[教师公开招聘考试密押题库与答案解析]教师公开招聘考试中学英语分类模拟9.docx
教师公开招聘考试密押题库与答案解析教师公开招聘考试中学英语分类模拟9教师公开招聘考试密押题库与答案解析教师公开招聘考试中学英语分类模拟9教师公开招聘考试中学英语分类模拟9一、句子翻译问题:1. In order to survive, to feed, clothe and shelter himself and his children, man is engaged in a constant struggle with nature.答案:为了生存,为了自己和子孙后代的衣食住行,人类和大自然不断地进行斗争。问题:2. I'm not fat cat. I'm usually financially embarrassed in fact.答案:我可不是阔佬,我的经济状况经常陷于捉襟见肘的窘境。问题:3. We took in the little guys, but the big fish got away.答案:我们拘留了几个小小喽啰,可大头目却逃脱了。问题:4. In this ease, we were compelled to caned the contract, rather than lodging a penalty against you.答案:在此情况下,我方被迫撤约而未向贵方提出罚款。问题:5. In the absence of a settlement through negotiation, the ease under dispute can be submitted to arbitration.答案:如果通过谈判找不到解决办法,争议之事可提交仲裁。问题:6. The factory is now unprovided with the techniques necessary for the manufacturing of the product.答案:工厂目前缺乏制造这种产品所需的技术。问题:7. They would be very reluctant to postpone or cancel the meeting.答案:他们非常不愿意推迟或取消这个会议。问题:8. Americans pride themselves on their independence and their right to make up their own minds.答案:美国人为自己独立的精神和自主的权利感到自豪。问题:9. Despite its national wealth, poverty and serious income difference exist throughout the US.答案:虽然美国是个富裕的国家,但全国仍然存在严重的贫富差距。问题:10. It is known to all that modern technology has brought about great changes in the roles of men and women.答案:众所周知,现代科技给男女角色带来了巨大变化。问题:11. The establishment of Qinghai-Tibet Railway has contributed to the improvement of local people's life.答案:青藏铁路的建成改善了当地人民的生活。问题:12. The village was badly destroyed by the earthquake, so the villagers were badly in want of food and shelters.答案:这个村庄在地震中受了重创,村民们严重缺乏粮食和庇护所。问题:13. Their success in Winter Olympics lies in the fact that they are co-operative and eager to learn from each other.答案:他们在冬奥会上取得的成功得益于他们相互合作、互相学习的精神。问题:14. More often than not, you may find some businessmen too busy or perhaps too rushed to greet you.答案:经常地,你会碰到太忙或因赶着办事而没法跟你打招呼的商人。问题:15. Whether you like it or not, globalization is here to stay. We are not going to reverse the trend.答案:不管你对它的态度如何,全球化已成为我们生活的一部分,这个趋势不可逆转。问题:16. 聪明的人不会娶有才无德的女子为妻。答案: A smart man will not marry a woman who has attainment but no virtue.问题:17. 百闻不如一见。答案: One hundred hearing is not as good as a single seeing./Better to see than to hear./Seeing is believing.问题:18. 笨鸟先飞。答案: Clumsy birds could fly before others. An inefficient person could start earlier.问题:19. 冰冻三尺非一日之寒。答案: It takes more than one day for the ice to form as thick as three chi./Rome is not built in one day./Any trouble has its deep root.问题:20. 智者千虑,必有一失。答案: Even the wisest makes an error in a thousand schemes./The wise man may make a mistake occasionally./Even Homer sometimes nods.问题:21. 他想过一种无忧无虑的生活。答案: He wishes to live a life free from care.问题:22. 他突然听到背后有声响,便立刻意识到办公室里还有别人。答案: Suddenly he heard a sound behind him, and he immediately realized he was not alone in the office.问题:23. 得寸进尺。答案: If you give him an inch, he will take a mile.问题:24. 他穿着一身浅灰色底子蓝色条纹的西装,打着一条玫瑰红的领带。答案: He was dressed in a pale gray western suit with blue stripes and a rose-red tie.问题:25. 寒冷阴沉的一天,乌云密布。答案: It was a cold, gloomy day; the sky is overcast.问题:26. 一轮红日正从地平线上冉冉升起。答案: A red sun is rising on the horizon.问题:27. 人群渐渐散开了。答案: The crowds melted away.问题:28. 在我们同东欧各国各党的关系这个问题上,我们有相当的责任。答案: As our relations with the countries and parties of eastern Europe are concerned, we are largely responsible for the problems that occurred.问题:29. 每个人的生活都有甜和苦。答案: Every life has its roses and thorns.问题:30. 无知是羡慕的根源,也是恐惧的根源。答案:Ignorance is the mother of admiration as well as of fear.二、段落翻译问题:1. We have just concluded a journey through your remarkable country and we were deeply impressed. Traditionally, Americans admire progress and the People's Republic of China is an outstanding example of progress. You have experienced an amazing 50 years of national achievements.答案:我们刚刚游历了你们这个了不起的国家,它给我们留下了深刻的印象。美国人向来崇尚进步,而中国正是进步的典范。这50年的历程,你们取得了惊人的成就。问题:2. Generally speaking, few people do not complain about their work. However, they will flare up or even hate it all their lives if dismissed, for in addition to earning a living, work is indispensable in life.答案:总的说来,很少有人不抱怨自己的工作。然而一旦失去工作,他们会非常恼怒,甚至会抱憾终身。这是因为,工作不仅是为了糊口,而且是生活中必不可少的东西。问题:3. Of many visits to various areas of the world, the visit to your country was the most culturally rewarding. The friendliness, hospitality, superb food, comfortable accommodations and beautiful scenery combined to make this journey a memorable sojourn for all of us.答案:我们访问过世界各地,但对你们国家的访问是我们在文化方面受益最大的。友善好客、美味佳肴、舒适住宿以及旖旎风光都使这次旅行成为我们所有人难忘的经历。问题:4. We expect more of the same in the next ten years as larger numbers of the working population discover the benefits of telecommuting and as employers and community governments discover the economic, qualitative, and environmental benefits of allowing workers to telecommute.答案:我们期望在今后的十年中有更多的工作者发现远程办公的益处,有更多的雇主和地区政府发现让员工远程办公而带来的经济效益、质量效益和环境效益。问题:5. Hotpot is easy and fast to prepare and most importantly, the No. 1 choice for the spice-addicted. In China, hotpot is eaten year-round. Beijing hotpot features a large brass vessel heated by burning coals in a central chimney. The northeast hotpot uses plenty of Chinese sauerkraut to make the pot's stew sour. Sichuan hotpot creates a sensation on the tongue that is both spicy and burning and slightly numbing, almost like carbonated beverages.答案:食材简单,做法简单,火锅是嗜辣一族的不二选择。火锅在中国红遍大江南北。老北京火锅采用木炭劲火加热,烟雾从中间的迷你烟囱排出。东北火锅底料特别添加酸菜,酸辣适口。四川火锅又麻又辣,吃在嘴里的感觉非常奇妙,有种喝碳酸饮料时麻麻酥酥的感觉。 6 / 6