高考英语二轮复习:外刊精读(36)世界盛赞:北京冬奥会“非常成功”!学案(无答案).docx
学案(36)高中英语必备-外刊精读(36)Winter Olympics 'extremely successful'世界盛赞:北京冬奥会“非常成功”!(文章China Daily) 导读: 北京2022年冬奥会“非常成功”,组织者克服困难,非常称职 地举办了盛会,展现了“前所未有的团结和辉煌”,值得称赞。 Step 1 划分句子成分1.找核心动词 4.找非谓语动词2.找核心主语或名词 5.介词或介词短语3.找核心宾语或表语 6.连词The Beijing 2022 Winter Olympics were "extremely successful", with organizers deserving praise for overcoming difficulties and hosting the gala very competently and showcasing "unity and splendor on an unprecedented scale", said an Australian observer. Colin Mackerras, a Sinologist and emeritus professor at Griffith University in Australia, said the Olympics showed "China at its most confident, competent in terms of management and technology, and brilliant culturally and economically". About 2,900 athletes from 91 national and regional Olympic committees participated in the Games, enabling Beijing to be the first city ever to host both summer and winter editions of the Olympics. Not only has China been successful in implementing its COVID-19 measures during the Games, but also overall. "Beijing has just held an extremely successful Winter Olympics and strengthened relationships with countries like Russia, Pakistan and Argentina, with heads of state visiting Beijing for the Games." President Xi Jinping and his Russian counterpart Vladimir Putin, who attended the Games' opening ceremony on Feb 4, had signed numerous economic agreements on behalf of their countries. Step 2 词汇驿站(注:带“*”的单词均为超纲词,其他词均为高考考纲词汇)1.Beijing 2022 Winter Olympics 2022年北京冬奥会 2.extremely adv. 极度,非常3.organizer n. 组织者;承办单位4.deserve v. 值得,应受5.praise v. (尤指公开地)赞美,表扬;(用语言或音乐)赞美(上帝)6.overcome v. 克服,解决;征服,战胜 7.*gala n. 盛会,庆典8.*competently adv. 胜任地;适合地 9.*showcase n. 展示(本领、优点等)的场合;(商店、博物馆等的)玻璃陈列柜 v. 展示,展现10.unity n. 团结,统一;整体性,统一性;三一律(指戏剧在时间、地点和情节三点上的统一性);统一体 11.splendor n. 壮丽,壮观;美景,让人印象深刻的事物12.unprecedented scale史无前例的规模13.Australian adj. 澳大利亚的,澳大利亚人的 n. 澳大利亚人 14.observer n. 观察者,目击者;观察家,评论员;(会议等的)观察员15.*Sinologist n. 汉学家,研究中国文化者16.*emeritus adj. (尤指大学教师)退休后保留头衔的,名誉退休的 n. 名誉退休者 17.*Griffith University 格里菲斯大学18.*competent adj. 能干的,能胜任的;合格的,过得去的;精神正常的,智力无缺陷的;有决定权的;有法定资格的 19.in terms of 依据;按照;在方面;以措词 20.management n. 经营,管理,安排;管理人员,管理层;(成功的)处理手段,(有效的)处理能力21.brilliant adj. 巧妙的,使人印象深的;成功的,辉煌的;聪颖的,技艺高超的;明亮的,鲜艳的 22.culturally adv. 从文化角度,文化意义上23.economically adv. 经济地;在经济上;节俭地24.Olympic committees 奥委会 25.participate v. 参加,参与26.edition n. 版本,版次;一集,一期 27.*implement v. 执行,贯彻;为提供工具 n. 工具,器具28.COVID-19 abbr. 2019冠状病毒病(coronavirus disease 2019)29.measure n. 措施,办法 v. 测量30.overall adj. 总的,全面的;所有的,包括一切的 adv. 全部,总共; 总的说来,大体上 31.strengthen v. 使(情感、决心等)更强烈,使(关系)更加紧密;巩固(地位),加强(实力)32.Russia n. 俄罗斯33.Pakistan n. 巴基斯坦(南亚国家名)34.Argentina n. 阿根廷(位于拉丁美洲)35.*counterpart n. 对应的人(或事物);(法律文件的)副本36.opening ceremony 开幕式37.sign n. 指示牌,标志;迹象,征兆;示意动作,手势;手语动作;符号,记号38.numerous adj. 众多的,许多的 39.agreement n. 