经贸越南语写作与翻译词汇资料全.doc
. .越南语经贸写作与翻译(词汇)一应的邀请nhn li mi ca对近行友好访问có chuyn thm hu ngh chính thc抵达n奥运会i hi Olympic Bc Kinh开幕式l khai mcA同B进行了工作会谈A và B ã có bui làm vic经历tri qua 总投资金额tng kim ngch u t,tng giá tr u t颇有声望rt ni ting, có ting开拓市场m rng th thng上调lên giá东盟国家các nc ASEAN外商投资项目các hng mc u t nc ngoài新闻发布会cuc hp báo节约tit kim 削减公共行政开支ct gim chi tiêu hành chính逆差><顺差nhn siêu><xut siêu通货膨胀lm phát农业农村发展部B Nông nghip và Phát trin nông thôn春秋季v Xuân thu稻谷产量sm lng lúa九龙江平原ng bng(châu th)sông Cu Long比同期增加+具体数字(+%)Tng thêmso vi cùng k nm ngoái为赢得了Giành ccho东道主nc ch nhà冠军/亚军/季军/殿军Quán quân/Á quân/gii ba/gii khuyn khích销售市场Th trng tiêu th超越Vt qua年均约增长Bình quân hàng nm tng trng购买力Sc mua豪华汽车Xe hi sang trng车型Loi xe推出a ra合资Liên doanh二手汽车Xe hi c增至Tng lên,tng n截至Tính n前景十分广阔Trin vng rng m并驾齐驱Sánh vai受欢迎c a chung各款新车Các loi xe mi受到青睐c yêu thích ca二燃油附加税ph phí xng du驰名品牌thng hiu ni ting亚洲商业股份银行Ngân hàng thng mi c phn Á châu财政部、卫生部B tài chính,B Y t白宫Nhà trng就等问题交换了意见Trao i ý kin v nhng vn 不完全的统计数据Con s thng kê cha y 到为止Tính n受影响chu nh hng睦邻友好Láng ging hu ngh对起着积极作用Có tác dng tích cc i vi有助于có li cho季度Quý行政地界a gii hành chính迈进历史篇章bc sang trang s贷款协定hip nh vay vn扶贫计划Chng trình xóa ói gim nghèo优惠贷款khon vay u ãi利息Lãi xut度过困境vt qua hoàn cnh khó khn新学年的开学典礼L khai ging nm hc mi即将来临Sp ti基础设施C s vt cht 筹备工作Công tác chun b创历史最高纪录t k lc cao nht trong lch s贸易总额Tng kim ngch thng mi据报道Theo báo cáo橡胶 Cao su人造纤维Si nhân to彩色电视显像管Bóng hình ti vi màu宝石首饰Trang sc á quý化学工业原料Nguyên liu công ngh hóa hc水泥Xi mng黄豆u tng前往投资nu t协议总投资额Tng vn u t theo tha thun以往Trc kia只限于Ch gii hn 建筑材料Vt liu xây dng水力发电业Ngành thy in石化Du khí电信业Ngành vin thông航空和航天Hàng không va v tr逐渐Dn dn不断增长Khoông ngng tng码头Bn cng与此同时Cùng vi ó分行chi nhanh ngân hàng三据的统计Theo thng kê同比增长Tng thêmso vi cùng k 手工艺品 th công m ngh出口创汇kim ngch xut khu丰富多彩phong phú a dng之所以是因为s dlà bi vì外观优美v ngoài bt mt物美价廉Hàng p giá r总书记Tng bí th一如既往trc sau nh mt亲手缔造ích thân sáng lp精心培育dày công vun p联合理会非常任理事国y viên không thng trc Hi ng Bo an Liên hp quc(HBA-LHQ)联合国最高的安全体制轮值主席国Ch tch luân phiên ca HBA Liên Hp Quc高度评价ánh giá cao在上/在国际舞台上Trên/Trên trng quc t作用vai trò,tác dng担任之后Sau khi m nhn(chc v)私人住宅Nhà riêng研讨会hi tho向鲜花并拜谒t vng hoa va n thm早日入世Sm gia nhp WTO出席会议Tham gia hi ngh对美国进行了工作访问Có chuyn thm và làm vic ti M访美期间Trong thi gian thm M分别会见Ln lt gp美国商务部B Thng mi M贸易代表i din thng mi国务卿助理Tr lý quc v khanh参议院贸易金融委员会主席Ch tch y ban tài chính thng mi Thng ngh vin众议院党协商会议主席Ch tch y ban tài chính thng mi H ngh vin总统府办公厅Vn phòng ph tng thng高官Quan chc cp cao承诺Cam kt入世谈判àm phán gia nhp WTO组团T chc oàn排除障碍Xóa b tr ngi阐明Bày t,nêu rõ加快谈判进程y nhanh tin trình