欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    《化学工程与工艺专业英语》课文专业翻译全本书教学内容.doc

    • 资源ID:51380464       资源大小:443.50KB        全文页数:198页
    • 资源格式: DOC        下载积分:20金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要20金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    《化学工程与工艺专业英语》课文专业翻译全本书教学内容.doc

    Good is good, but better carries it.精益求精,善益求善。化学工程与工艺专业英语课文专业翻译全本书-Unit1ChemicalIndustry化学工业Beforereadingthetextbelow,trytoanswerfollowingquestion:1. Whendidthemodernchemicalindustrystart?2. Canyougiveadefinitionforthechemicalindustry?3. Whatarethecontributionwhichthechemicalindustryhasmadetomeetandsatisfyourneeds?4. Isthechemicalindustrycapital-orlabor-intensive?Why?1.OriginsoftheChemicalIndustryAlthoughtheuseofchemicalsdatesbacktotheancientcivilizations,theevolutionofwhatweknowasthemodernchemicalindustrystartedmuchmorerecently.ItmaybeconsideredtohavebegunduringtheIndustrialRevolution,about1800,anddevelopedtoprovidechemicalsroeusebyotherindustries.Examplesarealkaliforsoapmaking,bleachingpowderforcotton,andsilicaandsodiumcarbonateforglassmaking.Itwillbenotedthattheseareallinorganicchemicals.Theorganicchemicalsindustrystartedinthe1860swiththeexploitationofWilliamHenryPerkinsdiscoveryifthefirstsyntheticdyestuffmauve.AtthestartofthetwentiethcenturytheemphasisonresearchontheappliedaspectsofchemistryinGermanyhadpaidoffhandsomely,andby1914hadresultedintheGermanchemicalindustryhaving75%oftheworldmarketinchemicals.ThiswasbasedonthediscoveryofnewdyestuffsplusthedevelopmentofboththecontactprocessforsulphuricacidandtheHaberprocessforammonia.Thelaterrequiredamajortechnologicalbreakthroughthatofbeingabletocarryoutchemicalreactionsunderconditionsofveryhighpressureforthefirsttime.TheexperiencegainedwiththiswastostandGermanyingoodstead,particularlywiththerapidlyincreaseddemandfornitrogen-basedcompounds(ammoniumsaltsforfertilizersandnitricacidforexplosivesmanufacture)withtheoutbreakofworldwarin1914.Thisinitiatedprofoundchangeswhichcontinuedduringtheinter-waryears(1918-1939).1 化学工业的起源尽管化学品的使用可以追溯到古代文明时代,我们所谓的现代化学工业的发展却是非常近代(才开始的)。可以认为它起源于工业革命其间,大约在1800年,并发展成为为其它工业部门提供化学原料的产业。比如制肥皂所用的碱,棉布生产所用的漂白粉,玻璃制造业所用的硅及Na2CO3.我们会注意到所有这些都是无机物。有机化学工业的开始是在十九世纪六十年代以WilliamHenryPerkin发现第一种合成染料苯胺紫并加以开发利用为标志的。20世纪初,德国花费大量资金用于实用化学方面的重点研究,到1914年,德国的化学工业在世界化学产品市场上占有75%的份额。这要归因于新染料的发现以及硫酸的接触法生产和氨的哈伯生产工艺的发展。而后者需要较大的技术突破使得化学反应第一次可以在非常高的压力条件下进行。这方面所取得的成绩对德国很有帮助。特别是由于1914年第一次世界大仗的爆发,对以氮为基础的化合物的需求飞速增长。这种深刻的改变一直持续到战后(1918-1939)。datebaketo/from:回溯到dated:过时的,陈旧的standsb.ingoodstead:对。