2022年高考语文写作素材积累与运用 格言联璧语句积累七Word版.docx
2022年高考语文写作素材积累与运用格言联璧(7)(清)金缨(字兰生)前三格言联璧自咸丰元年(1851年)刊行后,即广为传诵,所谓“地不分南北、人不分贫富,家家置 之于案,人人背诵习读”。甚且将此书置于左右,朝夕参悟。盖以金科玉律之言,作暮鼓晨钟之警,以圣 贤之智慧济世利人,以先哲之格言鞭策启蒙。其中不乏为人处事的智慧法那么,治家教子的谆谆教诲,修身 养性的道理箴言,字字珠见,句句中肯,雅俗共赏,发人深省。其说理之切、举事之赅、择辞之精、成篇 之简,皆冠绝古今,堪称立身处世的金科玉律,修心养性的人生智慧,千古不移的至理名言。作者自序余自道光丙午岁(1826年,道光二十六年),敬承先志,辑几希录续刻。刻工竣后,遍阅先哲语录, 遇有警世名言,辄手录之。积久成帙,编为十类,题曰觉觉录。惟卷帙繁多,工资艰巨,未能遽(立 即)付梓人。因将录内整句,先行刊布,名格言联璧,以公同好。至全录之刻,姑俟异日云。咸丰元年辛亥(1851年)仲夏山阴金缨兰生氏谨识25、【原文】未有和气萃焉,而家不吉昌者;未有戾气结焉,而家不衰败者。【译文】没有家庭气氛和睦而家不兴盛的;没有家庭中暴唳之气聚集而家不衰败的。26、【原文】闺门之内不出戏言,那么刑于之化行矣;房幄之中不闻戏笑,那么相敬之风著矣。【译文】在家门之内不说轻薄话语,那么夫妻关系和睦;在床榻上听不见调笑,那么双方相敬如宾的家风随之而形 成。27、【原文】人之于嫡室也,宜防其蔽子之过;人之于继室也,宜防其诬子之过。【译文】不相交涉之人,概不往来,那么关防自密。【译文】无关紧要的讼案,不要随便判决,这样那些想伺机滥用权力的差官就无机可乘;与自己不曾结识的人, 一律不相来往,这样那些投机钻营者便被拒之门外。33、【原文】无辜牵累难堪,非紧要,祗须两造对质,保全多少身家;疑案转移甚大,无确据,便当末减从宽,休养几人性命。【译文】无辜的人受到牵连总是令人难为情,故假如不是重大案件,只要传双方当事人就行了,这样就可使许 多人的名誉得到保全;复杂疑难的案件,缺乏足够的证据,就应该从宽处理,尽量使涉案人性命能够保全。34、【原文】呆子之患,深于浪子,以其终无转智;昏官之害,甚于贪官,以其狼藉及人。【译文】痴呆的人比放纵的人给社会的祸患更深,因为痴呆的人心里永远不会明智;昏庸的官吏给人们带来的 危害,比贪婪的官吏更大,因为昏庸无能会使大量无辜的人受到伤害。35、【原文】官肯着意一分,民受十分之惠;上能吃苦一点,民沾万点之恩。【译文】做官的人关注百姓一分心意,百姓即受十分的实惠;做官的吃一点苦,百姓即能受惠万分。36、【原文】礼繁那么难行,卒成废阁之书;法繁那么易犯,更其灭裂之祸。【译文】礼节繁杂难以遵行,最后就束之高阁。法律庞杂,百姓不小心即容易触犯,其危害甚于死罪。37、【原文】善启迪人心者,当因其所明而渐通之,毋强开其所闭;善移易风俗者,当因其所易而渐反之,毋强矫其所难。【译文】善于教导百姓的官,用渐进的方法因势利导,而不能强迫他明白。要改善风俗的人,沉着易处渐渐引 导,而不用强制手段去矫正难以改变的风俗。38、【原文】非甚不便于民,且莫妄更;非大有益于民,那么莫轻举。【译文】如果不是非常有利于百姓的事情就不要轻举妄动。39、【原文】情有可通,莫将旧有者过裁抑,以生寡恩之怨;事在得已,莫将旧无者妄增设,以开多事之门。