从目的论角度研究汉语中的英语外来词的翻译共5页.docx
-
资源ID:44114299
资源大小:11.06KB
全文页数:2页
- 资源格式: DOCX
下载积分:15金币
快捷下载
![游客一键下载](/images/hot.gif)
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
从目的论角度研究汉语中的英语外来词的翻译共5页.docx
从目的论角度研究汉语中的英语外来词的翻译共5页 从目的论角度探讨汉语中的英语外来词的翻译 1.INTRODUCTION Language is a social phenomenon, which develops with the development of society. Different nations have various contacts in trade, cultural exchange, migration and war, and all these would inevitably lead to the contact of different languages, foreign words is the historical evidence of this kind of contact. The famous linguist Spair has said, languages, like culture, are rarely self-sufficient. For the needs of communication, people have direct or indirect contact by using language. The simplest influence from one language on another language is the borrowing of words. In the process of development of the Chinese vocabulary system,the absorption of foreign words has never stopped. Since the reform and opening up, the borrowing speed and amount have an amazing increase. Nowadays, 80% of publications are in English. English is the most commonly used international language in many sorts of fields: politics, economy, culture, science and technology,education and so on. For English-speaking developed countries have rapid economic development, they are the leaders of science and technology, and in the process of development, there are many new things and new words appearing. In order to catch up with them,the introduction of these new things and new concepts is inevitable.