很有帮助Since1940thechemicalindustryhasgrownataremarkablerate,althoughthishasslowedsignificantlyinrecentyears.Thelionsshareofthisgrowthhasbeenintheorganicchemicalssectorduetothedevelopmentandgrowthofthepetrochemicalsareasince1950s.Theexplosivesgrowthinpetrochemicalsinthe1960sand1970swaslargelyduetotheenormousincreaseindemandforsyntheticpolymerssuchaspolyethylene,polypropylene,nylon,polyestersandepoxyresins.1940年以来,化学工业一直以引人注目的速度飞速发展。尽管这种发展的速度近年来已大大减慢。化学工业的发展由于1950年以来石油化学领域的研究和开发大部分在有机化学方面取得。石油化工在60年代和70年代的迅猛发展主要是由于人们对于合成高聚物如聚乙烯、聚丙烯、尼龙、聚脂和环氧树脂的需求巨大增加。Thechemicalindustrytodayisaverydiversesectorofmanufacturingindustry,withinwhichitplaysacentralrole.Itmakesthousandsofdifferentchemicalswhichthegeneralpubliconlyusuallyencounterasendorconsumerproducts.Theseproductsarepurchasedbecausetheyhavetherequiredpropertieswhichmakethemsuitableforsomeparticularapplication,e.g.anon-stickcoatingforpansoraweedkiller.Thuschemicalsareultimatelysoldfortheeffectsthattheyproduce.今天的化学工业已经是制造业中有着许多分支的部门,并且在制造业中起着核心的作用。它生产了数千种不同的化学产品,而人们通常只接触到终端产品或消费品。这些产品被购买是因为他们具有某些性质适合(人们)的一些特别的用途,例如,用于盆的不粘涂层或一种杀虫剂。这些化学产品归根到底是由于它们能产生的作用而被购买的。2.DefinitionoftheChemicalIndustryAttheturnofthecenturytherewouldhavebeenlittledifficultyindefiningwhatconstitutedthechemicalindustrysinceonlyaverylimitedrangeofproductswasmanufacturedandthesewereclearlychemicals,e.g.,alkali,sulphuricacid.Atpresent,however,manyintermediatestoproductsproduced,fromrawmaterialslikecrudeoilthrough(insomecases)manyintermediatestoproductswhichmaybeuseddirectlyasconsumergoods,orreadilyconvertedintothem.Thedifficultyconesindecidingatwhichpointinthissequencetheparticularoperationceasestobepartofthechemicalindustryssphereofactivities.Toconsideraspecificexampletoillustratethisdilemma,emulsionpaintsmaycontainpoly(vinylchloride)/poly(vinylacetate).Clearly,synthesisofvinylchloride(oracetate)anditspolymerizationarechemicalactivities.However,ifformulationandmixingofthepaint,includingthepolymer,iscarriedoutbyabranchofthemultinationalchemicalcompanywhichmanufacturedtheingredients,isthisstillpartofthechemicalindustryofdoesitmowbelonginthedecoratingindustry?2 化学工业的定义在本世纪初,要定义什么是化学工业是不太困难的,因为那时所生产的化学品是很有限的,而且是非常清楚的化学品,例如,烧碱,硫酸。然而现在有数千种化学产品被生产,从一些原料物质像用于制备许多的半成品的石油,到可以直接作为消费品或很容易转化为消费品的商品。困难在于如何决定在一些特殊的生产过程中哪一个环节不再属于化学工业的活动范畴。举一个特殊的例子来描述一下这种困境。乳剂漆含有聚氯乙烯/聚醋酸乙烯。显然,氯乙烯(或醋酸乙烯)的合成以及聚合是化学活动。然而,如果这种漆,包括高聚物,它的配制和混合是由一家制造配料的跨国化学公司完成的话,那它仍然是属于化学工业呢还是应当归属于装饰工业中去呢?Itisthereforeapparentthat,becauseofitsdiversityofoperationsandcloselinksinmanyareaswithotherindustries,thereisnosimpledefinitionofthechemicalindustry.Insteadeachofficialbodywhichcollectsandpublishesstatisticsonmanufacturingindustrywillhaveitsdefinitionastowhichoperationsareclassifiedasthechemicalindustry.Itisimportanttobearthisinmindwhencomparingstatisticalinformationwhichisderivedfromseveralsources.