欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    中国成语英语翻译大全(7页).doc

    • 资源ID:37301889       资源大小:130KB        全文页数:7页
    • 资源格式: DOC        下载积分:20金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要20金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    中国成语英语翻译大全(7页).doc

    -中国成语英语翻译大全-第 7 页中国成语英语翻译大全Where there is a will, there is a way. 有志者.事竟成爱屋及乌Love me, love my dog.   百闻不如一见Seeing is believing.   比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst   笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.   不眠之夜white night   不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses   不遗余力spare no effort; go all out; do one's best   不打不成交"No discord, no concord.   拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul   辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new   大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all   大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener   国泰民安The country flourishes and people live in peace   过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little   功夫不负有心人Everything comes to him who waits.   好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more   好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.   和气生财Harmony brings wealth   活到老,学到老One is never too old to learn.   既往不咎let bygones be bygones   金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.   金玉满堂Treasures fill the home   脚踏实地be down-to-earth   脚踩两只船sit on the fence   君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green   老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché   礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.   留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."   马到成功achieve immediate victory; win instant success   名利双收gain in both fame and wealth   茅塞顿开be suddenly enlightened   没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.   每逢佳节倍思亲   On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.   It is on the festival occasions when one misses his dear most.   谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "   弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.   拿手好戏masterpiece   赔了夫人又折兵throw good money after bad   抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale   破釜沉舟cut off all means of retreat;burn ones own way of retreat and be determined to fight to the end   抢得先机take the preemptive opportunities   巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.   千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step-the highest eminence is to be gained step by step   前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.   前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.   One sows and another reaps.   前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something   强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.   强强联手win-win co-operation   瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.   人之初,性本善Man's nature at birth is good.   人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.   人海战术huge-crowd strategy   世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "   世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;   死而后已until my heart stops beating   岁岁平安Peace all year round   上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."   塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.   三十而立"A man should be independent at the age of thirty.   At thirty, a man should be able to think for himself."   升级换代updating and upgrading (of products)   四十不惑Life begins at forty.   谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "   水涨船高When the river rises, the boat floats high.   时不我待Time and tide wait for no man.   杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel   实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts   说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.   实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is   实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.   山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "   韬光养晦hide one's capacities and bide one's time   糖衣炮弹sugar-coated bullets   天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue   团结就是力量Unity is strength.   “跳进黄河洗不清”"eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean-there's nothing one can do to clear one's name "   歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena   物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.   往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."   望子成龙hold high hopes for one's child   屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.   文韬武略military expertise; military strategy   唯利是图draw water to one's mill   无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots   无中生有make/create something out of nothing   无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.   徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends   新官上任三把火a new broom sweeps clean   虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.   蓄势而发accumulate strength for a take-off   心想事成May all your wish come true   心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding   先入为主First impressions are firmly entrenched.   先下手为强catch the ball before the bound   像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan   现身说法warn people by taking oneself as an example   息事宁人pour oil on troubled waters   喜忧参半mingled hope and fear   循序渐进step by step   一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest   严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others   鱼米之乡a land of milk and honey   有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."   有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.   有识之士people of vision   有勇无谋use brawn rather than brain   有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.   与时俱进advance with times   以人为本people oriented; people foremost   因材施教teach students according to their aptitude   欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."   欲速则不达Haste does not bring success.   优胜劣汰survival of the fittest   英雄所见略同Great minds think alike.   冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.   冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"   一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.   招财进宝Money and treasures will be plentiful   债台高筑become debt-ridden   致命要害Achilles' heel   众矢之的target of public criticism   知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.   纸上谈兵be an armchair strategist   纸包不住火Truth will come to light sooner or later.   左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard

    注意事项

    本文(中国成语英语翻译大全(7页).doc)为本站会员(1595****071)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开