àm phán越美商会Hip hi thng mi Vit M东盟美国商会Hip hi thng mi M-ASEAN四属于Thuc发展中国家Nc ang phát trin经济模式Mô hình kinh t差异Khác bit近似Tng t,gn vi资源Tài nguyên经济基础c s kinh t薄弱Yu kém陷于严重危机之中ri vào cuc khng hong nghiêm trng革新开放i mi外政策Chính sách i ni,i ngoi推行Thúc y tin hành以为取向lylàm nh hng ch o,i theo hng市场经济Nn kinh t th trng逐步Dn dn,tng bc金融危机Cuc khng hong tài chính打击chi nh hng, kích市场经济体制C ch kinh t th trng配套ng b十余年Hn 10 nm国生产总值Tng sn phm ni a形成格局Hình thành cuc din克服影响Khc phc nh hng ca非典Bnh SARS采取措施áp dng bin pháp刺激需kích thích nhu cu trong nc效益Hiu qu尚未到位Cha hoàn thành,cha n ni制约因素Nhân t gây cn tr五改革开放Ci cách m ca在下Vi s,di s在中国共产党的领导下Di s lãnh o ca CS TQ评估ánh giá 首位ng u,ng th nht突破Vt qua mc,t trên脱了贫Thoát khi nghèo kh发射Phóng邻邦Nc láng ging取得成就t c thành tu联合声明Tuyên b chung力争c gng,phn u磋商Bàn bc,trao i ý kin k lng援助Vin tr领事馆Lãnh s quán六恶化Xu i一系列Hàng lot数据/技术数据S liu,thông s/Thông s k thut严峻Khó khn,gay gt衰退Suy thoái征兆Du hiu,im负/负数Âm.s âm百分点Phn trm危机Nhuy c,khng hong预测D oán动态Tình hình降幅Mc gim工矿业Ngành công nghip khai khoáng下跌Gim,trt通产省B công thng库存Tn kho收益li nhun裁减Ct gim 低迷M mt 泡沫/泡沫经济Bong bóng,xp/kinh t bt xà phòng阴影Bóng ma金融/金融市场Tin t/th trng tièn t医疗iu tr,cha bnh负担Gánh nng抑制cn tr导致Dn n相继Ln lt 再度Li mt ln na证券Chng khoán倒闭phá sn股市Th trng c phiu暴跌Gim mnh贬值Gim giá,phá giá见效Thy rõ hiu qu自以来Tn nay从来看Xét v七四季花开bn mùa hoa n充满生机Tràn y sc sng圆满结束kt thúc tt p秘书长tng th ký指出ch ra,nêu rõ山水相连Núi lin núi sông lin sông中国高等教育Giáo dc i hc Trung Quc为提供Cung cp cho充分说明chng t知名高校trng i hc ni ting省市tnh thành ph师资队伍i ng giáo viên科研力量lc lng nghiên cu khoa hc管理体制C ch qun lý对热情接待Tip ón nhit tình除了外Ngoài ra认真解答nhit tình gii áp对表达了浓厚的兴趣rt có hng thú i vi211工程Chng trình/d án 211意向性协议bn tha thun mang tính ghi nhA和B达成了A và B ã t dc起到作用có tác dng 据了解c bit改革开放政策Chính sách ci cách m ca深造ào to chuyên sâu 长足的发展bc tin dài分别来自ln lt n t仅少于Ít hn(so vi)A得到了B的认同A c B công nhn持续发展phát trin bn vngA和B联合举办A và B cùng phi hp t chc八人民大会堂i l ng nhân dân一致Nht trí,khp nhau遵循的方针Theo phng châm,tuân theo phng châm迈进Tin bc mnh m,bc tin运转Xoay vn,chuyn vn,chy铭记Ghi sâu,khc sâu发挥作用Phát huy tác dng编制规划Lp,làm,lên quy hoch两廊一圈2 hành lang 1 vành ai kinh t逐步Tng bc,ln lt平衡发展Phát trin cân bng抓好Nm chc搞好培训/搞好人力资源培训Thc hin tt,làm tt vic ào to/Làm tt vic ào to ngun nhân lc宣传Tuyên truyn世代i i,nhiu i大局i cc为营造Dng nên,to dng nênvì世贸组织WTO(T chc thng mi th gii)亚太经合组织APEC(t chc kinh t thng mi Châu Á-Thái Bình Dng)中国-东盟Trung Quc-Asean亚欧会议Hi ngh Á-Âu大湄公河次区域Tiu vùng sông Mê Kông探讨Nghiên cu tho lun挑战Thách thc 自贸区Khu t do thng mi面临i mt出席仪式/出席签字仪式Có mt ti bui l/Có mt,n d bui l ký kt为举行欢迎仪式T chc nghi thc tip ón/ón tiptheo nghi thc举行会谈T chc hi