翻译考试一级笔译实务模拟题二.docx
英译汉:Conventional business wisdom is big on perfection. We are constantly exhorted to give 100 per cent - or even a mathematically impossible 110 per cent But is this really the absolute virtue it is held up to be? Or is there a case to be made for doing a -good enough| job most of the time?There are two well-known rules that suggest the latter is valid. The first is the Pareto Principle (or the 80-20 rule), which states that 80 per cent of consequences stem from 20 per cent of causes. The second is the law of diminishing returns, which suggests that, as you near 100 per cent, you expend proportionally more effort on the remaining work.Graham Allcott, author of How to be a Productivity Ninja, says that people often look at tasks the wrong way - they focus on the detail of what they are doing, rather than the impact it has. "It is actually far more practical to think in terms of the 80-20 rule and focus ruthlessly on doing things that have the greatest impact.|He also recommends that you delegate the mundane parts of tasks that anyone can do.However, many people find this difficult because they are wedded to the idea ofdelivering their very best. As business psychologist Karen Moloney says: "Perfection is how they define themselves and to let anything out of their hands that isn' 1100 per cent goes against their sense of professional pride.| She says the trick is to remember it is about delivering what the business needs, not what you want to give.People who are natural perfectionists tend to seenot giving 100 per cent as a failing. But you can reframe this by telling yourself that knowing which tasks do not need 100 per cent demonstrates good judgment.Holding on to a task or project by forever adding that extra 1 per cent can sometimes be driven by a fear of being judged on the end result. It is therefore worth reminding yourself of the Steve Jobs quote: "Real artists ship.|One way to avoid running up against the law of diminishing returns is to set yourself deadlines. But rather than set fake deadlines that you know can be moved, Mr Allcott recommends making yourself accountable to someone else. That way, you will shift from -I could deliver any time next week| to -r II look bad in front of my boss if I don' t deliver by Tuesday|.Perhaps the most difficult thing to deal with, however, is not your own desire to give 100 per cent but your boss7 s desire to see you give 100 per cent. Again, says Ms Moloney, you need to make it about what you deliver: "Explain to your boss you can accomplish far more if you don' t dot every I and cross every T.|However, some managers' perfectionism is such that this appeal to reason will not wash. In this case, Mr Allcott advises a more tactical approach: "Separate tasks into the more visual, obvious things and those that are under the radar that your boss will miss.| 【参考译文】在工作中,人们通常认为,追求完美是项美德。我们常 常被鼓励做到100%完美,甚至no%完美哪怕这在数 学上是不可能的。但追求完美真的像人们所说的那样,是绝 对的美德吗?抑或,我们有理由认为,大多数时候只需要做 到足够好?有两条著名的法那么说明,后一种看法是合理的。第一条 是帕累托法那么(又名二八法那么),该法那么称,80%的 结果取决于20%的原因。第二条是收益递减法那么,根据 该法那么,工作完成得越接近完美,为完成剩余工作所需付出 的努力就越大。如何成为高效人士(How to be a Productivity Ninja) 一书作者格雷厄姆奥尔科特(Graham Allcott)说,人们看待 工作的方式往往是错误的,他们更关注于自己做的事情,而 不是这些事情会产生什么影响。事实上,更实用的方法是, 用二八法那么来思考问题、集中精力去做那些能产生最大影响 的事情。|他还建议人们将工作中那些谁都能做的局部分派下去。然而,许多人觉得这很困难,因为交出完美成果的理念在他们的脑海中根深蒂们的脑海中根深蒂如商业心理学家卡伦莫洛尼(Ka re nMoloney)所说:一完美是他们对自己的要求,让不完美的东 西从自己手中出去,有损他们的职业自豪感。“她说,诀窍 在于,要记住,关键是交出符合工作需要的成果,而不是你 想交出的成果。天生的完美主义者往往认为,交出不完美的成果就等于 失败。但你可以这样想,知道哪项工作不需要做到完美,也 证明了你的判断力。在任何工作或工程中始终追求更加完美,这或许是因为 担忧最后的成果得到不好的评价。因此,你应该用史蒂夫 乔布斯(Steve Jobs)的话提醒自己:真正的艺术家是能拿 出作品的艺术家。防止遭遇收益递减法那么的方法之一,是给自己设定截止 时间。但奥尔科特认为,与其设定你知道可以推后的伪截止 时间,不如把问责权交给别人。这样一来,你就不能对自己 说,我下周什么时候完成工作都行| ,而要告诉自己,一如 果到周二还完不成工作,我就没脸见老板了不过,或许最难对付的不是你自身追求完美的欲望,而 是老板要你做到完美的欲望。同样的,莫洛尼说,你必须强 调要关注于你能拿出的成果:对老板说,如果不要求在每一个细节上都做到尽善尽美,我完成的工作会比现在多得多。然而,有些经理人的完美主义过于严重,跟他们讲道理 已经没用了。在这种情况下,奥尔科特建议采取一种更巧妙 的方法:把那些比拟显眼、容易引起注意的工作,跟老板 注意不到的工作区分开。