欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    5乌有先生历险记(教师参考详细译文).docx

    • 资源ID:35971634       资源大小:50.01KB        全文页数:9页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    5乌有先生历险记(教师参考详细译文).docx

    乌有先生历险记译文详解1 乌有先生(虚拟人名,乌有,即“没有”。本文中的“乌有先生”、“亡是公”和“子虚长者”都是虚拟人名,取其虚构之义)者,中山布衣(百姓:黔首、黎民)也(“者也”, 判断句的标志)。年且(将近,将要)七十,艺(种植)桑麻五谷以(介词,把)为(动词,作为)生,不欲与俗人齿(并列),I且:将近,将要尚且再说,那么表并列友I I齿:并列年龄:退而甘食其上之有,以尽吾齿捕蛇者说毁誉(诋毁和称赞)不存乎(介词,相当于“于”在)心,人以达土(通达事理的人)目(n作v,看待)之。海阳(“北面”,山南水北称“阳”,山北水南称“阴”,“海”是 水)亡是公(虚拟人名,“亡”通“无二“是”,代词,这个), 演)土 (品德高尚的人) 也,年七十有 (通“又”) 三矣,唯读书是务 (用“唯是”宾语前置,相当于“唯 务读书”;务,动词,致力于)。朝廷数(屡次,屡次)列举罪状I授以官(介宾短语后置,相当于“以官授之不拜|(授予官职)就职日:“边莆W (遥远小镇、边 境,彭端叔为学中“蜀之都有二僧”)轻例野人,缺乏以充(担任)小吏J公素(一向,向来)善(a作v, “与友善,交好)先生,而相违(国机分别)期年(二 整年,读ji)未之见已(宾语前置,“未见之”),因(于是)|相:xiang互指偏指xiang面相观察辅助| |因:于是趁机通过根据机会接着沿袭:因遗豕亲赴中山访焉(作代词,代乌有先生)。|焉:代词哪里怎么的拜可2 二叟相见大说(通“悦”,高兴)。先生日:“公自遐(远)方来,仆(谦称我)无以为敬(没有用来的;v表达敬意),然(表转折,但是)敝庐(表谦虚,“寒舍”)颇(略微)蓄(储藏)薄酿,每朔望(农历的初一和十五)辄| (就),飒 自酌,今者故 人来,盍(为什么不)其(兼词,之乎)共饮诸?”于是相与(-起)酣(畅快)饮,夜阑(天快亮了,“阑”,将尽)而(转折连词)兴未尽也。翌日(第二天。“翌年” 指第二年,相当于文言中“明年”),先生复要(通“邀”,邀请)公饮,把酒论(评说)古今治乱(安定与动乱)事,意快甚,不觉已(通“己”已经)酩酊醉矣。 薄莫(黄昏。“薄”,迫近;“莫”通“暮”,晚上),先生酒释,而(转折连词)公犹(还)僵卧,气息掇然(气息微弱的样子),呼之不省,大惊,延| (延请)幅 邻医脉之(为动,为把脉)。医日:“殆矣(危险)!殆:危险大概疑惑而 微(如果没有)司命(古人称冥间掌管人生死大权的神),孰能生(使活)之?在下无所(没有的)用其技矣。”先生靡(没有) 计不施(用),迄(最终)无效,益(更加)恐。先生与老妻计(商量)日:“故人过同拜访)错误丽|我而死焉(兼词“于此”),无乃不可乎(恐怕莫 非吧,邪、耶、与、欤)!雅(向来)闻百里外山中有子虚长者,世操(从事)医术,人咸(都)以(介词,用)今之扁鹊称之。诚| (如果)丽 能速(请, 招致)之来,那么庶几(几乎,差不多)白骨可肉矣(n作v,长肉)。唯(只是)路险,家无可遣者,奈之何!(对怎么办尸老妻日:“虽然(即使),终当(一 定)有以活之(有用来的方法;使活)。妾谓坐视故人死,是倍(通“背”,违背)义尔| (通“耳”)你的这择窃(谦词,私下)为君不取(认为您不应该 采取这种做法)也。夫(句首语气词)败义(损害道义)以负(辜负,对不起)友,君子之所耻(感至IJ耻辱)。负:背辜负,对不起覆盖凭借违背承当曲假设(哪里比得上)(孰与:和比,哪一个更)冒死以救之?“先生然之(认为是对的),口:认为是对的这样 但是的样子通“燃”日:“卿言甚副(符合。名副其实)吾意,苟(如果(诚、苟、脱)能活之,何爱(吝惜)此身?脱(如果)有祸,固| (本来)而画当不辞也。”遂属画 通“嘱”,吩咐)劝人饮酒连接类吾属(假设属)|老妻护公,而躬自(亲自)策(n作v,用鞭打)驴夜(n作状语,在夜里)驰之(前往)山中。