因此,很明显,由于化学工业经营的种类很多并在很多领域与其它工业有密切的联系,所以不能对它下一个简单的定义。相反的每一个收集和出版制造工业统计数据的官方机构都会对如何届定哪一类操作为化学工业有自己的定义。当比较来自不同途径的统计资料时,记住这点是很重要的。3.TheNeedforChemicalIndustryThechemicalindustryisconcernedwithconvertingrawmaterials,suchascrudeoil,firstlyintochemicalintermediatesandthenintoatremendousvarietyofotherchemicals.Thesearethenusedtoproduceconsumerproducts,whichmakeourlivesmorecomfortableor,insomecasessuchaspharmaceuticalproduces,helptomaintainourwell-beingorevenlifeitself.Ateachstageoftheseoperationsvalueisaddedtotheproduceandprovidedthisaddedexceedstherawmaterialplusprocessingcoststhenaprofitwillbemadeontheoperation.Itistheaimofchemicalindustrytoachievethis.3 对化学工业的需要化学工业涉及到原材料的转化,如石油首先转化为化学中间体,然后转化为数量众多的其它化学产品。这些产品再被用来生产消费品,这些消费品可以使我们的生活更为舒适或者作药物维持人类的健康或生命。在生产过程的每一个阶段,都有价值加到产品上面,只要这些附加的价值超过原材料和加工成本之和,这个加工就产生了利润。而这正是化学工业要达到的目的。Itmayseemstrangeintextbookthisonetoposethequestion“doweneedachemicalindustry?”Howevertryingtoanswerthisquestionwillprovide()anindicationoftherangeofthechemicalindustrysactivities,()itsinfluenceonourlivesineverydayterms,and()howgreatissocietysneedforachemicalindustry.Ourapproachinansweringthequestionwillbetoconsidertheindustryscontributiontomeetingandsatisfyingourmajorneeds.Whatarethese?Clearlyfood(anddrink)andhealthareparamount.Otherwhichweshallconsiderintheirturnareclothingand(briefly)shelter,leisureandtransport.在这样的一本教科书中提出:“我们需要化学工业吗?”这样一个问题是不是有点奇怪呢?然而,先回答下面几个问题将给我们提供一些信息:(1)化学工业的活动范围,(2)化学工业对我们日常生活的影响,(3)社会对化学工业的需求有多大。在回答这些问题的时候我们的思路将要考虑化学工业在满足和改善我们的主要需求方面所做的贡献。是些什么需求呢?很显然,食物和健康是放在第一位的。其它我们要考虑的按顺序是衣物、住所、休闲和旅行。(1)Food.Thechemicalindustrymakesamajorcontributiontofoodproductioninatleastthreeways.Firstly,bymakingavailablelargequantitiesofartificialfertilizerswhichareusedtoreplacetheelements(mainlynitrogen,phosphorusandpotassium)whichareremovedasnutrientsbythegrowingcropsduringmodernintensivefarming.Secondly,bymanufacturingcropprotectionchemicals,i.e.,pesticides,whichmarkedlyreducetheproportionofthecropsconsumedbypests.Thirdly,byproducingveterinaryproductswhichprotectlivestockfromdiseaseorcuretheirinfections.(1)食物。化学工业对粮食生产所做的巨大贡献至少有三个方面。第一,提供大量可以获得的肥料以补充由于密集耕作被农作物生长时所带走的营养成分。(主要是氮、磷和钾)。第二,生产农作物保护产品,如杀虫剂,它可以显著减少害虫所消耗的粮食数量。第三,生产兽药保护家禽免遭疾病或其它感染的侵害。(2)Health.Weareallawareofthemajorcontributionwhichthepharmaceuticalsectoroftheindustryhasmadetohelpkeepusallhealthy,e.g.bycuringbacterialinfectionswithantibiotics,andevenextendinglifeitself,e.g.