欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    新视野大学英语第二册 英译汉.doc

    • 资源ID:33972534       资源大小:54KB        全文页数:5页
    • 资源格式: DOC        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    新视野大学英语第二册 英译汉.doc

    如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流新视野大学英语第二册 英译汉【精品文档】第 5 页英译汉Unit11. 我认为他不会抢劫,更不用说暴力抢劫了.I don't think that he would commit robbery, much less would he commit violent robbery.2. 男工平均工资每小时10美元,而女工才每小时7美元.Men earn ten dollars an hour on average, whereas women only seven dollars.3. 自然界的平衡一旦遭到破坏,就会带来很多不可预知的影响. Once the balance in nature is disturbed, it will result in a number of possible unforeseeable effects.4. 期终考试迫在眉睫,你最好多花点时间看书. The final examination is close at hand; you'd better spend more time reading.5. 有趣的是,消费者发现越来越难以辨别某些品牌的原产国.其部分原因来自于全球化带来的影响,部分原因是由于产地的变化.What is interesting is that consumers find it increasingly difficult to identify the nationality of certain brands. This is due partly to globalization and partly to changes in the location of production.6. 最近一次调查表明,妇女占总劳动力的40%. A recent survey showed that women account for 40 percent of the total workforce.Unit31. 应尽早告知年轻人:必须认真对待法律. A person is never too young to receive the clear message that the law is to be taken seriously.2. 他现在面临一个重要决定,这个决定可能会影响他的整个前程. He's now faced with an important decision, a decision that can affect his entire future.3. 即使在情况最糟糕的时候,你也必须保持镇静和信心. You must be calm and confident even when things are at their worst.4. 人际关系的成功与否与双方相处是否融洽以及交流是否顺畅有很大关系. The success of a relationship has a lot to do with how compatible two people are and how well they communicate.5. 他受到袭击,身受重伤,随后不治而亡. He was attacked and sustained severe injuries from which he subsequently died.6. 他的举止至少在表面上像个正常人。He behaved, at least on the surface, like a normal person.Unit41. 现如今,仅仅受过中等教育的人要想找份好工作越来越难了。It is getting harder these days for a man with only a secondary education to get a good job.2. 留得青山在,不怕没柴烧. As long as the green hills last, there'll always be wood to burn.3. 如果你对所购物品不满意,我们将很乐意退款. If you are not satisfied with your purchase, we will be more than happy to give your money back to you.4. 我们对这块伟大的美丽的土地心怀感激之情,多年来它迎接了众多的人来这里的海滩游览. We are thankful for the beauty of this great land, which has welcomed so many to its shores across the years.5. 让老师吃惊的是,没人自愿当班长. To the teacher's surprise, no one volunteered for the position of monitor.6. 那条狗忠心耿耿地继续在火车站等待主人,直到两年后死去. The dog continued to wait for its master at the train station without fail until its own death two years later.Unit51. 飞机可能会晚点几个小时,要是那样,我们等着就没有什么意义了.The plane may be several hours late, in which case there's no point in our waiting.2. 乔治常常说谎,因此当他说他考试得了高分时没人相信他.George so often told stories that were untrue that no one believed him when he told about the high grade he got in the exam.3. 初了附近位于十字路口的那家小工厂,一切都静悄悄的.All was silent except for the small factory fairly close at hand, somewhere down by the crossroads.4. 缺少睡眠的人会感到很难集中心思干活.People starved of sleep may find it difficult to focus their minds on what they are doing.5. 我安排人去机场接克拉克先生,然后带他去宾馆.I arranged to pick up Mr. Clarke at the airport and take him to his hotel.6. 一到达山顶,游客们都高兴地大叫起来The tourists cried out of joy upon reaching the peak of the mountain.Unit61.足球之于意大利人,就像乒乓球之于中国人。(Just) as table tennis is to the Chinese, so is football to Italians.2. 教师没急着要班里同学现在作决定,而是要他们仔细考虑后再下决心。The teacher does not rush the class toward a decision at this point, but asks them to think very carefully before making up their minds.3.我不知道那是什么饮料,我喝了那么多;结果那些小伙子只能送我回家,因为我有点醉了。I don't know what the drink was and I had that much; then the lads had to see me home because I was more or less drunk.4.在中国北方,三月份往往多风。Windy days are characteristic of March in the north of China.5. 尽管如此,政府已经同意总支出增加6.2%。Even so, the government has approved a 6.2 percent increase in total spending.6. 信息被定义为通过陈述事实向大脑传达的知识,它可以有多种形式。Information, defined as knowledge conveyed to the mind by a statement of fact, can take many forms.Unit71. At the meeting they discussed, among other things, the present economic situation. 在会上,除了其他事情,他们还讨论了目前的经济形势。2. The more I learned about the nature, the more absorbed I became in its mystery.我对大自然了解得越多,就越痴迷于大自然的奥秘。3. The doctor recommends that those stressed people should try something new, interesting and challenging in order to give their negative feelings an outlet.医生建议说,有压力的人要学会做一些新鲜有趣、富有挑战性的事情,好让自己的负面情绪有发泄的渠道。4. The teacher gives more homework to the student who has bad grades instead of cutting it down.那个学生的成绩差,但老师给他布置了更多的作业,而不是减少作业量。5. By contrast, American parents are more likely to attribute their children's success to natural talent.相比之下,美国的父母更趋向于把孩子的成功归因于天赋。6. One of a teacher's priorities is to stimulate students' interests and their creativity.教师首先要考虑的事情之一是唤起学生的兴趣,激发他们的创造性。Unit91. James is an honest man; I say it, even if I have opposed him.詹姆士是个诚实的人,尽管我反对他这个人,我还是要这样说。2. The larger the organization is, the more difficult for a decision to be made there.组织越庞大,越难做出决定。3. Only a real hero can remain calm in face of dangers.是真英雄方能临危不惧。4. This ticket entitles the bearer to free entry.持有该票者能免费入场。5. He is the first man in England to be working consciously at prose and to be making something of it.在英国,他是第一个有意识地从事散文写作并且有所建树的人。6. Having been unemployed for half a year, she signed up for cooking classes in hope of finding a job as soon as possible.失业半年后,她报名参加了烹饪班,希望能尽快找到工作。

    注意事项

    本文(新视野大学英语第二册 英译汉.doc)为本站会员(1595****071)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开