2022年比较文学讲义:《哈姆雷特》与《夜宴》比较教案简略版 .pdf
-
资源ID:39713173
资源大小:61.35KB
全文页数:7页
- 资源格式: PDF
下载积分:4.3金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
2022年比较文学讲义:《哈姆雷特》与《夜宴》比较教案简略版 .pdf
经典面具下的我行我素哈姆雷特与夜宴人物形象比较教学目的和要求:了解莎士比亚经典名著哈姆雷特在中国的传播;了解电影版哈姆雷特的改编历程;以人物形象为重点,比较分析所谓冯小刚式“中国版哈姆雷特”夜宴与莎士比亚哈姆雷特的异同。重点和难点:1、影像世界中的哈姆雷特2、夜宴与哈姆雷特中的人物形象求异比较3、夜宴的后现代文化色彩教学方法:课堂讲授和讨论结合,多媒体课件辅助。教学过程:导入语:所谓冯小刚式“中国版哈姆雷特”夜宴,其实与莎士比亚“原装哈姆雷特”有着本质的区别,尽管夜宴无论人物形象、情节元素、结构模式等诸多方面都有克隆经典名著哈姆雷特之嫌。特别是细细比较了两部作品中的主要人物形象,即哈姆雷特与无鸾;乔特鲁德与婉儿;克劳狄斯与励帝,以及奥菲莉娅与青女之后,便会清楚地看到:夜宴编导弄潮地赋予了其戏中人很强的后现代文化色彩,使他们分别在不同程度上颠覆了莎剧中相对应的人物形象。对夜宴妄加责难和大肆吹捧都是不科学的,事实上,夜宴也就是冯小刚为改变自我、超越自我,借用精英文化符号所作的一次大胆尝试而已,成败得失、见仁见智。一、电影版哈姆雷特一览莎士比亚的哈姆雷特已经多次被改编为电影,如1948 年劳伦斯奥立弗(Lawrence Olivier)主演的黑白版王子复仇记,被认为是最成功的版本,曾荣获多项奥斯卡金像奖。1964 年理查德伯顿主演的“简约版”。1990 年梅尔吉卜森(Mel Gibson)担纲的“性感版”。1994 年迪斯尼出品的“动画版”、1996 年肯尼思布莱纳(Kenneth Branagh)领衔的“超长版”。2000 年伊森霍克主演的“现代版”等。二、夜宴与哈姆雷特的雷同之处:首先,在人物形象的设置上,夜宴中的人物几乎是哈姆雷特中的人物的克隆:无鸾与哈姆雷特;励帝与克劳狄斯;婉后与乔特鲁德;奥菲莉娅与青女;莱欧提斯与殷隼;殷太常与波洛涅斯,甚至被害的冤魂都是一一对应的。其次,在情节安排的表层结构上,夜宴对哈姆雷特仿佛也采取了全盘复制:国王暴毙名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 1 页,共 7 页 -太子回宫母后改嫁双方试探“戏中戏”谋害与反谋害伪装自我毒计圈套复仇行动血溅皇宫。尤其是“戏中戏”,几乎是如法炮制。其三,在“莎士比亚式”的情节元素的大量借用上,如谋杀、复仇、权术、暴力、情欲、阴谋、痴癫、毒酒、决斗(刀枪棍棒,械斗、剑斗)。然而,当我们仔细比较、深入观照时会很容易地发现,二者之间其实有着本质的区别。三、关于“戏中戏”(详见课件视频对照)四、“深沉”的哈姆雷特与“无为”的无鸾无鸾的确酷似哈姆雷特,无论其王子身份、复仇使命,以及血染王宫的悲剧结局都与哈姆雷特无二;但是细细品评,我们却发现无鸾很滑稽地将哈姆雷特彻底颠覆了。众所周知,哈姆雷特是以其思想的深刻性、性格的复杂性、形象的多义性很成其为经典的。他是一个痛苦的思想者,成天思索“To be or not to be!”(生存还是毁灭)这样的宏大难题;他是一个延宕的复仇者,时刻徘徊在what to do?how to do?,以及why to do?之间;他是一个矛盾的人文主义者,在吟唱着“人性赞歌”的同时,又不屑地向它吐唾沫,如哈姆雷特第二幕二场他的那段独白:“人是一件多么了不起的杰作!多么高贵的理性!多么伟大的力量!多么优美的仪表!多么优雅的举止!在行为上多么像一个天使!