ßblockerstolowerbloodpressure.(2)健康。我们都很了解化学工业中制药这一块在维护我们的身体健康甚至延长寿命方面所做出的巨大贡献,例如,用抗生素治疗细菌感染,用-抗血栓降低血压。(3)Clothing.Theimprovementinpropertiesofmodernsyntheticfibersoverthetraditionalclothingmaterials(e.g.cottonandwool)hasbeenquiteremarkable.Thusshirts,dressesandsuitsmadefrompolyesterslikeTeryleneandpolyamideslikeNylonarecrease-resistant,machine-washable,anddrip-dryornon-iron.Theyarealsocheaperthannaturalmaterials.衣物。在传统的衣服面料上,现代合成纤维性质的改善也是非常显著的。用聚脂如涤纶或聚酰胺如尼龙所制作的T恤、上衣、衬衫抗皱、可机洗,晒干自挺或免烫,也比天然面料便宜。Paralleldevelopmentsinthediscoveryofmodernsyntheticdyesandthetechnologyto“bond”themtothefiberhasresultedinatremendousincreaseinthevarietyofcolorsavailabletothefashiondesigner.Indeedtheynowspanalmosteverycolorandhueofthevisiblespectrum.Indeedifasuitableshadeisnotavailable,structuralmodificationofanexistingdyetoachievethiscanreadilybecarriedout,providedthereisasatisfactorymarketfortheproduct.与此同时,现代合成染料开发和染色技术的改善使得时装设计师们有大量的色彩可以利用。的确他们几乎利用了可见光谱中所有的色调和色素。事实上如果某种颜色没有现成的,只要这种产品确有市场,就可以很容易地通过对现有的色彩进行结构调整而获得。Othermajoradvancesinthisspherehavebeenincolor-fastness,i.e.,resistancetothedyebeingwashedoutwhenthegarmentiscleaned.这一领域中另一些重要进展是不褪色,即在洗涤衣物时染料不会被洗掉。(4)Shelter,leisureandtransport.Intermsofshelterthecontributionofmodernsyntheticpolymershasbeensubstantial.Plasticsaretendingtoreplacetraditionalbuildingmaterialslikewoodbecausetheyarelighter,maintenance-free(i.e.theyareresistanttoweatheringanddonotneedpainting).Otherpolymers,e.g.urea-formaldehydeandpolyurethanes,areimportantinsulatingmaterialsforreducingheatlossesandhencereducingenergyusage.(4)住所,休闲和旅游。讲到住所方面现代合成高聚物的贡献是巨大的。塑料正在取代像木材一类的传统建筑材料,因为它们更轻,免维护(即它们可以抵抗风化,不需油漆)。另一些高聚物,比如,脲甲醛和聚脲,是非常重要的绝缘材料可以减少热量损失因而减少能量损耗。Plasticsandpolymershavemadeaconsiderableimpactonleisureactivitieswithapplicationsrangingfromall-weatherartificialsurfacesforathletictracks,footballpitchesandtenniscourtstonylonstringsforracquetsanditemslikegolfballsandfootballsmadeentirelyfromsyntheticmaterials.塑料和高聚物的应用对休闲活动有很重要的影响,从体育跑道的全天候人造篷顶,足球和网球的经纬线,到球拍的尼龙线还有高尔夫球的元件,还有制造足球的合成材料。Likewisethechemicalindustryscontributiontotransportovertheyearshasledtomajorimprovements.Thusdevelopmentofimprovedadditiveslikeanti-oxidantsandviscosityindeximprovesforengineoilhasenabledroutineservicingintervalstoincreasefrom3000to6000to12000miles.Researchanddevelopmentworkhasalsoresultedinimprovedlubricatingoilsandgreases,andbetterbrakefluids.Yetagainthecontributionofpolymersandplasticshasbeenverystrikingwiththeproportionofthetotalautomobilederivedfromthesematerialsdashboard,steeringwheel,seatpaddingandcoveringetc.nowexceeding40%.