策:马鞭子一鞭打竹杖一拄杖3 时(正值)六月晦(农历月末一天),手信| (通“伸”)可靠的确实,实在随意地|而指弗见,窥(通“蹉”)步难行,至中夜,道未及(不到)半。未 小(没过多久),密云敝(通“蔽”,遮蔽)空,雷电交加。先生欲投村落辟 (通"避",躲避)焉,询(虱而人皆弗内(宾语前置,相当于“弗内之”;“内”通“纳”使进入)方(正在)踌躇间,雨暴(突然)至。旋(不久)忆及曩昔(以前,先前)尝过此,村外有一兰假设(寺庙), 遂借电光觅(找到)得之。入其门,登其陛(台阶)',糊,见殿扉虚掩,有小隙,将(打算,将要)入。倏然(突然)迅雷(指与闪电相隔时间极 短的雷声)大作,电光炸炸(形容闪电闪耀的样子,读y。),洞烛(清清楚楚地照着。“洞”,清楚,透彻;“烛”,n作v,照)殿堂,贝I见一Z益(上吊)妇县(通“悬”, 挂)梁柱间,被| (通“披”披散着)穿|发t出(通“屈”)颈,状甚惨。先生卒(通“猝”,猛然)惊,还| (通“旋”,转头,掉转)通“环”环绕:环柱而走|走(古 今异义词,指“跑”)宇(屋檐)下,心犹悸(害怕)焉。俄(不一会儿)见寺门大辟(开),一女鬼跃掷(形容纵身而跳的样子)而入,惊雷破(使破)壁,电 闪不绝7W,停)横渡尽(斩尽杀绝)死亡(抢呼欲绝)陡峭的(悬崖峭壁)。|先生自念:得无(莫非)缢妇为之与(通“欤”)参与赞同|?于电光下孰 (通“熟”,仔细)视之,那么女鬼满面血污,抱一死婴,且顾| (回头看)看回头拜访只是表反问,难道|且号(一边一边),假设有奇冤而(转折连词, 却)无所诉(控诉,申述)置(“假设者”:“像似的”;“无所”:“没有的地方”或者“没有地方可)先生冯(通“凭”,凭靠)驴伏,屏(压抑,控制)息不敢少(稍微) 动。已而(不久),驴惊鸣,女鬼觉之,怒目(n作v,看着)先生,欲进复却(后退)者三(屡次)。先生胆素(向来)壮(大),自思:人言遇鬼那么死, 死亦不过为鬼耳,何惧为(还要干什么呢)?遂执(持,拿)策厉声日:“女鬼邪,抑人邪?”(“女”通“汝”,“你”;“邪”通“耶”。“邪,抑邪”,选择问句的 常见句式,是呢,还是呢?)女鬼凄然(形容绝望而凄惨)长啸,森然(阴森恐怖的样子)欲搏之。先生毛发上(向上)指,急击之以策(介宾短语后置,相当于 “以策击之)中I (击中)符合I鬼首,立仆(读pu,向前倒下;向后倒叫“偃”)。乃弓1| (牵,拉)邀请掉转率领I驴奔寺外,疾驰而去(离去,跑开)。4 质明(天亮)始霁(雨闻后放晴),罢甚(通“疲)然念及亡是公存亡莫卜(生死不明。卜,知道),欲蚤(通“早”)至山中,不敢息。逾午,始(才) 入山,山口有茅店(旅店),询之(咨询,打听),知长者居山之阴(山北水南称“阴”,这里是山,当指北面),而连山纵衡,略(几乎)无阙(通“缺”)处,遂 以(介词,把)驴寄(寄存)逆旅(旅店)主人家而徒焉(徒步)白白的:徒见欺只是。山行十里许(左右),忽闻丛林中一声呼哨,斯须(-会儿)而强 人列陈(摆开阵势。通“阵”)阻于前,为首者庞然修伟(定语后置。高大健壮;修,长),黑面多须。从者无虑(不少于)数十骑(念ji),而步卒百余继其 后,皆被(通“披”,穿着)甲执兵(兵器)。其一吼日:“大王在,胡(为什么)不跪!”先生趋避不及,遂(最终)就禽(被捉住了。"禽"通"擒",抓获)o 为首者下马坐巨石上,两(向两边伸直)其足,案(通“按”)佥I瞋目,声如乳虎,日:“汝来前!孤(山大王自称),山主也。据(占据)山称雄,尔来(从【翻译】老人笑着说:“子虚是我的名。我的家就在附近,你不能 不进来坐坐/于是便带着先生到他家中去,杀鸡煮饭来给他吃。【注释】氏:本义为“姓二这里指“名”寒舍:谦辞,对人称自己的家迩:本义是形容词“近。这里作名词,“近处”引:带着食:作动词,“给吃”;读Si65、【原文】先生请日:“事迫矣,乞长者速往,冀有万一之望。不 者,时不逮矣。”【翻译】先生请求道:“事情太紧迫了!求长者赶快前去,希望有那 么一点点(救我朋友)的可能。如果不快去,时间就来不及了。”【注释】乞:求冀:希望,动词万一:万分之一望:希望,名词不:通“否”逮:来不及66、【原文】长者询日:“病者孰与君少长? ”日:“长仆四岁J又 问病状,日:“毋庸忧!旦日,吾当与君具往。”【翻译】长者问道:“病人与你相比,哪个更大?”先生答道:”(他) 比我大四岁。”长者又问了病情,然后说:“不用担忧!