【译文】情有可通的,就让其存在,过度抑制原先就已存在的民情,会使百姓产生怨恨。事有不得已,不能做 前所未有之事,否那么只会增加百姓的麻烦。40、【原文】为前人者,无干誉矫情,立一切不可常之法,以难后人;为后人者,无矜能露迹,为一朝即改革之政,以暴前人。【译文】先人不要为了名声造作,而立不能执行的法律,使后人难以执行。而后人不要为显露才能而施行短时 间即须改革的政令。41、【原文】事在当因,不为后人开无故之端;事在当革,毋使后人长不救之祸。【译文】应当沿袭的旧法,不要改革,以免为后人开启无故的事端。应当改革的陋规,不要沿袭,以免徒增后 人难以弥补的祸害。42、【原文】利在一身勿谋也,利在天下者谋之;利在一时勿谋也,利在万世者谋之。【译文】如果利益只在身边的人,那么不必谋取;如果是为天下公利那么当尽心筹划。利益只是眼前的,那么不必费 心;反之,是万世的利益当尽心筹划。43、【原文】莫为婴儿之态,而有大人之器。莫为一身之谋,而有天下之志。莫为终身之计,而有后世之虑。【译文】不要像小孩一样,要有宏大的气度;不谋自己的利益,要有替天下谋福的志气;不是为自己一生,而 是考虑到后代子孙的利益。44、【原文】用三代以前见识,而不失之迂;就三代以后家数,而不邻于俗。【译文】用古代圣贤的经验,就不会落入俗套。45、【原文】大智兴邦,不过集众思;大愚误国,只为好自用。【译文】用智慧振兴国家,乃是凝结着多数人的智慧。愚蠢而使国家遭受祸害,只因为刚愎自用。46、【原文】吾爵益高,吾志益下;吾官益大,吾心益小;吾禄益厚,吾施益博。【译文】官位愈高志气愈低,官位愈大欲念愈少,俸禄愈多施舍愈广。47、【原文】安民者何?无求于民,那么民安矣;察吏者何?无求于吏,那么吏察矣。【译文】怎样使百姓安乐?即不向百姓索求财物,百姓就会安乐了。怎样监督官吏?即不向官吏要求太多,他 们就可以清明了。48、【原文】不可假公法以报私仇,不可假公法以报私德。【译文】不能借国家的法律来报自己的私人仇怨,不能凭国家律法来报私恩。49、【原文】天德只是个无我,王道只是个爱人。【译文】公德在于无私,王道在于爱民。50、【原文】惟有主,那么天地万物自我而立;必无私,斯上下四旁咸得其平。【译文】只要有主见,那么对待一切事物都有自己的准那么;定要没有私心,这样才能公正平和地对待一切。51、【原文】治道之要,在知人。君德之要,在体仁。御臣之要,在推诚。用人之要,在择言。理财之要,在经制。 足用之要,在薄敛。除寇之要,在安民。【译文】治国之道的关键在于了解人情,君王的德行关键在能体恤和仁爱,统御臣下关键在以诚相待,用人的 关键在善于纳言,理财关键在经济制度,丰衣足食关键在轻征薄赋,消除盗匪关键在于使人民安乐。52、【原文】未用兵时,全要虚心用人;既用兵时,全要实心活人。【译文】和平时期,为政者要虚怀假设谷,心延纳贤才;战争时期,为政者应爱惜生灵,切忌穷兵疑武。53、【原文】天下不可一日无君,故夷齐非汤武,明臣道也,不然那么乱臣接踵而难为君;天下不可一日无民,故孔孟是汤武,明君道也,不然那么暴君接踵而难为民。【译文】天下不能一天没有国君,所以伯夷叔齐指责汤武,这是申明为臣的道理啊!不然,作乱的臣子接踵而 来,谋权篡位,岂不是使国君寝食不安吗?天下不能一天没有人民,所以孔子孟子肯定商汤周武,这是申 明为君的道理啊!不然,暴虐的昏君接连继位,害民祸国,岂不是使百姓倒悬水火吗?54、【原文】庙堂之上,以养正气为先;海宇之内,以养元气为本。