发音动作,指导嘴唇、牙齿、舌头的位置,将每一个单词拆解开,教他如何掌握正确的英语拼音,如何将句子放到语言环境中去,用自己真实的情感来表达。尤其是有关人际交流和人的气质等等方面的培训将使他终生受益。现在,不但掌握了正确的发音方法,而且还能轻松地听出别人发音的错误之处。四在学员身上见到了雕刻法最根本的、高质量的教学效果之后,邓泽在兴奋之余,也开始认真反思我国英语语言教学当中存在的问题。他认为我国的英语语言教学有着众多误区:首先,英语口语不是科学知识,只是语言技能而已,而我们却把它当做科学知识来教学。基本上沦为了考试、升迁的工具,严重背离了语言学习的本质规律,尤其是导致当代大学生英语文字读写能力尚可,而口头语言能力却几乎为零,毕业后一参加工作,他们才明白英语作为语言工具,其口语表达能力尤为重要,然后又不得不“回炉”报名上各种英语口语培训班,有的解决了流利性,可说的还是带有中国味的、地方口音的、课堂式的英语,仍然听不懂老外说的话。他们过去只知道英式、美式,却不知那都是方言,更不知英语也有标准话。其次,传统教学是老师示范、学生猜测,这就差不多等于让学生自学,而导致学生英语口语能力差,根源是在于发音不准、语调难听,就连学校中大多的外教说的也是含糊的方言母语,更不会教中国学生说标准话。再次,汉语口语已被从中文课中划分到播音、台词、相声、表演等艺术类课程,英语口语还按一般文科来教学,自然会南辕北辙,大家说的是中国的、课堂的、笨拙的英语方言。此外,传统教学上,谁把英语说得流利、自如、含糊,就被人确认为优秀的英语口语教师,却不知流利并不等于标准、清晰、到位、好听,即使说得好也只能代表他是优秀的英语使用者比如老外,并不等于优秀的英语口语教学者。很多中国人自己的母语中国话都说不好,却在吃力地学习英语口语,当然成绩一定较差,因为没有老师注意到,也不会提醒和帮助他们首先要提高的是语言能力口齿灵活度,而不是直接提高英语口语的水平。国内汉语言文学专业的大学教授,自己是中国人都教不了自己的母语汉语口语,因为他们的专业主要是写作和阅读的功夫,自己说的却是含糊的方言,而令人哭笑不得的是英美语言文学专业出身的大学教师竟然在教授别人的母语英语口语,所以大家希望和老外“学”英语口语而不首选大学英语教师鉴于对传统英语口语教学的误区的充分研究与认识,邓泽以他独创的雕刻法中的精辟论述作了响亮而自豪的回答邓泽环境英语口语雕刻法能从根本上帮助人们改善和使用发声器官,提高口齿能力(之后学什么语言都快),塑造出老外的每一个声音,掌握英语国际标准语音的口腔肌肉精确动作,先学会英语的标准话,再学英式、美式的方言才科学;连读的根本原理,不在于“失去爆破”或“点到为止”;掌握重读、弱读后你才不会像南方人说汉语那样生硬;含糊的技巧,怎样由清晰变成含糊,而不是上来就学“时髦的”方言土语;清辅音浊化的原理,根本不在于前面加S,其实不加S,也常被浊化;避开中国的音调,创造丰富、真实的语调,超越升、降调的小学生式呆板语调;习惯于英语的语法结构,省略理成中文语法顺序的作废过程;形成英语思维、学会跟老外说话的对象感,要的就是跟老外说话的“真实感觉”,而不是“英语环境”和“说话机会”;完全和老外说得一致,成为“老乡”时,才听得懂老外的声音,从根本上提高听力。作为从事过六年播音员工作的教学员邓泽,能从根本上帮助人们改善心理素质,提高语言能力,才可解决英语口语的结症,告别“中国英语”。新东方、李阳、邓泽