明天一早我 一定与您一同前往【注释】孰与:表比拟的固定结构,译为“与相比,哪个”状:状况,情形,情况毋庸:不用旦日:明天当:一定具:通“俱' 副词,一同,一起67、【原文】先生言路险,恐迟滞时日。长者日:“后山有坦途,抵 中山,第半日耳J【翻译】先生说道路艰险,怕因留宿延误了时机。长者说:“后山 有一条平坦的路,到达中山,只不过半天时间罢了【注释】迟滞:拖延,延迟,耽误抵:到达第耳:固定结构,译为“只不过罢了:(第,副词,在文 言中与“徒,”但工”仅,”直,“唯”同义;有时“第”也写作 “弟68、【原文】侵晨,遂携药囊乘健驴与先生同行。无何,至山口, 先生取己驴与长者并驱而循大道。【翻译】第二天凌晨,长者便带着装药的口袋骑着健壮的驴子,与 先生一起出发。不久,他们便来到了山口,先生取出自己寄放的驴 子,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,【注释】侵晨:凌晨乘:骑。读ch6ng无何:时间词,不久并:一齐,平排着循:沿着九69、【原文】二叟同行涂经乡所入兰假设,先生因述遇鬼事,指示日:“此寺,吾之所遇鬼也,予当死之矣广【翻译】二个老人同行途中经过先前进过的寺庙,先生于是说到自 己遇鬼的事情,指着(寺庙)给长者看,向他说:“此座寺庙,就 是我遇见鬼的地方。我当时还(认为)一定会死在这里哩J【注释】叟:年老的男人乡:通”向二先前,从前指示:古今同形异义词。指着寺庙给他看所遇鬼:遇见鬼的地方。所+ V=V + V对象70、【原文】长者笑日:“嘻,先生不亦惑乎!鬼神者,心之幻景耳, 安能受人祸!足下知者,曷为信此哉? ”【翻译】长者笑着说:“咦!先生不是太糊涂了吗!鬼神只不过是心 中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,怎么可能加祸于人呢!你 是一个有智慧的人,为什么相信这种无稽之谈呢?”【注释】不亦乎:固定结构,译为“不是太吗二表反问惑:糊涂景:通“影”耳:而已,罢了安:怎么受:通“授' 给,施加足下:尊称,您知:通“智”曷为:介词宾语前置,相当于“为曷二译为“为什么”71、【原文】适寺旁有田父五六人,辍耕坐陇上,长者偕先生就而 问焉,并述向之所见。【翻译】恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,他们停下耕种,坐在田 填上休息。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,并讲述了先 前看到的事情。【注释】适:恰好遇到田父:念代,古时对老年男子的称呼;“田父二农夫辍:停止陇:通“垄二田填偕:作动词,可译为“陪同”就:靠近向:先前72、【原文】田父掩口胡卢而笑,曰:“君误矣!彼缢妇者,吾村王 氏妾也,不为恶姑、嫡妇所容而自经焉。【翻译】农夫掩着嘴,呵呵地笑,说:“你搞错了哪个吊死的妇人, 是我们村上王某人的小妾,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容, 因而在庙里上吊自杀了。【注释】胡卢:形容笑声恶姑:对丈夫的妈妈的称呼,俗称“婆婆”嫡妇:正妻,与“庶”俗称“偏房”相对为所:表被动经:动词,上吊焉:兼词,译为“在那里”73、【原文】子所见女鬼者,吾村李氏妇也。【翻译】您看见的那个“女鬼”,是我村李某的妻子。【注释】子:尊称,您者也:判断句的标志74、【原文】家素贫,今岁饥,赋敛又重,衣食不给,【翻译】家里一向贫困,今年又歉收,赋税又重,没吃没穿的,【注释】素:向来岁饥:荒年歉收赋敛:赋税给:读V,足够,丰足75、【原文】夫新丧,其子昨日又天矣。【翻译】丈夫刚刚死了,她儿子昨天又短命死了。【注释】新:新近,刚刚夭:夭折,短命而死76、【原文】妇抢呼欲绝,悲极而入邪魔,夜半病作,发其子之坟 取尸以归。自言其首为寺鬼所伤。【翻译】她呼天抢地,悲哀欲绝,由于悲伤过度,着了邪魔,半夜 三更狂病发作,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。她自己说自 己的头被庙里的鬼打伤了。【注释】抢呼:头撞地口呼天,形容悲哀欲绝的样子。“抢”念qiGng发:翻开,挖开为所:表被动77、【原文】君无问,何由知其乃先生为也? ”言已,皆大笑。【翻译】您如果不来问这件事,怎么会知道事情原来是先生干的J 说完,大家都大笑不止。