【译文】朝廷上,要保持帝王凛然的刚正之气;四海内,须养护万民生命的根源。55【原文】人身之所重者元气,国家之所重者人才。【译文】人们看重的是保持元气,国家重视的是培养人才。对于原配,应防她庇护子女的过失;对于继室,应防她诬赖前室子女的过错。(嫡室:正寝之室。正妻)【原文】仆虽能,不可使与内事;妻虽贤,不可使与外事。【译文】奴仆即使有才干,也不能让他介入家庭内部的事;妻子即使有贤德,也不应让她参与家庭外部的事。28、【原文】奴仆得罪于我者尚可恕,得罪于人者不可恕;子孙得罪于人者尚可恕,得罪于天者不可恕。【译文】奴仆得罪了自己,还可宽恕,如果得罪人家,那就决不宽恕;子孙得罪了别人,还可宽恕,如果有损 天理,那就决不轻饶。29、【原文】奴之不祥,莫大于传主人之谤语;主之不祥,莫大于行仆婢之谱语。【译文】奴仆的凶兆,没有比传播主人指责别人的话更大的了;主人的凶兆,没有比听信奴婢诬陷别人的话更 大的了。31、【原文】治家严,家乃和;居乡恕,乡乃睦。治家忌宽,而尤忌严;居家忌奢,而尤忌啬。【译文】治家严格,家庭廉价和睦;居乡宽恕,那么邻里和睦。治理家政切忌宽恕无度,更应禁忌严格;料理家 务切忌奢侈无度,更应禁忌吝啬。32、【原文】无正经人交接,其人必是奸邪;无穷亲友往来,其家必然势利。【译文】没有正派君子和他结交,此人一定是奸邪之徒;没有穷贱亲友和他往来,这人必然是势力小人。33、【原文】日光照天,群物皆作,人灵于物,寐而不觉,是谓天起人不起,必为天神所谴,如君上临朝,臣下高 卧失误,不免罚责;夜漏三更,群物皆息,人灵于物,烟酒沉溺,是谓地眠人不眠,必为地祗所诃,如家主欲睡,仆婢喧 闹不休,定遭鞭笞。【译文】旭日东升,天色明亮,万物兴起。人是万物之灵,却睡而不醒,这就是所谓“天起人不起”,必为天 神所遣;比方皇上早朝临政,大臣却酣眠不起,耽误国事,就不免受处分。深更半夜,夜慕笼罩,万物休息。人是万物之灵,却嗜欲不眠,这就所谓“地眠人不眠”,此人必然 要遭地祗的怒斥;比方主人上床休息,婢奴却吵闹不停,违犯家规,就要遭到鞭打。34、【原文】楼下不宜供神,虑楼上之秽亵;屋后必须开户,防屋前之火灾。【译文】楼下不适合供奉神牌,想到不受楼上玷污;屋后必须凿开一扇窗门,防范屋前发生火灾。九、【从政】1、【原文】眼前百姓即儿孙,莫谓百姓可欺,且留下儿孙地步;堂上一官称父母,漫道一官好做,须尽些父母恩情。【译文】县官眼前的百姓就是儿孙,不要认为百姓可欺,应该为子孙留下余地与后路;县衙堂上的官就是父母, 莫要以为一官好做,应该尽到父母的责任与恩情。【原文】善体黎庶情,此谓民之父母;广行阴鹭事,以能保我子孙。【译文】从政能善于体察民情,便是民之父母;为官应暗中多做好事,以保儿孙吉祥。(阴鹭:原指暗中使安定。转指阴德。鹭(Zhi):安排,定。)【原文】封赠父祖易得也,无使人唾骂父祖难得也;恩荫子孙易得也,无使我毒害子孙难得也。【译文】因本人的官位使父辈受到封爵是容易的,但从政治民,不让别人来唾骂父辈,却是很难做到的。凭本人的功勋使子孙得到官衔是容易办到的,但教子成材,不使子孙受到毒害,却是很难做到的。3、【原文】洁己方能不失己,爱民所重在亲民。【译文】自己廉洁,才能保持气节清名;保护百姓,重在与民亲近无间。【原文】朝廷立法,不可不严;有司行法,不可不恕。【译文】朝廷制定法律,不能不严肃严厉;官员执行法律,不能不稍加宽恕。6、【原文】严以驭役而宽以恤民,极于扬善而勇于去奸,缓于催科而勤于抚字。