协议,协定,契约;共识40.on behalf of 代表,为了 Step 3 尽享原文The Beijing 2022 Winter Olympics were "extremely successful", with organizers deserving praise for overcoming difficulties and hosting the gala very competently and showcasing "unity and splendor on an unprecedented scale", said an Australian observer. Colin Mackerras, a Sinologist and emeritus professor at Griffith University in Australia, said the Olympics showed "China at its most confident, competent in terms of management and technology, and brilliant culturally and economically". About 2,900 athletes from 91 national and regional Olympic committees participated in the Games, enabling Beijing to be the first city ever to host both summer and winter editions of the Olympics. Not only has China been successful in implementing its COVID-19 measures during the Games, but also overall. "Beijing has just held an extremely successful Winter Olympics and strengthened relationships with countries like Russia, Pakistan and Argentina, with heads of state visiting Beijing for the Games." President Xi Jinping and his Russian counterpart Vladimir Putin, who attended the Games' opening ceremony on Feb 4, had signed numerous economic agreements on behalf of their countries. Step 4 单词自测(注:带“*”的单词均为超纲词,其他词均为高考考纲词汇)1.Beijing 2022 Winter Olympics 2.extremely adv. 3.organizer n. 4.deserve v. 5.praise v. 6.overcome v. 7.*gala n. 8.*competently adv. 9.*showcase n. 10.unity n. 11.splendor n. 12.unprecedented scale 13.Australian adj. 14.observer n. 15.*Sinologist n. 16.*emeritus adj. 17.*Griffith University 18.*competent adj. 19.in terms of 20.management n. 21.brilliant adj. 22.culturally adv. 23.economically adv. 24.Olympic committees 25.participate v. 26.edition n. 27.*implement v. 28.COVID-19 abbr. 29.measure n. 30.overall adj. 31.strengthen v. 32.Russia n. 33.Pakistan n. 34.Argentina n. 35.*counterpart n. 36.opening ceremony 37.sign n. 38.numerous adj. 39.agreement n. 40.on behalf of Step 5 原文翻译The Beijing 2022 Winter Olympics were "extremely successful", with organizers deserving praise for overcoming difficulties and hosting the gala very competently and showcasing "unity and splendor on an unprecedented scale", said an Australian observer. 一名澳大利亚观察员表示,北京2022年冬奥会“非常成功”,组织者克服困难,非常称职地举办了盛会,展现了“前所未有的团结和辉煌”,值得称赞。 Colin Mackerras, a Sinologist and emeritus professor at Griffith University in Australia, said the Olympics showed "China at its most confident, competent in terms of management and technology, and brilliant culturally and economically". 澳大利亚格里菲斯大学名誉教授、汉学家马克林表示,奥运会显示出“中国在管理和技术方面最自信、最有能力,在文化和经济上也很辉煌”。 About 2,900 athletes from 91 national and regional Olympic committees participated in the Games, enabling Beijing to be the first city ever to host both summer and winter editions of the Olympics. 来自91个国家和地区奥委会的约2900名运动员参加了奥运会,使北京成为第一个同时举办夏季和冬季奥运会的城市。 Not only has China been successful in implementing its COVID-19 measures during the Games, but also overall. 中国不仅在奥运会期间成功实施了应对新冠的措施,而且在整体上也取得了成功。 "Beijing has just held an extremely successful Winter Olympics and strengthened relationships with countries like Russia, Pakistan and Argentina, with heads of state visiting Beijing for the Games." “北京刚刚举办了一届非常成功的冬奥会,随着各国元首为奥运会访问北京,加强了与俄罗斯、巴基斯坦和阿根廷等国的关系。” President Xi Jinping and his Russian counterpart Vladimir Putin, who attended the Games' opening ceremony on Feb 4, had signed numerous economic agreements on behalf of their countries. 国家主席习近平和俄罗斯总统普京出席了2月4日的奥运会开幕式,代表两国签署了多项经济协议。