【注释】何由:介词宾语前置,相当于“由何”,译为“从哪里”“凭什么,“怎么”言已:说完十78、【原文】及反,亡是公犹未醒。【翻译】等到(乌有先生)返回中山,亡是公还没有醒转来。【注释】反:通“返”犹:副词,还79、【原文】长者诊之,曰:“是非疾也,困于酒耳。【翻译】子虚长者为他诊断后说:“这不是病,只是被酒醉倒了。【注释】诊:为动用法,译为“为他诊断病情了,是非疾也:否认性判断句。“是二指示代词,译为“这、“非” 副词,表否认;疾,文言中指小病,与现代汉语中的“疾”表重病不同(注意: “病”在文言中表示“重病”)困于酒:被动句,即“为酒所困”。于:表被动80、【原文】酒出中山,一醉千日。假设习饮之,故无异;此翁,他 乡客,安能胜此梧杓也? ”【翻译】(这种)酒产于中山,喝醉一回千日不醒。你经常喝这种 酒,所以没有什么异常反响;这个老头是外地人,怎么能够受得了 这种酒呢? ”【注释】习:习惯,经常安能:表反问,译为“怎么能够呢? ”胜:禁得起杯杓:酒杯和杓子。借指饮酒81、【原文】取针刺血数处,又然艾灸之。【翻译】于是,取出针来,在这几个地方刺血治疗,又点燃艾草烧 灼穴位。【注释】取针刺血:古代的一种治病方法,用针或其他尖锐硬物刺破皮肤, 使血流出来,从而在这种刺痛中刺激神经,引起身体的应急反响, 从而到达治病的目的然:通“燃二动词的使动用法,“燃艾、即“使艾燃”;也可译为 “点燃工艾:一种草药,通常于端午节时采摘来插在门上,等它枯干后团成 米团状等用。治病时将它点燃,呈阴火状态,靠近病者相关穴位烧 灼以刺激相关神经,从而到达治病的目的,这种方法叫“灸ji。82、【原文】须臾。公觉,谢日:“蒙长者生我,再造之功也,恶能 报? ”【翻译】片刻之间,亡是公苏醒过来,他感谢道:“承蒙长者使我 活下来,您给了我第二次生命,这大恩大德,我怎么能够报答得了?【注释】须臾:很快,片刻觉:古今异义词,意思是“醒”蒙:承蒙兼旬:时间词:-“旬”是10天,“兼”即“倍”,所以,“兼旬”指20天唯:副词,只不过纵:放纵,不加控制生:使动用法;“生我”即“使我生”再造:即“再生”功:功德,恩德恶:疑问副词,怎么;读物83、【原文】长者曰:“公本无疾,老朽何功之有? ”【翻译】长者说:“您老本来没病,老朽有什么功德可言?”【注释】老朽:老年人谦称自己何功之有:宾语前置句,“有何功”的倒装;”之、助词,宾语前置的标志,不译84、【原文】先生以金帛奉长者,辞不受,【翻译】乌有先生拿钱奉送长者,(长者)一再推辞,不肯接受,【注释】奉:送辞:推辞,拒绝85、【原文】曰:“吾家世业医,止济世活人耳,何以金帛为?余岂 好货贾哉? ”【翻译】他曰:“我家世世代代把医病作为职业,只不过想济世救 人而已,还要金钱做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”【注释】业:名词的意动用法,译为“以为职业”何以为:固定结构,”要做什么呢”或“哪里用得着 呢”余:第一人称代词,我岂:表反问的语气副词,难道货:财物贾:gu,商人86、【原文】遗药数剂,不索直而去。【翻译】最后送了几付药给他们,没要药钱就离开了。【注释】遗:留下,念yi'也可讲成“赠送二念布i剂:量词,相当于现在的“付”索:要,索取直:通"值' 这里指药钱去:离开87、【原文】亡是公复留兼旬而后别,唯不敢纵饮矣。【翻译】亡是公又留宿了二十来天,然后才与乌有先生辞别而去, 只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。【注释】复:副词,又,再那以来)十余载矣,官军不敢犯孤境(侵犯我的地盘)。尔(你)何物狂夫(相当于何狂物夫,你是哪来的狂妄之徒),擅入吾寨,其|(语气副词,表反问)表画袤 |祈使:吾其还也|欲血(使染上血迹)孤刀乎!”先生蛇行匍匐以进(像蛇一样在地上爬着前进。n作状语:像蛇一样),踞(跪直身子)而泣曰:“请(请允许虾 丽 诉(申诉,说明)之,愿大王垂府表敬副词)流传:永垂不朽|听。小人中山布衣也,友人病危,吾不忍坐视其死,入山诣(拜访)子虚长者,以 (表目的,来)延(延续,延长)友人之命,仓皇(慌忙)不能择路,是以(因此)误入大寨,罪(n作状,按(依)罪行)当(v判处,判罪)死。