àm频繁Nhiu ln赞赏Tán thành台独ài loan c lp援助Vin tr达成广泛共识t dc nhn thc sâu rng重申Mhn mnh九博览会/商品博览会Trin lãm/Trin lãm hàng hóa隆重Long trng开幕Khai mc自治区/壮族自治区Khu t tr/Khu t tr dân tc Choang Qung Tây主办Ch trì t chc协办ng t chc,cùng t chc签约Ký c,ký kt金额Kim ngch,mc党委书记Bí th ng y热情洋溢Tràn y nhit tình主持Ch trì 中国驻越南大使i s TQ ti VM带队Dn oàn机遇C hi整合资源Tng hp nhun vn有利于Có li vi一轴两翼Mt trc hai vánh拓展M rng,phát trin改造Ci to物流Vn chuyn hàng hóa借此机会Nhân c hi này产业Sn xut công nghip在引导下Di s ch o ca,vi s dn dt ca黄金时期Thi k hoàng kim贸易伙伴i tác thng mi深信Tin tng sâu sc发挥的作用Phát huy vai trò,tác dng构想Ý tng合作构想Ý tng hp tác得到响应Nhn c s hng ng ca放映Phát,m(bng)纪录片Phim tài liu依次Theo th t,ln ltCông ty trách nhim hu hn股份公司Công ty c phn 加工厂Xng gia công兴办Lp ra,m ra十宗旨Tôn ch互惠互利ôi bên cùng có li贸易壁垒Hàng rào mu dch歧视Kì th多边贸易协议Hip nh thng mi a phng审议Thm tra贸易争端Tranh chp thng mi纺织品与服装Ngành dt may服务业Ngành dch v知识产权S hu trí tu总理事会i hi ng评估ánh giá仲裁Phân x分歧S bt ng 关税和贸易总协定Hip c chung v Thu quan va Mu dch涵盖Bao hàm部长会议Hi ngh B trng国际货币基金组织Qu tin t quc t附录:1.CÁCH DCH MT S CM T CH THI GIAN半个多世纪以来Hn na th k qua上世纪90年代末Vào nhng nm cui th k 90 ca th k trc20世纪前(头)25年Trong 25 nm u ca th k 2090年代前5年5 nm u ca thp k 9070年代头几年u thp k 7060年代初期u nhng nm 60上世纪初/末Nhng nm u(cui)ca th k trc下世纪初/末Nhng nm u(cui)ca th k ti19世纪90年代Nhng nm 90 ca th k 19 20世纪最初10年10 nm u ca th k 2020世纪第二个10年10 nm tip theo ca th k 2020世纪90年代以来T nhng nm 90 ca th k 20 tr li ây90年代中期T gia nhng nm 9020世纪中叶Gia th k 20千年纪Thiên niên k新千年/喜千年纪Thiên niên k mi?日至?日T ngày?n ngày ?日至?日Trong vòng my ngày t mùng?n ngày?截止?月?日下午?时Tính n thi in?(lúc)今年头?月My tháng u nm前?年的今天Ngày hôm nay ca?nm v trc为期几天=延长Din ra trong vòng?ngày历时几天ã din ra trong vòng ?ngày仅?月份Ch trong vòng tháng ?仅9月当月Ch trong vòng tháng 9仅今年?月就Ch trong vòng tháng?nm nay s单月Trong 1 tháng每年年初u mi nm每年年底Cui mi nm?年年初/底u(cui) nm ?20年以来=过去?年20 nm tr li ây,20 nm qua今年上/下半年6 tháng u (cui) nm今后几年Trong vòng my nm ti未来5年5 nm ti近30年来Gn 30 nm qua在过去几年My nm gn ây,trong vòng my nm qua前几年My nm trc自?年来T nm ?tr i从?年起T nm ?bt u再过几天My ngày ti在几年期间Trong vòng ?nm,trong khong thi gian?nm从现在到年底Nhng tháng cui nm,Tính n cui nm nay近日/近期Thi gian gn ây近几天Gn ây最近几天My ngàg gn ây这段时间Khong thi gian này同一天下午Bui chiu cùng ngày当天下午Ngày chiu hôm nay前3季度Ba quý u nm上星期初/末u(cui) tun trc下星期初/末u(cui) tun sau截至目前=迄今为止Tính cho n thi im này上旬u tun(10ngày u tháng)中旬Trung tun(10 ngày gia tháng)下旬H tun910 ngày cui tháng)年初/底u (cui) nm 而后不久Không bao lâu sau当地时间21日中午Vao lúc tra ngày 21 theo gi a phng当地时间19日下午6时左右Vao khong 6 gi chiu ngày 19 theo gi P20日晚19时Vao lúc 19 gi ti ngày 20当晚19时许Khong 19 gi ti ngày hôm ó9月19日晚间Ti ngày 19 tháng 9今天凌晨2点2 