欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    英语常用习语.docx

    • 资源ID:36047394       资源大小:16.77KB        全文页数:8页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    英语常用习语.docx

    英语常用习语In The Nick Of TimeMeaning: At the last moment, just before something bad happens意思:在最后一刻,来的正是时候。例句:1. The accident victim was near death, but the ambulance arrived in the nick of time and the paramedic saved her.这个伤者已经奄奄一息了,但是救护车在最后一刻赶到了!护理人员把他从死亡边缘拉了回来。2. We ran as fast as we could toward the bus stop and got there just as the bus was pulling to a stop. We got there in the nick of time.我们以最快速度朝汽车站跑去,当我们到了车站时,汽车正好停了下来,我们到的正是时候。3. He got to the railway station in the nick of time.他在最后一刻赶到了火车站。Tips:这个俚语常用在情况非常紧急的时候。“nick”还有一个很常见的词组“nick name”,意思是昵称。Jack Of All TradesFull expression: Jack of all trades and master of none.万事皆通,洋洋稀松Meaning:a person who knows a little about a lot of different subjects or activities, but not a lot about any one of them意思:杂而不精的人,万事通。例句:1. Walt is good at so many things: he can fix the plumbing and wiring in his house, he fixed his roof when it leaked, he installed his washer and dryer, and he paints the house when it needs it. Hes really a jack of all trades.Walt擅长做那么多事情:修理家里的管道和电线、修漏水的屋顶,他也会安装洗衣机和烘干机,甚至他可以自己粉刷新房子,他真是一个万事通!2. The position in the company required someone who knew everything about a very narrow subject. They werent looking for a jack of all trades.公司里的这个位置需要那种对一个学科有所专研的人,而不是一个杂而不精的人。3. He repairs cars, he pains houses, he makes furniture. Hes a really jack of all trades.他又修车又粉刷房子,还会做家具,什么都会干一点。Tips:trade:本意是“行业”、“贸易”。因此all tradeJack:这个人名在这里是虚指某人。其他人名类似用法,还有“uncle sam”和美国的缩写都是U.S. 因此就被用来指“美国政府”;“Jane Doe”指“无名氏”。Keyed UpMeaning: Full of nervous anticipation; anxious; tense意思是:紧张不安的;焦躁的例句:1. Stop pacing the floor. Relax. Why are you so keyed up?不要来回走了,放松!你为什么如此不安?2. Charles was so keyed up waiting for the wedding to begin that when it finally did, he dropped the wedding ring.Charles在婚礼开始前太激动了,以至于在婚礼开始时,他把结婚戒指弄掉了!Tips:常用要发生重要事情前。Let The Cat Out Of The BagMeaning:To reveal a secret意思是:真相大白OPP: keep sth. Under your hat.守口如瓶例句:1. When Rachel decided she was going to quit her job, she told her best friend but she didnt want to let the cat out of the bag. Rachel told her friend not to tell anyone.当Rachel决定辞职的时候,她告诉了她最好的朋友,同时朋友不会泄露这个秘密的。因为Rachel告诉朋友不要告诉任何人这件事情。2. The children put their money together to buy their mother a birthday present, but the youngest child became excited and couldnt keep from telling his mother what they had bought. His brothers and sisters told him he shouldnt have let the cat out of the bag.孩子们把他们的钱凑在一起为他们的妈妈买一个生日礼物,但是最小的那个孩子啊太兴奋了,结果说漏嘴了。他的哥哥姐姐曾经告诉过他不准把这件事说出去。3. Nobody had been offered the job until her husband let the cat out of the bag.直到她丈夫无意中说漏了嘴,大家才知道这份工作已经给了他。Tips:和“cat”有关的俚语:a cat nap 打个盹儿fat cat 有钱有势的人cat in the pan 叛徒cats and dogs 价值低的股票as sick as a cat 真想呕吐,病得厉害the cat's pajamas 卓越的人(或事物)Take French leaveMeaning:To take time away from your job without asking for permission意思是:不辞而别例句:1. Everyone who takes French leave can be received punish severely.任何擅离职守的人都要受到严惩。2. I'm sure I saw you at the party last night, but you were nowhere to be found when I wanted to talk to you. Why did you take French leave?我肯定昨晚在聚会上看到你的,但后来要找你说话的时候却不见人了。你怎么不辞而别啊?3. I think I might take French leave this afternoon and go to the cinema.我想今天下午我可以偷偷溜出去看场电影。Tips:来源:This idiom is said to refer to the eighteenth-century French custom of leaving a dinner or party without saying goodbye to the host or hostess.法国人都喜欢不告而别?并非如此,但是在18世纪,法国人性格随便,性情浪漫,在参加宴会等一切社交聚会时,养成了不向主人告别就擅自离去的习惯。Dutch uncleMeaning:someone who advises or criticizes a younger person in a severe way意思是:喋喋不休的教训的人例句:1.Stop talking to me like a Dutch uncle about my duty to my family.在有关我的家庭责任感这个问题上,用不着你来教训我。2. Dutch uncle. Try to become a kind person.不要做一个吹毛求疵的人,试做一个善良的人。Tips:和人名有关的俚语John Q. Public 普通人Jane Doe 无名氏Uncle Sam 美国政府an eye for an eyeMeaning:the idea that someone who has harmed another person should bepunished by having the same thing done to them意思是:以牙还牙例句:1. "An eye for an eye makes the whole world blind. " - Gandhi“以眼还眼会使全世界都看不见。”-甘地2. I hear he has been speaking ill of you. You should make an eye for eye andtooth for tooth revenge.我听说他一直在讲你坏话,你应该报复他,以眼还眼,以牙还牙。Tips:这句谚语在圣经中多次出现。摩西受上帝之命,成为在埃及做奴隶的以色列人的领袖。他发布法令:"The punishment is to be a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand and a foot for a foot.""要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。" 。汉语中"以眼还眼"、"以牙还牙"即源于此,表示"以其人之道还治其人之身"。Dont have a cow.Meaning:don't make a fuss.意思是:不要大惊小怪例句:1. Don't have a cow! it's just a small bug.别大惊小怪的,这只是一个小臭虫。2. Don't have a cow, man. I'll buy you another one later.别大惊小怪,老兄。我等会买一瓶还给你就是了。Tips:make a fuss:大惊小怪。 “fuss”是小题大做的意思,既可以做动词,也可以做名词使用。make a fuss of/over sb:过分的爱护某人。Break a LegMeaning:<informal>used for wishing sb. good luck意思是:<非正式>祝你好运例句:1. I understand you have a job interview tomorrow. Break a leg!我知道你明天上午有个面试,祝你好运!2. Break a leg in your test today.祝你今天考试顺利。Tips:本意为祝你演出成功,掌声大的连柱子也断了“Break a leg”当然不是指“断了一条腿”。和五官相关的俚语:run off at the mouth 信口开河goo-goo eyes 暗送秋波Take a HikeMeaning:used for rudely telling someone to go away意思是:哪儿凉快哪儿歇着去吧例句:1. please take a hike while I'm drawing, don't interrupt me!我画画的时候请走开,不要打扰我!2. Our teacher told Jack that if he did n't learn to be quiet in class , he could take a hike .我们老师告诉杰克,如过他不学著在课堂上安静下来,他就可以滚出去了。Tips:用于感觉对方比较烦人的时候,希望别人赶紧走开。莆田雷丁内部秘密英语,技巧,策略请在 网上 申请报名8 / 8

    注意事项

    本文(英语常用习语.docx)为本站会员(叶***)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开