不锈钢管购销合同中英版.doc
不锈钢管购销合同中英版 购销合同Sale-Purchase Contract供方:佛山市远祥航不锈钢制品有限公司 合同编号Contract No.:RH20141202Supplier: Foshan Runhon Stainless Steel Product Co.Ltd 签订地点Signing Place:需方 Buyer: 签订时间Signing Date: 双方同意按下列条款由买方售出下列商品: The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below: 1.货物名称、规格、数量及价格: sr.No.编号Size (mm)Od & lenth Mtr规格和长度Quantity (pce)数量(支)Theoretical weight(KG)理论重量(KG)Not including tax price(RMB)不含税价(元)1304-40*40*1.11*5.82502037.52304-25*13*1.11*5.8150565.53304-30*10*1.11*5.81004024304-30*15*1.11*5.81004475304-20*20*1.11*5.81505986304-30*30*1.11*5.81006077304-15*15*1.11*5.81002948304-25*25*1.11*5.81004939304-50*25*1.11*5.81501125.510304-16*0.91*5.8500100811304-51*1.11*5.8350281812304-25*0.91*5.820064013304-32*1.11*5.815076414201-30*15*1.11*5.810044715201-30*30*1.11*5.810060716201-38*1.43*5.810075317201-51*1.0*5.810072618201-25*0.8*5.8150423Theoretical total weight & Total Amount : 14755.5(KG)Remarks: theoretical weight of the above quotation,according to the actual weight of goods weighing shall prevail. 1.Name of Commodity, Specifications, Quantity and Price*备注:以实际出货重量为准。 客户要求:全透明胶袋、不贴标签、不用打钢印 Customer requirements: full transparent plastic bag, No label, not stamped二、 质量标准和验收及承担责任 Quality standards and approval and responsibility1、 甲方提供产品必须符合国家304标准,并在质量保证期内保持良好性能。 Party A shall provide the products must conform to the national standard 304, and during the quality guarantee period to maintain good performance.2、 甲方需按要求向乙方提供国家权威机构认可型材实验检测报告;按乙方要求出具产品合格证和产品品质保证书。 Party A shall provide to Party B with the pro test report with national authority approved according to requirements; also issue a product certification and product quality guarantee to the requirements of Party B.三、 供货与付款方式 Delivery and payment 1、付款方式:转账支付至甲方指定账号; Method of payment: payment to a designated account合同签订第一次下订单(材料需用计划)时支付货款百分之三十作为定金,三日内订金本合同有效,每批货款到发货,定金在最后一次货款中扣除,多余部分供方在3天内退回需方指定账户。 The signing of the contract of first order (purchase plan), The Buyer has to pay: 30% of the contract in advance as a guarantee for production in 3 days by RMB, or the contract will lose effect. Every delivery should pay advance, the prepayment will deduce in the last order, the Supplier will send back the amount of the prepayment to the Buyer if theres extra money.交货地点为甲方厂内,乙方承担运输风险,自甲方收到订金起,一个月内完成订单。 The place of delivery will be in Party A's factory, Party B should bear the transportation risk. Party A should finish the order within a month after the prepayment.第四条 不可抗力:Article 4 Force majeure: 战争、动乱、瘟疫、地震、台风、洪水、停电、物体坠落或其他非合同双方责任造成爆炸、火灾、意外事故和自然灾害。 任何一方由于不可抗力原因不能履行合同时,应在不可抗力事件发生后3日内通知对方,尽力减少损失。不可抗力造成损失,由双方自行承担。 War, unrest, plague, earthquake, typhoon, power failure, flood, falling objects or other factors caused by explosion, fire, accidents and natural disasters. Due to the force majeure causes any party is unable to perform a contract due to force majeure, should inform other side in 3 days, to reduce the loss. The loss caused by force majeure, shall be borne by both parties. 第五条 争议解决: Article 5 dispute resolution: 双方发生争议,应协商解决,协商不成,由甲方所在地有管辖权人民法院裁决。 The dispute shall be settled through friendly negotiation, and through consultation,by the party a the people's courts have jurisdiction over the local ruling. 第六条 其他: Article 6 other: 1. 双方应对合同履行过程中技术信息和商业秘密承担保密责任,如因任何一方未尽此义 务导致他方经济损失,应予赔偿。 To contract, both sides in the process of information technology and commercial secrets should be responsible for any party, losses caused shall be compensated. 2. 本合同未尽事宜或合同变更,经双方协商一致后签订补充合同,效力与本合同一致。 Issues unmentioned in the contract or contract changed, should through consultation, the effect of the contract signed the contract agreement. 3. 本合同附件应经双方确认后成为本合同不可缺少组成部分,效力与本合同一致。 Appendix of this contract shall be confirmed by both sides, and the effectiveness and consistent is equal to the contract. 4. 本合同一式二份,双方各执一份,经双方签字后即生效,传真件亦适用。 This contract in duplicate, both copies, after its signing by both parties shall also apply to facsimile. 5. 本合同签约地点: This contract signing location: 6 本合同标定产品价格以及交货时间自签订日期起一周内有效,若超过本合同约定交货 时间,需双方再行书面约定。 This contract price and delivery of the products of calibration time since signing date within a week, if exceed this contract to any delivery time, both written agreement.