在智慧上多么像一个天神!宇宙的精华!万物的灵长!可是,在我看来,这点泥土里提炼出来的玩意儿算得了什么呢?人类不能使我发生兴趣;不,女人也不能使我发生兴趣,虽然从你现在的微笑之中,我可以看到你在这样想。”他还是一个清醒的厌世者,对人世间的一切丑陋早已明了:“啊,但愿这一个太坚实的肉体会融解、消散,化成一堆露水!或者那永生的真神未曾制定禁止自杀的律法!上帝啊!上帝啊!人世间的一切在我看来是多么可厌、陈腐、乏味而无聊!哼!哼!那是一个荒芜不治的花园,长满了恶毒的莠草。”(第一幕第二场)而无鸾却拒绝深刻,追求简单。一开始,为了逃避宫廷的倾轧与勾心斗角,他便飘然不群地躲到越地习歌练舞,不在意时代是否“脱节儿”了;不考虑“重整乾坤”之类的劳心事儿;只想独自逍遥世外,借歌舞疗治心中爱的伤痛。他不像哈姆雷特那样为了复仇处心积虑,踌躇延宕;而是一味地逃遁,企图寻一方世外桃源。叔父篡位,他被王后招回,一路上被叔父派去的杀手追杀,但他却上天入地的像个武林高人,神兵天降般回到宫中。回宫后先是与婉后舞一段情意绵绵的太极,继而又躲进青女的爱巢里宣泄压抑的情欲。几个回合,冯小刚就将凝重、深邃的哈姆雷特消解得无骨无形,而代之一个金庸加琼瑶似的仙侠帅哥。无鸾出场、无鸾与婉后对话婉后:不要用这种尖酸刻薄的语气,跟一个无助的女人说话,为了你们父子,她已经付出的太多名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 2 页,共 7 页 -了。无鸾:请母后看着我的眼睛!婉后:无鸾,你眼中的痛苦,让我的心都碎了,什么也不要问,什么也不要想了,好吗?语言的不伦不类、不古不今,令这位太子一出场就给人一种强烈的滑稽感,冯小刚可能怎么也没有想到,自己耗费巨资、精心打造的“中国版“电影哈姆雷特,一不小心竟成了莎剧改编史上第一部哈姆雷特的国际“搞笑版”。但是有一点我们应看到,无论无鸾怎么变换,都脱离不了浓厚的东方色彩。我们知道,东方文化是一种内向性文化,中国人“贵柔、不争、善忍、重防、好谦、藏锋,其总的风格是内向、平和、深沉、宁静、安详,。”冯小刚虽然给无鸾罩上了一个西方文化的经典哈姆雷特的形象躯壳,但他的一言一行依然透露着东方文化品格的鲜明特色。通过对无鸾悲剧的滑稽演绎,对宫廷暴力血腥、人欲横流的渲染,冯导在无形之中,颠覆了中国传统中忠、孝、廉等儒家的道德规范;撕开了长期以来封建宫廷虚伪面纱下遮蔽了的历史真实,即那些真正推动了历史进步的真实。在这层意义上,夜宴编导重新诠释了封建王朝王子的宿命。五、“脆弱”的乔特鲁德与“能耐”的婉儿夜宴中的婉儿与哈姆雷特中的乔特鲁德也有着同样的身份,她们都是一女事二王的王后。但如果说莎剧中的王后只是一个陪衬的话;那么,冯剧中的婉后则是一个举足轻重的中心人物。哈姆雷特中的女性形象几乎都是中心人物的王子哈姆雷特的陪衬,乔特鲁德头脑简单到有点儿蠢;奥菲利娅则纯真痴情到有点儿傻。她们完全不像早期莎剧中那些女性那样聪明而美丽、智慧而勇敢,如威尼斯商人中的鲍西娅;第十二夜中的薇奥拉。哈姆雷特有一句著名的台词:“脆弱啊,你的名字是女人!”这似乎是王后乔特鲁德的真实写照。在第一幕里忧郁的王子哈姆雷特,除了对父王暴毙的疑惑与悲伤外,心中还隐藏中一种最难言之隐的痛即对曾经是自己心目中完美女性的母后乔特鲁德迅速改嫁的极度不满与愤怒:“脆弱啊,你的名字是女人!短短的一个月以前,她哭得像个泪人儿似的,送我那可怜的父亲下葬;她在送葬的时候所穿那双鞋子还没有破旧,她就,她就上帝啊!一头没有理性的畜生也要悲伤得长久一些她就嫁给我的叔父,我的父亲的弟弟,可是他一点不像我的父亲,正像我一点不像赫拉克勒斯一样。只有一个月的时间,她那流着虚伪之泪的眼睛还没有消去红肿,她就嫁了人了。啊罪恶的匆促,这样迫不及待地钻进了乱伦的衾被!