身(自己)死固(原 本)缺乏惜(不值得吝惜),特以不得延医活(使活)友为恨(古今异义词,遗憾)耳(只是罢了,“特”还可换为“但”、“徒”、“直”、“唯”、“第弟”等词,意义不变。), 唯(希望)大王哀(同情)之J言已(止,完),涕(眼泪)如雨下。为首者曰:“然那么(既然如此,那么),君义士也。”顾(回头)谓(对说)徒属(这 些人)曰:“杀义士,不祥莫大焉(兼词,于之)。释之,以成(使完成)其志(他的心愿),且(表递进的连词,并且)劝(勉励,激励)好义者!"又谓先生日:“吾等(吾属、类、辈、曹)虽(连词,虽然)啸聚(召集,聚集)山林,非草寇之比(类),君勿惧。子虚长者,仁(仁慈)人也,居山之阴,君须跻(登高, 读ji)山之颠(通“巅”,山顶)而(连词,表顺承)北下,始(才)得(能够)至其家。速诣之,以(连词,以便)救乃| (代词,你的)于是就才是表转折,竟然|友;然长者每(常常)采药于千山万壑间,吾辈亦鲜(少, 读 xidn) 遇之,虞(担忧)君不得见耳。”先生再拜(拜两次)致谢(表示谢意)而后去。5 进(往前走),山益(更加)深,失(迷失)路。先生缘(缘,沿:(缘溪行,忘路之远近)鸟道(顺着高峻无路处往上爬),披(分开,拔开)荆棘,援(拉)藤葛, 履(n用作v,踩)流石,涉(徒步渡河)溪涧;越(翻越)绝(陡峭的)壁,登之弥高,行之弥远(弥愈、越弥愈、越,越越),力竭(用尽)而未克(能 够:(克终者盖寡)±o忽见虎迹,大如升,少顷(不一会儿)闻巨啸,四山响震,林泉战栗(通“彳栗”,颤抖)。声裁(通“才”,刚刚。促织中有“手裁举,那么 又超忽而跃”之句)止,而馁(饥饿)虎见(通“现”,出现)于林莽间,眈眈(贪婪而凶狠地看着的样子)相向(对着他。“相”本是副词,这里偏指一方,译为“他”,代乌有 先生)。先生自分(料想)必死,叹日:“不意(料想)今乃(竟然)捐(弃,丢弃。与现在的“捐献”不同)躯此兽之口!”方瞑(闭)目俟死,闻虎惨叫,怪(感到奇怪)而视之,盖| (表原因)句首发语词表推测:表余所至比好游者尚不能十一游褒禅山记通“盍”何不| 一矢 (箭)已贯(射穿) 其喉矣。寻 (不久) 见一长者挟弓立崖上,衣 (n作v,穿)短褐,著草屣(鞋子),不冠(n作v,戴帽子)不袜工作v,穿袜子),须眉悉 (全都)白,颜色(古今异义,脸色)如丹(n朱砂),俨然(很像的样子)类(类似,像)仙人。先生趣(通“趋”,小跑)而前(n作v,走上前),拜谒(ye,参见)长 者,不敢慢(怠慢)。长者诘(问)曰:“假设(你)何为者(你是什么人,“为何者”的倒装)也?奚自(宾语前置,相当于“自奚”,译为“来自何处”)?何所之(所,v至h 往宾语前置,相当于“之何所”,译为“到哪里去")?先生具(详细地,一五一十地)白(告知,陈述)所以(的原因”)及所从来(固定结构“所+介词+动词”,可译为“从哪 里来的”)。长者笑曰:“子虚者,吾之氏也。寒舍(谦称,敝庐)在迩(本义是a “近”,这里作n, “近处”),不可不入。”遂引(邀请)至其家,杀鸡为黍以 食(作动词,“给吃”;读si)之。先生请(请求)日:“事迫(紧迫,急迫)矣!乞(求)长者速(赶快)往,冀(希望)有万一(万分之一)之望(希望)。不者 (如果不快去。“不”通"否”),时不逮(及、到)矣J长者询(询问,打听)曰:“病者孰与(表比拟,“与相比,哪个”)君少长?”曰:“长仆四岁(倒装兼省 略介词句,相当于“于仆长四岁”,于,介词,译为“比")。“又问病状,曰:“毋庸| (不必)难道:夫庸失其年之先后生于吾乎忧!旦日(第二天),吾当(一定)与君 具(通“俱”,副词,-同,-起)往J先生言路险,恐迟滞(停留)时日。长者曰:“后山有坦途,抵(到达)中山,第半日耳(“第耳”,译为“区不过 罢了”。在文言中与“徒”、“但”、“仅”、“直”、“唯”同义)。“侵晨(凌晨),遂携药囊乘(骑。读chdng)健驴与先生同行。无何(不久)至山口,先生取己驴与长 者并(-齐)驱而循(沿着)大道(大路策驴飞奔)。二叟同行,途经乡71丁向。先前,从前)如果|所入兰假设,先生因(趁机)述遇鬼事,指示(示:给 看,古今异义。指着寺庙给他看)曰:“此寺,吾之所遇鬼(遇见鬼的地方)也。予当死之矣。长者笑曰:“嘻(叹词,表示惊奇)!甚矣,先生不亦惑乎(“不 亦乎”,译为“不也太吗”;“惑”糊涂)!鬼神者,心之幻景(通“影”)耳(“而己”或“罢了”),安(怎么)能受(通“授”,给,施加)人祸!足下(尊称,您)知(通 “智”)者,曷为(宾语前鼠 相当于“为曷”,“为什么”)信此哉(表疑问的助词,译为“呢”)?