我曾经七次鄙视自己的灵魂(中英对照)(2页).doc
-
资源ID:36384972
资源大小:119.50KB
全文页数:2页
- 资源格式: DOC
下载积分:15金币
快捷下载
![游客一键下载](/images/hot.gif)
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
我曾经七次鄙视自己的灵魂(中英对照)(2页).doc
-我曾经七次鄙视自己的灵魂(中英对照)-第 2 页我曾经七次鄙视自己的灵魂Seven times have I despised my soul(卡里·纪伯伦)(Kahlil Gibran)第一次,当她本可以进取时,却故作谦卑;The first time when I saw her being meek that she might attain height.第二次,当她在空虚时,用爱欲来填充;The second time when I saw her limping before the crippled.第三次,在困难和容易之间,她选择了容易;The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.第四次,她犯了错,却借由别人也会犯错来宽慰自己;The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also commit wrong.第五次,她容忍了软弱,而把她的忍受称作坚强;The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength.第六次,当她鄙夷一张丑恶的嘴脸时,却不知那正是自己面具中的一副;The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.第七次,她侧身于生活的污泥中,虽不甘心,却又畏首畏尾。And the seventh time when she sang a song of praise, and deemed it a virtue.