那不是好事,也不会有好结果;可是碎了吧,我的心,因为我必须噤住我的嘴!”(第一幕第二场)“啊,哈姆雷特!不要说下去了!你使我的眼睛看进了我自己灵魂的深处,看见我灵魂里那些洗拭名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 3 页,共 7 页 -不去的黑色的污点。”在第三幕第四场,王后寝宫里,演绎了一出母子之间的高潮戏。哈姆雷特将自己父王被害之后的所有憋屈、郁闷、愤怒、痛苦、仇恨,妒忌,劈头盖脸地泼洒在王后身上,无情地用一把把语言尖刀刺向自己又爱又恨的母后:“让我扭你的心”,“你的行为可以使贞洁蒙污,使美德得到伪善的名称;”,你“让淫邪熏没了心窍,在污秽的猪圈里调情弄爱”他向母后揭露弑兄叔父的罪恶行径,并将其先王,即乔特鲁德的前夫作比较:一个“高雅优美”、“完善卓越”,像“天神”一般;一个却“像一株霉烂的禾穗”,猥琐丑陋,是“一个杀人犯、一个恶徒、一个不及你前夫二百分之一的庸奴、一个冒充国王的丑角、一个盗国窃位的扒手,”。哈姆雷特数落完乔特鲁德的有眼无珠、愚蠢糊涂,又开始挖苦她为了情欲而“丧心病狂”:“羞啊!你不觉得惭愧吗?要是地狱中的孽火可以在一个中年妇人的骨髓里煽起了蠢动,那么在青春的烈焰中,让贞操像蜡一样融化吧。当无法阻遏的情欲大举进攻的时候,用不着喊什么羞耻了,因为霜雪都会自动燃烧,理智都会做情欲的奴隶呢。”在哈姆雷特的责骂中,王后的尊严被彻底摧毁,内心撕伤得鲜血淋淋,就这样,哈姆雷特把一个无地自容、羞愧难当、生不如死的乔特鲁德惨不忍睹地扔给了观众。至此,他也很好地完成了父亲教给自己对母后“伤其心而不能伤其体”的复仇使命。最后临走,他还不忘叮咛王后:“向上天承认您的罪恶吧,忏悔过去,警戒未来;不要把肥料浇在莠草上,使他们格外蔓延起来。”“晚安!可是不要上我叔父的床;即使您已经失节,也得勉力学做一个贞洁妇人的样子。”王后最后喝下毒酒身亡,很多人以为是为救哈姆雷特,这大概是受了“奥立佛版”电影的误导。如果你阅读原著,会发现怎么也看不出有王后事先知道那是毒酒提示,事实上误喝毒酒应该是一个意外,或者说是莎士比亚的刻意安排,因为这样一个内心罪孽深重的女人,唯一求得解脱的方式便是死于非命了。这一形象虽然单薄,但却传达了莎士比亚浓厚的宗教意识和男权中心主义思想,同时也反映出他在创作的悲剧时期对女性的认知困惑。哈姆雷特对女人情感忠诚表现出来的不信任、怀疑,恰恰也是莎士比亚内心世界的真实投射。夜宴中的婉儿与乔特鲁德却有着截然不同的性格,在残酷的宫廷变故面前,她镇定冷静,不仅懂得自救,而且还能设法救人。与乔特鲁德不一样,她不是太子无鸾的亲身母亲,而是他青梅竹马的恋人。这样的改编大概有两个原因:通过婉后的形象刻画,冯小刚事实上也成功地解构了哈姆雷特的复仇主题,而代之以欲望为核心的崭新命题。正像夜宴编剧盛和煜和他在接受人们采访时都公开宣称的那样:夜宴的主题就是“欲望”。冯小刚说得更具体:“这是一部与欲望有关的电影:每一个人都是因为欲望才参与到名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 4 页,共 7 页 -这个事情里的。欲望不是指他一开始就要做这件事,而是说他是在不断地膨胀和变化,是被这个欲望驱动着,一步步地走向深渊的。”为了把“欲望可以毁灭一切同时又能创造一切”的这种形而上的东西表达出来,冯小刚们大胆将世界经典名剧的人物、情节元素拿来重新洗了个牌。把由乔特鲁德脱胎而来的陪衬角色婉后,魔术般洗成了一张王牌,打造成了夜宴真正的主角;把由哈姆雷特脱胎而来的太子无鸾喜剧似的变成了陪角。六、“十恶不赦”的克劳狄斯与“暴君情圣”励帝励帝与克劳狄斯似乎有太多的一致了,诸如毒计弑兄窃取王位、威逼利诱霸占兄嫂、追杀太子心狠手辣等等主要情节与人物基调,都像一个模子里铸出来的;然而,励帝之死却让所有的观众瞠目结舌了,冯小刚竟然让这位暴君摇身一变成了为美人而弃江山舍性命的痴情男子,很突兀地端起了那杯毒酒,说了许多肉麻的诀别情话,然后一饮而尽。