多年来化学工业对旅游方面所作的贡献也有很大的提高。一些添加剂如抗氧化剂的开发和发动机油粘度指数改进使汽车日产维修期限从3000英里延长到6000英里再到12000英里。研发工作还改进了润滑油和油脂的性能,并得到了更好的刹车油。塑料和高聚物对整个汽车业的贡献的比例是惊人的,源于这些材料挡板,轮胎,坐垫和涂层等等超过40%。Soitisquiteapparentevenfromabrieflookatthechemicalindustryscontributiontomeetingourmajorneedsthatlifeintheworldwouldbeverydifferentwithouttheproductsoftheindustry.Indeedthelevelofacountrysdevelopmentmaybejudgedbytheproductionlevelandsophisticationofitschemicalindustry.很显然简单地看一下化学工业在满足我们的主要需求方面所做的贡献就可以知道,没有化工产品人类社会的生活将会多么困难。事实上,一个国家的发展水平可以通过其化学工业的生产水平和精细程度来加以判断。4.ResearchandDevelopment(R&D)inChemicalIndustriesOneofthemainreasonsfortherapidgrowthofthechemicalindustryinthedevelopedworldhasbeenitsgreatcommitmentto,andinvestmentinresearchanddevelopment(R&D).Atypicalfigureis5%ofsalesincome,withthisfigurebeingalmostdoubledforthemostresearchintensivesector,pharmaceuticals.Itisimportanttoemphasizethatwearequotingpercentagesherenotofprofitsbutofsalesincome,i.e.thetotalmoneyreceived,whichhastopayforrawmaterials,overheads,staffsalaries,etc.aswell.Inthepastthistremendousinvestmenthaspaidoffwell,leadingtomanyusefulandvaluableproductsbeingintroducedtothemarket.Examplesincludesyntheticpolymerslikenylonsandpolyesters,anddrugsandpesticides.Althoughthenumberofnewproductsintroducedtothemarkethasdeclinedsignificantlyinrecentyears,andintimesofrecessiontheresearchdepartmentisusuallyoneofthefirsttosuffercutbacks,thecommitmenttoR&Dremainsataveryhighlevel.4 化学工业的研究和开发。发达国家化学工业飞速发展的一个重要原因就是它在研究和开发方面的投入和投资。通常是销售收入的5%,而研究密集型分支如制药,投入则加倍。要强调这里我们所提出的百分数不是指利润而是指销售收入,也就是说全部回收的钱,其中包括要付出原材料费,企业管理费,员工工资等等。过去这笔巨大的投资支付得很好,使得许多有用的和有价值的产品被投放市场,包括一些合成高聚物如尼龙和聚脂,药品和杀虫剂。尽管近年来进入市场的新产品大为减少,而且在衰退时期研究部门通常是最先被裁减的部门,在研究和开发方面的投资仍然保持在较高的水平。Thechemicalindustryisaveryhightechnologyindustrywhichtakesfulladvantageofthelatestadvancesinelectronicsandengineering.Computersareverywidelyusedforallsortsofapplications,fromautomaticcontrolofchemicalplants,tomolecularmodelingofstructuresofnewcompounds,tothecontrolofanalyticalinstrumentsinthelaboratory.化学工业是高技术工业,它需要利用电子学和工程学的最新成果。计算机被广泛应用,从化工厂的自动控制,到新化合物结构的分子模拟,再到实验室分析仪器的控制。Individualmanufacturingplantshavecapacitiesrangingfromjustafewtonesperyearinthefinechemicalsareatotherealgiantsinthefertilizerandpetrochemicalsectorswhichrangeupto500,000tonnes.Thelatterrequiresenormouscapitalinvestment,sinceasingleplantofthissizecannowcost$520million!This,coupledwiththewidespreaduseofautomaticcontrolequipment,helpstoexplainwhythechemicalindustryiscapital-ratherthanlabor-intensive.