欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    商务英语句法特点ppt课件.ppt

    • 资源ID:31724624       资源大小:40KB        全文页数:21页
    • 资源格式: PPT        下载积分:20金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要20金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    商务英语句法特点ppt课件.ppt

    黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米 Linguistic Features of Business English 黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米Syntactic Features of Business English 商务英语句法特点黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米Passive Voiceo商务英语合同的语旨是要阐述客观事物的本质特征,描述其发生、发展及变化过程,表述客观事物间的联系,所以其主体一般是客观事物或自然现象,因此,被动语态也就得以大量为这样的文本侧重叙事推理,强调客观准确,第一、二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。因此尽量使用第三人称叙述,采用被动语态。黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米Passive Voiceo例1: The Appendix hereto shall,through the contract period,be deemed to be construed as an integral part of this Contracto译文: 整个合同期间,本合同附件应理解为合同不可分割的一部分。o句中的be deemed 和to be construed 都属于被动结构。oThis term may be used irrespective of the mode of transport including multimodal transport. oIf subsequent carriers are used for the carriage to the agreed destination, the risk passes when the goods have been delivered to the first carrier.黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米非限定动词多(Nonfinite Verbs)oNonfinite Verbs:gerund, infinitive, present participle and past participle 非限定动词虽然不能单独作谓语,但仍然保留原有动词的某些性质,可以用状语来修饰。如前所述,商务英语合同文本行文简练,结构紧凑,为此,往往使用分词短语代替定语从句或状语从句; 使用分词独立结构代替状语从句或并列分句; 使用不定式短语代替各种从句; 介词十动名词短语代替定语从句或状语句。这样可缩短句子,又比较醒目。 黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米非限定动词多oAt the request of Party B,Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment 中的to assist Party B 和to install the equipment 使句子的意思明明白白,“同意派遣技术人员帮助乙方安装设备”。oThis means that the buyer bears all risks and any additional costs occurring after the goods h a v e b e e n s o d e l i v e r e d . The buyer wish to have the protection of greater cover, he would either need to agree as much expressly with the seller or to make his own extra insurance arrangements.黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米Nominalizationo名词化结构多。使用名词化结构是商务英语合同的特点之一。因为科技英语文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实而非某一行为。为使行文简洁,商务英语合同中多用表示动作或状态的抽象名词或起名词功用的V ing 形式以及名词短语结构。黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米Nominalizationo例2: The submission to and consent by the Engineer of such programs or the provision of such general descriptions or cash flow estimates shall not relieve the Contractor of any of his duties or responsibilities under the Contracto译文: 向工程师提交并同意的上述进度计划或提供上述一般说明或现金流量估算,并不解除合同规定的承包人的任何义务或责任。o。黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米o本句中submission 与consent,provision,descriptions duties , responsibilities 都是抽象名词与后面的介词构成名词化结构.o If the seller is responsible for clearing the goods, paying duties etc., consideration should be given to using the DDP term.黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米Present Tense, Present Perfect o一般现在时和现在完成时较多。这两种时态在商务英语合同中使用频率高的原因是前者可以较好地表现文章内容的无时间性,说明文章中的贸易关系的用语不受时间限制,任何时候都成立;后者则多用来表述双方已经完成的任务。黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米Present Tense, Present Perfecto例3: In case Party B becomes delinquent in the payment of any sum due hereunder,Party A will be entitled to suspend the performance until such delinquent is corrected,and initiate termination for cause inoaccordance with Section 10 2o译文: 乙方违约未按本协议规定按期支付的,甲方有权中止履行协议,直至该违约得以纠正,甲方还有权于协议第十条第二款规定的事由出现时终止本协议的执行。oIn case 从句和until 从句中一般现在时,主句用will do 表一般将来时黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米Long Sentenceso长句多。表述一个复杂概念或事物时,为了描叙精确,使之逻辑严密,结构紧凑,需使用长句,通常是因从句多或并列成分多而构成的长句。例如:黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米Long Sentenceso例4: With the exception of late delivery or non delivery due to Force Majeure causes,if the Sellerfails to make delivery of the goods in accordance with the terms and conditions,jointly or severally,of this Contract,the Seller shall be liable to the Buyer and indemnify the Buyer for all losses,damages,including but not limited to,purchase price and /or purchase price differentials,dead freight, demurrage,and alloconsequential direct or indirect losses The Buyer shall nevertheless have the right to cancel in part or in whole of the contract without prejudice to the Buyers right to claim compensations黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米Long sentenceso译文: 除非因不可抗力导致的交付迟延或交付不能,如果卖方未能根据本合同的条款交付货物,卖方应对买方承担责任并保证赔偿买方因此造成的损失、损害赔偿,包括但不限于购买价格或购买差价、空仓费、延滞费以及所有因此产生的直接或间接的损失。然而买方应有权解除合同的部分或整个合同,不得妨害买方行使索赔权利。黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米oThe insurance shall be contracted with underwriters or an insurance company of good repute and, failing express agreement to the contrary, be in accordance with minimum cover of the Institute Cargo Clauses (Institute of London Underwriters) or any similar set of clauses. 黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米Unreal Conditionso国际贸易中,通常使用非真实的条件句。使用表达虚拟的连词引导一个非真实的句子,来表示一种责任和义务。oIf, unless, in case of, only if, only after, provided, in view of, providing that, on condition that黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米oThe buyer must bear all risks of loss of or damage to the goods o from the time they have been delivered in accordance with A4;and o from the agreed date or the expiry date of any agreed period for delivery which arise either because he fails to nominate the carrier or another person in accordance with A4, or because the carrier or the party nominated by the buyer fails to take the goods into his charge at the agreed time, or because the buyer fails to give appropriate notice in accordance with B7, provided, however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods. 黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米Complex sentenceso商务英语中,表达观点及陈述事实时用短句,解释说明时用长句。oThe buyer must, should he fail to give notice in accordance with B7, bear all risks of the goods from the agreed date or the expiry date of the period fixed for delivery provided, however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods.黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米Nonattributive clauses商务英语中,使用非限制性定语,用来表达严肃、客观的语气、准确完整的概念。Business is a combination of all these activities: production, distribution and sale, through which profit or economic surplus will be created. But the important thing to remember is that in the modern world we must give people skills which prepare them for the changing world of manufacturing and prodution which is now upon us.黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米o商务是指生产、配送、销售等一切活动的组合,通过这些活动通过这些活动,创造利润和经济盈余。o但需要记住的事情是,在现代世界里,我们必须向人们传授技术本领,掌握这些技术本掌握这些技术本领领就可以使他们为应对我们眼下所面临的不断变化着的生产制造技术领域做好准备。黄金大米,又名“金色大米”,是一种转基因大米,通过转基因技术将胡萝卜素转化酶系统转入到大米胚乳中可获得外表为金黄色的转基因大米Use of “shall” o商务英语中,使用带“shall”的句子,来增强语气。尤其是合同类的材料中,单词“shall”不仅表示将来,还表示每一方的职责和义务,常具有 “必须”、“应该”和“要”等的强制意味。oThe seller must obtain at his own expense cargo insurance as agreed in the contract, such that the buyer, or any other person having an insurable interest in the goods, shall be entitled to claim directly from the insurer and provide the buyer with the insurance policy or other evidence of insurance cover.

    注意事项

    本文(商务英语句法特点ppt课件.ppt)为本站会员(飞****2)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开