“适|(恰好)往、到女子出嫁刚刚:适得旗书寺旁有田父五六人, 辍(停止)耕坐垄(田填)±o长者偕(V,陪同)先生就(靠近)而问焉(代词),并述向(先前)之所见。田父掩口胡卢(形容笑声)而(表修饰)笑,曰: “君误矣!彼缢妇者,吾村王氏妾也,不为恶姑(对丈夫的妈妈的称呼,俗称“婆婆”八嫡妇(正妻,与“庶”俗称“偏房”相对)所容而自经(上吊自杀。“经”, 动词,上吊)焉(兼词,于之“在那里”)。子所见女鬼者,吾村季氏妇也(“者也”,判断句的标志)。家素(向来)贫,今岁饥(荒年歉收),赋敛(赋税)又重,衣 食不给(读ji,足够,丰足),夫(丈夫)新(刚刚)丧(死),其子昨又夭(夭折,短命而死)矣。妇抢呼(头撞地口呼天,形容悲哀欲绝的样子。“抢”念qiGng)欲绝(灭 绝),悲极而入邪魔,夜半病作(发作),发(翻开,挖开)其子之坟取尸以(连词,表顺承,可不译)归。自言其首为寺鬼所伤(为所,表被动)。 君无问, 何由(宾语前置,相当于“由何”,“从哪里”“凭什么”、“怎么”)知其(代词,代“季氏妇为寺鬼所伤”这件事)乃先生为(作名词,做的(事),干的)也言已(说完),皆 大天。6 及反(通"返”),亡是公犹(副词,还)未醒。长者诊之(为动用法,译为“为他诊断(病情)”),曰:“是非疾也(判断句。“是”,指示代词,这),困于酒(被 动句,即“为酒所困”)耳(语气助词,译为“只不过罢了酒出中山,一醉千日。假设习(习惯,经常)饮之,故无异(异常);此翁,他乡客,安能胜此 杯杓也?”(“安能”,表反问,译为“怎么能够呢? ”: “胜”,禁得起;“杯杓”,酒杯和杓子。借指饮酒)取针刺穴(古代的一种治病方法)数处,又然艾炙之(“然”通“燃”, 动词的使动用法,“燃艾”,即“使艾燃”;也可译为“点燃”)。须臾(很快,片刻),公觉(古今异义词,意思是“醒”),谢(感谢)曰:“蒙(承蒙)长者生我 (“生”,使动用 法;“生我”即“使我生”,意即“救活我”),再(第二次) 造之功 (“再造”,即“再生”;“功”,功德,恩德)也,恶(疑问副词,怎么;读WU)育附艮?"长者曰:“公本(本 来)无疾,老朽(老年人谦称自己)可功之有(宾语前置句,“有何功”的倒装;''之”,助词,宾语前置的标志,不译)?“先生以金帛奉(送)长者,辞(推辞,拒绝)不 受,日:“吾家世业医(以医疗为职业:“业”,名词的意动用法,译为“以为职业”),止(只)济(救助渡河:同舟共济成功)世活(使活)人耳,何以金帛为 (“何以为”,固定结构,“要做什么呢”或“哪里用得着呢”)?余(第一人称代词,我)岂(难道)好货(爱财,贪财)贾(gfl,商人)哉(表反问的语气助词,可译为“吗”)?遗(留下,念yi;也可讲成“赠送",念池i)药数齐lj (量词,相当于现在的“付”),不索 (要,索取)直(通“值二这里指药钱)而(表顺承关系的连词,可译为“就”)去(离开)。亡是公复(副词,又,再) 留兼旬(时间词:一 “旬”是10天,“兼”即“倍”,所以, “兼旬”指20天)而后别,唯(副词,只不过)不敢纵(放纵,不加控制) 饮矣。乌有先生历险记翻译与注释廷为官)1、【原文】乌有先生者,中山布衣也。【翻译】乌有先生是中山一个普通百姓。【注释】乌有先生:虚拟人名,乌苞 即“没有”。本文中的“乌有先生, “亡是公”和“子虚长者”都是虚拟人名,取其虚构之义。中山:地名。布衣:平民,普通百姓。“者也”,判断句的标志,“者”表示提示性停顿,“也”表 示判断,二者均为助词。)2、【原文】年且七十,艺桑麻五谷以为生,不欲与俗人齿,毁誉不 存乎心,人以达士目之。【翻译】(他)年龄将近七十岁,以种植桑麻五谷来谋求生计,不 愿和庸俗的人同列,(别人对他的)毁谤与赞美(全都)不放在心 上,人们都把他看作通达事理的人。【注释】且(副词,将近,将要)七十,艺:种植。以:连词,表目的,可译为“来二为:动词,谋求。齿:动词,并列。乎:介词,相当于“于工目:名词作动词,看待。3、【原文】海阳亡是公,高士也,年七十有三矣,唯读书是务。【翻译】海阳亡是公,是一个道德高尚的人,年纪七十三岁,只致 力于读书做学问。【注释】阳(山南水北称“阳二山北水南称"阴' 这里“海”是水,所 以是“北面”的意思)亡是公:虚拟人名,“亡”通"无、“是' 代词,这个。有:通“又二用在整数与零数之间,可不译。