欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    概念英语第二册第71课.ppt

    • 资源ID:3778715       资源大小:847.52KB        全文页数:25页
    • 资源格式: PPT        下载积分:8金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要8金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    概念英语第二册第71课.ppt

    Lesson 71,A famous clock 一个著名的大钟,New words and expressions 生词和短语,parliament n. 议会,国会 erect v. 建起 accurate adj. 准确的 official n. 官员,行政人员 Greenwich n. 格林尼治,observatory n. 天文台 check v. 检查 microphone n. 扩音器,麦克风 tower n. 塔,When you visit London, one of the first things you will see is Big Ben, the famous clock which can be heard all over the world on the B.B.C. If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834, the great clock would never have been erected. Big Ben takes its name from Sir Benjamin Hall who was responsible for the making of the clock when the new Houses of Parliament were being built.,It is not only of immense size, but is extremely accurate as well. Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day. On the B.B.C. you can hear the clock when it is actually striking because microphones are connected to the clock tower. Big Ben has rarely gone wrong. Once, however, it failed to give the correct time. A painter who had been working on the tower hung a pot of paint on one of the hands and slowed it down!,参考译文,当你游览伦敦时,首先看到的东西之一就是“大本”钟,即那座从英国广播公司的广播中全世界都可以听到它的声音的著名大钟。 如果不是国会大厦在1834年被焚毁的话,这座大钟永远也不会建造。“大本”钟得名于本杰明.霍尔爵士,因为当建造新的国会大厦时,他负责建造大钟。 此钟不仅外型巨大,而且走时也非常准确。格林尼治天文台的官员们每天两次派人矫正此钟。 当大钟打点的时候,你可以从英国广播公司的广播中听到,因为钟塔上接了麦克风。“大本”钟很多出差错。然而有一次,它却把时间报错。在钟塔上干活的一位油漆工把一只油漆桶挂在了一根指针上,把钟弄慢了!,句型和时态,课文详注 Further notes on the text,1If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834, the great clock would never have been erected. 如果不是国会大厦在1834年被焚毁的话,这座大钟永远也不会建造。 (1)这句话用的是虚拟语气,表示与过去的事实相反的一种假设。 (2)the Houses of Parliament,国会大厦。由于英国议会是由上议院(House of Lords)和下议院(House of Commons)组成的,所以Houses为复数形式。,3)burn down为固定短语,在这里表示“(使)烧成平地”、“烧毁”: The hospital was burned down last month. 那家医院上个月被烧毁了。,2Big Ben takes its name from Sir Benjamin Hall who was responsible for the making of the clock“大本”钟得名于本杰明霍尔爵士,他负责建造大钟。,(1)Sir用于英国人的全名(或名字)之前时表示“爵士”(不单独用于姓之前),如 Sir John Gilbert(约翰吉尔伯特爵士)或 Sir John(约翰爵士),但不能称 Sir Gilbert。 (2)responsible for表示“对需负责任承担责任的”: Who is responslble for the accident? 谁应对这起事故负责? John is responsible for the building of the bridge. 约翰负责修建这座桥。,(3)-ing形式前面无冠词时可直接跟宾语: making the clock; -ing 前有冠词时则其后不能直接跟宾语, 而必须用of;the making of the clock.,3It is not only of immense size此钟不仅外型巨大 be of表示人或物的特征: we are of the same age/size. 我们年龄个头相同。 This letter is of great importance. 这封信至关重要。,倒装,4Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day. 格林威治天文台的官员们每天两次派人矫正此钟。,林威治天文台的官员们每天两次派人矫正此钟。 (1)Greenwich 格林威治(又译格林尼治),位于伦敦东南,是本初子午线,即经度零度经过的地方。 (2)have the clock checked是have的使役式用法。(cf. 第66课语法),5Big Ben has rarely gone wrong. “大本”钟很少出差错。,go wrong为固定短语,其含义之一是“(机器等)发生故障”、“出毛病”: My watch/The engine of the car has gone wrong. 我的手表汽车发动机出了毛病。 Something has gone wrong with my car. 我的汽车出毛病了。,6slowdown, 把弄慢。 Slow down为固定短语(可分开使用),其含义之一为“(使)慢下来减速”: He slowed his car down while driving in heavy traffic. 他在车辆拥挤的路上驾驶时,放慢了车速。,词汇学习 Word study,1official, employee与shop assistant official指“官员”、“公务员”: Before he retired, Jeremy had been a government/city official. 在他退休之前,杰里米一直是位政府市政府官员。 A Customs official checked their passports. 一位海关官员检查了他们的护照。 official也可以指“高级官员”: Bank officials get high salaries. 银行高级职员的工薪很高。,employee泛指“雇员”、“雇工”(包括各个层次的): In a few years the small workshop had become a large factory which had seven hundred employees. 几年之后,小铺子已经发展成一个雇有700人的大工厂。 Later he became a government employee. 后来他成了一名公务员政府雇员。,shop assistant在英国英语中表示零售店的“店员”(相当于美国英语中的salesclerk): The shop assistant who served her did not like the way she was dressed. 接待她的售货员不喜欢她的那副打扮。,2hang, hung, hung与hang, hanged, hanged,当hang表示“悬挂”时,其过去式与过去分词均为hung: A painter hung a pot of paint on one of the hand and slowed the clock down. 一位油漆工把一只油漆桶挂在了一根指针上,把针弄慢了。 Im hanging this picture on the wall. 我正把这幅画挂到墙上去。,当hang表示“绞死”、“吊死”或“上吊”时,其过去式、过去分词均为 hanged: As he has murdered three men, he ought to be hanged. 他已杀了3个人,他应当被绞死。 I wonder why she hanged herself. 我纳闷想知道她为何上吊自杀。,

    注意事项

    本文(概念英语第二册第71课.ppt)为本站会员(小**)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开