【译文】指挥衙役要严明,而要宽恕地体恤百姓;表彰善行要竭力,而要狠狠地铲除奸邪;催交租税要和缓, 而要勤奋地爱抚众人。7、【原文】催科不扰,催科中抚字;刑罚不差,刑罚中教化。【译文】催征赋税不能惊扰百姓,既要征税,又要安抚,养育百姓;执行刑罚不能有所偏差,要通过刑罚教化 百姓。8、【原文】刑罚当宽处即宽,草木皆上天生命;财用可省时便省,丝毫皆下民脂膏。【译文】执行刑罚应当宽大处就要宽大,虽一草一木却都是上天赋予的生命;钱财能省时就要节省,虽一丝一 毫却都是劳动人民的血汗。9、【原文】居家为妇女们爱怜,朋友必多怒色;做官为左右人欢喜,百姓定有怨声。【译文】在家里受到妻子、儿女的爱戴,但疏远了朋友,必会引起朋友的不满;在官场官官相护,官员们你喜 他欢,黎民百姓一定会怨声载道。10、【原文】官不必尊显,期于无负国法;道不必博施,要在有裨民物。禄岂须多,防满那么退;年不待暮,有疾便辞。天非私富一人,托以众贫者之命;天非私贵一人,托以众贱者之身。【译文】做官不必求位高权重,只要无愧于朝廷和父母。行善不必广泛,只要对民生有利。做官的傣禄不需太 多,够养老即应退休,不需等到年老,有病就应辞官。上天并非只让做官的人珍贵,实在是将贫民百姓的 命运托付于你。上天并非只让做官的人高贵,是众多的普通百姓衬托着你。11、【原文】在世一日,要做一日好人;为官一日,要行一日好事。【译文】活在世上一日要做一日好人,做官一天就要做一天好事。12、【原文】贫贱人栉风沐雨,万苦千辛,自家血汗自家消受,天之鉴察犹恕;富贵人衣税食租,担爵受禄,万民血汗一人消受,天之督责更严。【译文】贫苦的人为了生活终日劳苦,自己的困苦自己承当,上天看了觉得可恕。而做官的人食衣住行都是由 百姓的血汗所供养,因此上天对他们的监督更加严厉。13、【原文】平日诚以治民,而民信之,那么凡有事于民,无不应矣;平日诚以事天,而天信之,那么凡有祷于天,无不应矣。【译文】平时诚恳对待百姓,百姓信任,有事需要百姓出力,那么没有不容许的。平日以虔诚事奉上天,上天信 任,假设有祈求于上天,那么没有不回应的。14、【原文】平民肯种德施惠,便是无位底卿相;士夫平贪权希宠,竟成有爵底乞儿。【译文】百姓假设愿意积德布施,便是没有官位的大官。做官的人如果利欲熏心,便是有官位的乞丐。15、【原文】无功而食,雀鼠是已;肆害而食,虎狼是已。【译文】无功于民而食俸禄就像老鼠、麻雀一样;残害百姓而食俸禄,那么是凶猛的虎狼。16、【原文】毋矜清而傲浊,毋慎大而忽小,毋勤始而怠终。【译文】不要孤芳自赏,不可只谨慎大事而忽略小事,做事不要有始无终。17、【原文】勤能补拙,俭以养廉。【译文】勤劳弥补拙劣,勤俭可以培养廉洁。18、【原文】居官廉,人以为百姓受福,予以为锡福于子孙者不浅也,曾见有约己裕民者,后代不昌大耶;居官浊,人以为百姓受害,予以为贻害于子孙者不浅也,曾见有瘠众肥家者,历世得久长耶?【译文】做官的人清廉,别人都觉得百姓有福,但我认为他的子孙受福最多,可曾见过对待自己俭约的人而厚 待百姓的官,他的后代有不兴盛的吗?做官不清廉的人,人以为百姓受害,但我认为他的子孙受害更多, 可曾见过压榨百姓而厚待自家的人,他的后代能长久吗?19、【原文】以林皋安乐安散心做官,未有不荒怠者;以在家治生营产心做官,未有不贪鄙者。【译文】以安逸享乐的心做官,政事没有不荒废的。以自家经营产业的心做官,没有不贪婪的。20、【原文】念念用之君民,那么为吉士;念念用之套数,那么为俗吏;念念用之身家,那么为贼臣。