矣:助词,表已然,可译为“了:是:提宾标志,相当于“惟务读书工务:动词,致力于。4、【原文】朝廷数授以官,不拜,曰:“边鄙野人,缺乏以充小吏。” 【翻译】朝廷屡次把官职授予他,(他都)不接受官职,说:“(我 只是)遥远小镇一个平民,不能够来担任小官J【注释】数:副词,表频率,译为“屡次”“屡次”。授以官:省略"之' 应为”授之以官二介词结构后置句,相当于 “以官授之”。拜:授予官职,这里是“接受官职,就任工边鄙:遥远小镇(彭端叔为学中“蜀之鄙有二僧”中的“鄙” 与此同义)野人:乡间平民,这里是谦称。(与“朝”字相对。“在朝”指在朝足以:足一足够,能够。以一来,用来。5、【原文】公素善先生,而相违期年未之见已,因亲赴中山访焉。【翻译】无是公向来与先生交好,却互相分别整整一年没有见到他 了,于是亲自赶到中山拜访他。【注释】素:副词,一向,向来。善:形容词作动词,“与交好工期年:满一年,整整一年,“期”读“jT:未之见:否认句中代词作宾语,宾语前置,“未之见”即“未见之二 已:通”矣二表已然的助词,可译为“了:焉:代词,代乌有先生。6、【原文】二叟相见大说。先生日:“公自遐方来,仆无以为敬。【翻译】两个老头相见后非常高兴。乌有先生说:“你从远方来(看 我),我没有什么可以用来表达敬意。【注释】叟:老头子,这是对老年人的称呼。说:通“悦、高兴。遐:远。(迩是“近”)仆:谦称自己,可译为“我二无以:固定结构,可译为“没有用来的”“没有什么可以用立”X|XO为:动词,可译为表达。7、【原文】然敝庐颇蓄薄酿,每朔望辄自酌,今者故人来,盖不饮 诸? ”【翻译】可是寒舍略微储藏了些薄酒,每当初一、十五(我)总是 单独一人喝,现在老朋友到来,为什么不喝它呢?”【注释】敝庐:我家。(“敝”,表谦虚;“敝庐”相当于“寒舍”)颇:程度副词,略微。薄酿:即薄酒,淡酒,谦虚说法。朔:农历每月初一。望:农历每月十五。者:助词,放在时间词后,不译。盖:通“盍二何。(“盍”后面没有“不”时,译为“何不二诸:兼词,放在句末相当于“之乎”,可译为“它呢二8、【原文】于是相与酣饮,夜阑而兴未尽也。【翻译】于是(他们)一起畅快地喝酒,夜色将尽还没有尽兴。【注释】相与:一同,一起。酣:酒喝得很畅快。阑:将尽,“夜阑”,天快亮了。9、【原文】翼日,先生复要公饮,把酒论古今治乱事,意快甚,不 觉以酩酊矣。【翻译】第二天,乌有先生再次邀请无是公喝酒,端着酒杯,评说 从古至今天下太平与混乱的事情,心里痛快极了,不知不觉已经酩 酊大醉了。【注释】翌日:第二天。(“翌年”那么指第二年,相当于文言中的“明年”) 复:再次。要:通“邀' 邀请。把酒:端着酒杯。治:社会安定、太平(跟“乱”相对)乱:混乱;无秩序。以:相当于“已工10、【原文】薄莫,先生酒释,而公犹僵卧,气息慑然,呼之不省, 大惊,延邻医脉之。【翻译】黄昏,乌先生酒意已消,可是亡是公还倒卧在地,气息微 弱,叫他他都不醒,(乌有先生)非常惊慌,请来邻近的医生为他 把脉诊断。【注释】薄莫:黄昏。(薄:迫近;“莫”通“暮”,晚上)慑然:气息微弱的样子延:延请脉:名词作动词,把脉;(“脉之”这是名词的“为动用法”)11、【原文】医曰:“殆矣!微司命,孰能生之?愚无所用其计矣。” 【翻译】医生说:“危险啦!如果没有司命之神,谁能救活他?我没 有什么施展自己的医术的地方了 J【注释】殆:危险微:如果没有生之:使之生(生:使动,使活下来愚:谦称,可译为“我”无所:固定结构,可译为“没有的地方12、【原文】先生靡计不施,迄无效,益恐。【翻译】乌有先生没有什么方法不用,最终还是没有任何效果,(先 生因此)越发害怕。【注释】先生靡(指示代词中的“无指代词工作主语时,通常译为“没 有谁”;这里作定语,译为“没有什么”)计(方法)不施(用), 迄(最终)无效,益(越发,更加)恐。13、【原文】与老妻计曰:“故人过我而死焉,无乃不可乎!【翻译】(他)与老伴商议道:“老朋友来拜访我却死在这里,恐怕 不可以吧?【注释】计:商议过:拜访焉:兼词,相当于“于此二译为“在这里”无乃乎(邪、耶、与、欤):固定结构,表推测,可译为“恐 怕(莫非)吧”14、【原文】雅闻百里外山中有子虚长者,世操医术,人咸以今之 仓、鹊称之。【翻译】(我)平日听说百里外的山中有(一位)子虚长者,世世 代代从事医生这一职业,人们都用“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。