鸟瞰中国-ChinafromAbove(上)_13.HeavenlyHorseFestival.pdf
-
资源ID:33307048
资源大小:8.76KB
全文页数:3页
- 资源格式: PDF
下载积分:12金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
鸟瞰中国-ChinafromAbove(上)_13.HeavenlyHorseFestival.pdf
Lesson 13. Heavenly Horse Festival I. Script The Chinese people arent just good at taming the landscape to their needs. The Kazak people were among the first humans to tame wild horses which they still do to this day. Chinas vast and varied land has helped shape a nation and its people. From the remote mountains Hani to the multitude Han in the cities of east, from the Dai of the steamy South to the desert dwelling Uygur. Chinas culture and customs hidden from view for thousands of years are slowly being revealed to the world. In the farthest reaches of Xinjiang Province is Zhaosu County. A land as remote as you could imagine with huge expansive plains covering four thousand square miles. This is the home of the Kazaks and it was here 5,500 years ago the Kazaks began to tame wild horses. “ We Kazakhs lead a rural nomadic life. This lifestyle requires us to have good horsemanship skills from an early age. ”The Kazaks have a millennia old reputation for breeding some other Asias best war horses. Today, the horses are bred and trained for the highly competitive annual event known as the Heavenly Horse Festival. This year Tuolueson will be racing for the first time. “ Form an early age it has been my dream to be in this race.”The endurance event is a grueling and even dangerous three-day race. “ My only wish is that my son comes back safely. Winning is not everything. ”The race begins. on day one they cover 50 miles and on day three they endure a testing sixty-two mile final leg. For Ainiware and the Kazak people this is not just a race but a chance to proudly display their horses and their skill homed over centuries. After 62 miles in the saddle he finally finishes towards the back of the field, but next year he ll return with dreams of winning. II.Translation中国人并不是只擅长改造环境来满足自己。哈萨克人曾开驯马之先河, 而这正是他们如今仍在做的。 中国广袤的土地囊括万象, 孕育了这个国家并且养育了它的人民。 从远山之中的哈尼族, 到东部城市中人口众多的汉族;从生活在南方水乡的傣族, 到以大漠为家的维吾尔族。 中国数千年来神秘的文化和风俗正逐渐为世界所了解。新疆最东边是昭苏县, 此地之远甚于想象, 有着方圆一万平方公里, 一马平川、辽阔无垠的平原。 这里是哈萨克族人的故乡, 在五千五百年前哈萨克族就开始在此驯养马匹。“哈萨克族过着游牧的生活, 这种生活方式让我们在很久之前就具有了很好的马匹驯养能力。”哈萨克的美誉流传千年, 因其驯养着亚洲最良种的战马。而今,马匹的驯养和繁殖主要为了一年一度的高度竞争盛会天马节。今年托略荪初试锋芒。“好多年前我就梦想着可以参加这个比赛。”耐久力项目是一场持续三天,甚至能累垮人的危险比赛项目。“我只希望儿子能平安回来,胜利不代表一切。”比赛开始了。 第一天他们驰骋一百六十公里,而在第三天, 他们需要进行长达百公里的最后一搏。对于艾尼瓦尔和哈萨克族人来说,这不仅仅是一场比赛,而是骄傲地展示他们传承百年的骏马和驯马技巧的机会。在驰骋了一百公里后,他终于结束了比赛, 向着场地后方走去。 而明年,他将带着胜利的梦想再度归来。III. New wordsand expressions1.tame tem n. 驯养 v. 驯化2.multitude m?lti?tju:d n. 大量;众多3.dwelling dweli? n.寓所;住处4.plain plein n. 平原 adj. 平的5.nomadic n?m?dik adj. 游牧的6.horseman h ?:sm?n n. 骑马者;马术师7.horsemanship h ?rsm?n? p n. 骑术,马术8.breed bri:d vt. 生产(后代); n.种类;血统9.grueling ru?li? adj. 累垮人的;折磨人的10.endure ? nd?r vt. 忍耐;容忍hide from 把藏起来不让 发现be revealed to 透露给 lead a life 过着的生活rural life 田园生活;乡村生活have a reputation for 因而著名war horse 战马Heavenly Horse Festival 天马节final leg 最终航程,赛程的最后一段