【译文】以国家和百姓的利益为重的人那么为吉祥的人,凡事作外表功夫的是俗吏,只追求自身利益的人便是贼 吏。21、【原文】古之从仕者养人,今之从仕者养己。古之居官也,在下民身上做工夫;今之居官也,在上官眼底做工夫。【译文】古代做官的人抚恤百姓,现在做官的人那么关心自己。古代做官的人在百姓身上下功夫,现在做官的人 那么在上司眼皮底下做功夫。22、【原文】在家者不知有官,方能守分;在官者不知有家,方能尽分。【译文】在家的人不知道有官,才能守本分;做官的人忘却自己有家,才能尽其本分。23、【原文】君子当官任职,不计难易,而志在济人,故动辄成功;小人苟禄营私,只任便安,而意在利己,故动多败事。【译文】君子做官不计较事情的难易,其志在于帮助百姓,所以经常成功;小人那么贪图私利,只做容易的事, 目的只是为己谋利,所以往往身败名裂。24、 【原文】职业是当然底,每日做他不尽,莫要认作假;权势是偶然底,有日还他主者,莫要认作真。【译文】职务是应尽的,每天做不完,要认真不要以为是假的;权势是偶然的,有朝一日会失去,所以不要把 权势太当真。25、 【原文】一切人为恶,犹可言也,惟读书人不可为恶,读书人为恶,更无教化之人矣;一切人犯法,犹可言也,惟做官人不可犯法,做官人犯法,更无禁治之人矣。【译文】其他人做坏事都情有可原,只有读书人不能做恶,否那么没有可以教化百姓的人。百姓犯法还说得过去, 惟独做官的人不能犯法,否那么便没有可以执法治世的人。26、 【原文】土大夫济人利物,宜居其实,不宜居其名,居其名那么德损;士大夫忧国为民,当有其心,不当有其语,有其语那么毁来。【译文】土大夫救助接济别人,应该落在实处,而不应追求名声,追求名声就会损害道德;土大夫忧国事爱百 姓,应该发诸真心,而不应满口空谈,满口空谈,就会招来毁谤。27、 【原文】以处女之自爱者爱身,以严父之教子者教士。【译文】像处女自爱那样爱惜自身的名节,像严父教子那样教诲后生的品学。28、 【原文】执法如山,守身如玉,爱民如子,去蠹如仇。【译文】执行法令,像山脉那样毫不动摇;保持节操,像美玉那样洁白无瑕;保护百姓,像对亲生儿子般尽心; 铲除奸贼,像对仇敌那样不手软。29、【原文】陷一无辜,与操刀杀人者何别?释一大熟,与纵虎伤人者无殊。(dui: 1.怨恨。2.坏;恶。)【译文】陷害一个无辜者,这和操刀杀人有什么区别;释放一个大恶棍,这和纵虎伤人有什么两样。30、【原文】针芒剌手,茨棘伤足,举体痛楚,刑惨百倍于此,可以喜怒施之乎?虎豹在前,坑阱在后,百般呼号,狱歼何异于此,可使无辜坐之乎? (an:乡亭的拘留所,泛指监狱) 【译文】针刺扎手,茨棘扎脚使人全身疼痛,难以忍耐,酷刑的惨烈比这要痛楚百倍。父母官们啊!能够仅凭 着自己的感情,就随便施行种种酷刑吗?虎狼扑来,深谷在后,令人百般哭号,恨不得速死;牢狱的折磨 和这有什么区别。父母官们啊!能够把无辜者投入大牢,去遭受这无端的摧残吗?31、【原文】官虽至尊,决不可以人之生命,佐己之喜怒;官虽至卑,决不可以己之名节,佐人之喜怒。【译文】官位虽然显贵,但决不能拿犯人的性命去迎合自己的喜怒而草菅人命;官职虽很卑下,但也不可拿犯 人的性命去讨好别人的喜怒而陷害无辜。32、【原文】听断之官,成心必不可有;任事之官,成算必不可无。【译文】判决讼案的官员,决不能心存成见;办理事务的官员,决不能没有成熟的计划。33、【原文】无关紧要之票,概不标判,那么吏胥无权;