【注释】雅:平日,向来操:从事咸:都15、【原文】诚能速之来,那么庶几白骨可肉矣。【翻译】如果能请他来治,那么或许白骨可以长肉了。【注释】诚:如果速:请庶几:表推测,或许,可能,差不多肉:名词用作动词,长肉16、【原文】唯路险家无可遣者,奈之何!”【翻译】只是道路艰险,家中又没有可以派遣的人,对于这件事怎 么办呢? ”【注释】唯:副词,只是奈何,固定结构,可译为“拿(对于)怎么办17、【原文】老妻曰:“虽然,终当有以活之。【翻译】妻子说:“即使这样,(我们)终究应该有用来使他活下来 的方法。【注释】虽然:固定结构,表假设关系可译为“即使这样”终:终究当:应该有以:固定结构,可译为“有用来的方法厂活:使 活,使动18、【原文】妾谓坐视故人死,是倍义尔,窃为君不取也,夫败义 以负友,君子之所耻,孰假设冒死以救之? ”【翻译】我认为,坐着看老朋友死(而不想方法),这(是)违背 道义的行为,我私下认为您不应该采取(这种做法)。既损害道义 又对不起朋友,这是君子感到耻辱的事。哪里比得上拼死去救他 呢?“【注释】妾:妇女自称谓:认为坐视:坐着看,表示不采取方法而等待观望是:这,指示代词,指代”坐视故人死”这件事倍:通“背”,违背尔:通“耳' 相当于“而已”窃:私下夫:句首语气词,又称“发语词”,通常表示后面要进行议论; 也可表后面将另提一事以:连词,表并列所耻:感到耻辱的事。(“所”加动词组成名词性短语,意为“ 的事情”)所+ V=V + V对象孰假设:哪里比得上,怎么比得上以:连词,表目的,来19、【原文】先生然之,曰:“卿言甚副吾意,苟能活之,何爱此身? 纵有祸,固当不辞也/【翻译】乌有先生认为妻子的话很正确,(他对妻子)说:“您的话 很符合我的想法,如果能使他活下来,我为什么吝惜自己这把老骨 头?即使有什么灾祸,本来应该是我义不容辞的。【注释】然:形容词的意动用法,认为正确卿:尊称,可译为“您”副:相称,符合活:使动,使活下来爱:吝惜纵:即使固:本来辞:推辞20、【原文】遂属老妻护公,而躬自策驴夜驰之山中。【翻译】于是(他)吩咐老伴看护亡是公,自己亲自鞭打驴在晚上 快跑前往山中。【注释】属:通“嘱二 吩咐躬自:亲自策:名词作动词,用鞭子抽打夜:名词作状语,在夜里,连夜驰:骑马快跑之:动词,前往四21、【原文】时六月晦,手信而指弗见,窥步难行,至中夜,道未 及半,未几密云蔽空,雷电交加。【翻译】当时正值六月末,伸手不见指头,每前行一步两步都很困 难。到了半夜,还没有走到一半的路程。没过多久,乌云蔽空,雷 电交加。【注释】晦:农历每月最后一天信:通“伸”窥:通州圭、古时的半步,现在的一步;步,古时的一步,现在 的两步中夜:半夜,古时又称“夜分”“子时二相当于现在的头天23:00 到第二天1:00)未几:不久,没过多久22、【原文】先生欲投村落辟焉,叩门而人皆弗之内,方踌躇间, 雨暴至。【翻译】先生想到村庄投宿避雨,敲门时别人都不让他进去。正在 (他)犹豫徘徊时,突然下起雨来了。【注释】辟:通“避”,躲避焉:代词,指雨弗之内:否认句代词宾语前置,相当于“弗内之”内:通“纳”暴:突然23、【原文】旋忆及曩昔尝过此,村外有一兰假设。【翻译】(先生)随即想到先前曾经来过这里,村外有一座寺庙。【注释】旋:马上,顷刻,随即曩昔:以前,先前兰假设:梵语音译词,指寺庙24、【原文】遂借电光见得之,入其门,观其陛,见殿扉虚掩,有 小隙,将入。【翻译】于是(他)借着闪电光找到了那座寺庙,进了门,登上台 阶,看见殿门虚掩着,有一小小的缝隙,正准备进去。【注释】得:找到入其门:其一指示代词,那,“登其陛”中的“其”与此同陛:台阶将:打算,将要25、【原文】倏忽迅雷大作,电光炸炸,洞烛殿堂,见一缢妇县梁 柱间,被发设颈,状甚惨。【翻译】突然迅雷大作,电光闪闪,清清楚楚地照着殿堂,(先生 这才)看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,披头散发,屈着 颈子,情形很惨。【注释】倏然:突然迅雷:指与闪电相隔时间极短的雷声大作:响起炸炸:形容闪电闪耀的样子

    注意事项

    本文(5乌有先生历险记(教师参考详细译文).docx)为本站会员(太**)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开