一个制造厂的生产量很不一样,精细化工领域每年只有几吨,而巨型企业如化肥厂和石油化工厂有可能高达500,000吨。后者需要巨大的资金投入,因为一个这样规模的工厂要花费2亿5千万美元,再加上自动控制设备的普遍应用,就不难解释为什么化工厂是资金密集型企业而不是劳动力密集型企业。Themajorchemicalcompaniesaretrulymultinationalandoperatetheirsalesandmarketingactivitiesinmostofthecountriesoftheworld,andtheyalsohavemanufacturingunitsinanumberofcountries.Thisinternationaloutlookforoperations,orglobalization,isagrowingtrendwithinthechemicalindustry,withcompaniesexpandingtheiractivitieseitherbyerectingmanufacturingunitsinothercountriesorbytakingovercompanieswhicharealreadyoperatingthere.大部分化学公司是真正的跨国公司,他们在世界上的许多国家进行销售和开发市场,他们在许多国家都有制造厂。这种国际间的合作理念,或全球一体化,是化学工业中发展的趋势。大公司通过在别的国家建造制造厂或者是收购已有的工厂进行扩张。Unit2ResearchandDevelopment研究和开发Researchanddevelopment,orR&Dasitiscommonlyreferredto,isanactivitywhichiscarriedoutbyallsectorsofmanufacturingindustrybutitsextentvariesconsiderably,aswewillseeshortly.Letusfirstunderstand,oratleastgetafeelfor,whatthetermsmean.Althoughthedistinctionbetweenresearchanddevelopmentisnotalwaysclear-cut,andthereisoftenconsiderableoverlap,wewillattempttoseparatethem.Insimpletermsresearchcanbethoughtofastheactivitywhichproducesnewideasandknowledgewhereasdevelopmentisputtingthoseideasintopracticeasnewprocessandproducts.Toillustratethiswithanexample,predictingthestructureofanewmoleculewhichwouldhaveaspecificbiologicalactivityandsynthesizingitcouldbeseenasresearchwhereastestingitanddevelopingittothepointwhereitcouldbemarketedasanewdrugcouldbedescribedasthedevelopmentpart.1. 研究和开发,或通常所称R&D是制造业各个部门都要进行的一项活动。我们马上可以看到,它的内容变化很大。我们首先了解或先感觉一下这个词的含义。尽管研究和开发的定义总是分得不很清楚,而且有许多重叠的部分,我们还是要试着把它们区分开来。简单说来,研究是产生新思想和新知识的活动,而开发则是把这些思想贯彻到实践中得到新工艺和新产品的行为。可以用一个例子来描述这一点,预测一个有特殊生物活性的分子结构并合成它可以看成是研究而测试它并把它发展到可以作为一种新药推向市场这一阶段则看作开发部分。FundamentalResearchandAppliedResearchInindustrytheprimaryreasonforcartingoutR&Diseconomicandistostrengthenandimprovethecompanyspositionandprofitability.ThepurposeofR&Distogenerateandprovideinformationandknowledgetoreduceuncertainty,solveproblemsandtoprovidebetterdataonwhichmanagementcanbasedecisions.Specificprojectscoverawiderangeofactivitiesandtimescales,fromafewmonthsto20years.1 基础研究和应用研究在工业上进行研究和开发最主要的原因是经济利益方面,是为了加强公司的地位,提高公司的利润。R&D的目的是做出并提供信息和知识以减低不确定性,解决问题,以及向管理层提供更好的数据以便他们能据此做出决定。特别的项目涵盖很大的活动范围和时间范围,从几个月到20年。WecanpickoutanumberofareasofR&Dactivityinthefollowingparagraphsbutifweweretostartwiththosewhichweretospringtothemindoftheacademic,ratherthantheindustrial,chemistthenthesewouldbebasic,fundamental(background)or

    注意事项

    本文(《化学工程与工艺专业英语》课文专业翻译全本书教学内容.doc)为本站会员(1595****071)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开