如果说莎剧中克劳狄斯的形象作为一个“恶人”、反面角色,自始自终具有逻辑性、一贯性的话;那么,冯剧中的励帝性格则前后矛盾、令人费解。我们不妨看看励帝自杀前滑稽而肉麻的表演:励帝:你放的毒?婉后:是。励帝:你要我死?婉后:是。在御林军与无鸾的打斗中,励帝端起那杯毒酒,缓缓地走到无鸾跟前幽幽地说道:知道你不死,朕就会有这一天,可你真的就没死。是复仇的欲望,帮你穿越了死亡之谷,还是你的忧郁,打动了女人,让她们的柔情维系着你的生命?或者百般算计不如一颗单纯的心如果不是哥哥,我把尊严还给你(端起酒杯一饮而尽,然后走去趴在婉后膝上)励帝:你敬的酒,我怎么能不喝?婉后作悲痛状。励帝:你要我死,可我还在暖着你的心。婉后:它已经被你暖烫了。励帝死,婉后爱抚着励帝的额头流泪悲恸,作痛苦万分状。六、“逆来顺受”的奥菲莉娅与“笃定自主”的青女夜宴中的青女与哈姆雷特中的奥菲莉娅有着一样的身份都是当朝重臣的女儿;有着一样的爱都爱应为父报仇的王子;有着一样的悲剧结局为爱徇情。她们都美丽、善良、纯情、温名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 5 页,共 7 页 -柔,是剧中一抹亮色,然而都被自己所爱的人伤害,无辜而不幸。不过,我们不能因此认为青女就是奥菲莉娅的翻版,她们之间其实有着天壤之别。“我是一切妇女中间最伤心而不幸的,我曾经从他的音乐一般的盟誓着吮吸芬芳的甘蜜,现在却眼看着他的高贵无上的理智,像一串美妙的银铃失去了谐和的音调,无比的青春美貌,在疯狂中凋谢!啊!我好苦,谁料过去的繁华,变作今朝的泥土!”。总之,虽然夜宴中的主要人物形象个个都可以比照着经典名著哈姆雷特中的人物形象对号入座,但通过以上比较分析,我们不难看出,在貌似雷同的下面,他们都不同程度地解构了莎剧中人物的个性特质。也可以说,夜宴人物形象不过是编导借用精英文化符号来表达自己美学追求所作的一次冒险尝试,尽管戏中人都戴上了一个经典的面具,但却各自我行我素地演绎了一段东西文化色彩杂糅的爱恨情仇。编导在影片中设置了一段关于“面具”与“表演境界”的台词对白,尽管在影片中由婉后与无鸾来讨论这么一个抽象的美学命题,有些滑稽感;但对于编导来说,这似乎并不重要,关键是借人物之口道出一个他们自己认为很“牛”的表演理念。婉后:为什么你表演的时候要戴着面具呢?无鸾:因为戴面具的表演是最高境界的表演。不戴面具,喜、怒、哀、乐简单地写在演员的脸上。戴上面具,伟大的艺术家能够让人在没有生命的面具上感觉到最复杂、最隐秘的情感。婉后:那你从我的脸上能看出什么来?无鸾:六分得意、三分紧张,还有一分对先帝的愧疚。婉后:你错了,是失望,对你的失望。我现在已不奢望靠你来实现我的梦想,只求上天垂怜让你我平平安安。你连最笨拙的表演都不会,你将你的悲伤、仇恨、不甘、疑问和彷徨,统统写在你的脸上,你让杀身之祸入影相随。说什么戴着面具的表演是最高境界的表演,最高境界的表演是将自己的脸变成面具!“最高境界的表演是将自己的脸变成面具”,这也许是夜宴编导认为最得意、最经典的一句台词!既然如此,我们至今疑惑:夜宴中人何以又是经典面具,又是道具面具的?编导究竟是追求戴面具的表演,还是把脸变成面具的表演?思考题:1、试以比较文学的理论阐释夜宴改编哈姆雷特的意义。名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 6 页,共 7 页 -2、从莎士比亚作品在中国的传播和接受看经典在中西文化融通中的价值。名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 7 页,共 7 页 -