gi sáng hôm nay在晚上9点钟的时候Lúc 9 gi ti8月10日早晨6点多钟Hn 6 gi sáng ngày mùng 10 tháng 82.TÊN MT S HÃNG THÔNG TN NI TING TH GiI新华社Xinhua news AgencyTân Hoa xã美联社Associated Press (AP)Hãng tin AP ca M法新社Agency France Press (AFP)Hãng tin Pháp-AFP塔斯社(俄国TassHãng tin nga路透社Reuter's News Agency (REUTER)Hãng tin nhanh Reuter共同社(日本Kyodo News services (KYODO)Hãng tin Nht Bn美国广播公司American Broadcasting Company (ABC)Kênh truyn hình M ABC英国广播公司British Broadcasting Corporation (BBC)Kênh truyn hình BBC哥伦比亚广播公司Columbia Broadcasting Station (CBS)ài truyn hình Colombia美国有线电视新闻网Cable News Network (CNN)Kênh truyn hình chuyên v Tin tc/Mng truyn hình cáp hu tuyn v thông tin中国国际广播电台ChinaRadioInternational (CRI)ài Phát thanh quc t TQ美国之音Voice of America (VOA)ài Ting nói M中国中央电视台China Central Television (CCTV)ài truyn hình trung ng TQ中央人民广播电台The Central Peoples Broadcasting Stationài phát thanh nhân dân TQ越南人民广播电台Radio the Voice of VietNam (VOV)ài ting nòi Vit Nam新闻报PressBáo tin tc ca M华尔街日报Wall Street JournalNht báo ph Wall泰晤士报Times T tun báo Times ca Anh读买新闻(日本Mainichi Daily NewsT tin tc Mainichi ca Nht中国日报China DailyNht báo Trung Quc人民日报People's DailyBáo Nhân dân解放日报Liberation DailyBáo Gii Phóng工人日报Workers' DailyBáo Công nhân农民日报Peasants DailyBáo Nông dân光明日报Guangming DailyNht báo Guang Minh经济日报Economic DailyBáo kinh t中国青年报China Youth DailyBáo Giáo dc Trung Quc中国教育报China Education journal3.中越两国外交关系常见的一些词组南北经济走廊Hành lang kinh t Nam-Bc东西走廊Hành lang kinh t ông-Tây环北部湾经济区Vành ai kinh t Vnh Bc B 两国陆地边界勘界立碑工作Công tác phân gii cm mc biên gii trên t lin gia 2 nc北部湾划界协定和渔业合作协定Hip nh phân nh và Hip nh Hp tác ngh cá Vnh Bc B实施两国海军北部湾联合巡逻Thc hin vic tun tra chung gia hi quân 2 nc Vnh Bc B启动跨界汽油构造勘采合作Khi ng hp tác thm dò khai thác các cu to du khí vt ngang ng phân nh南海各方行为宣言Tuyên b v cách ng x ca các bên bin ông联合国海洋法公约Công c lut bin反分裂国家法Lut chng chia ct t nc成果文件Vn kin cui cùng“台独”分裂活动Hot ng chia r "ài loan c lp"两岸关系Quan h hai bên一个中国政策Chính sách mt nc TQ一国两制Mt nc hai ch “十一五”时期Thi k quy hoch 5 nm ln th 11胡志明思想T tng H Chí Minh马克思列宁主义T tng Mác-lê nin思想T tng Mao Trch ông理论Lý lun ng Tiu Bình“三个代表”Ba i din“十六字方针”:长期稳定,面向未来,睦邻友好,全面合作Phng châm 16 ch vàng:"Láng ging hu ngh,hp tác toàn din,n nh lâu dài,hng ti tng lai"“四好精神”:好邻居,好朋友,好同志,好伙伴Tinh thn 4 "tt":"Láng ging tt,bn bè tt,ng chí tt,i tác tt"要和平、促发展、谋合作Mong mun hòa bình,thúc y phát trin,tìm kim hp tác当今时代的主要旋律Nhp iu chính ca thi i hin nay多边框架Khuôn kh a phng民富国强Nc giàu dân mnh社会公平、文明Xã hi công bng,dân ch,vn minh社会主义现代化工业国家Mt nc công nghip hin i xã hi ch ngha宝贵财富Tài sn quý báu社会政治稳定Chính tr xã hi n nh经济文化发展 Kinh t vn hóa phát trin人民安居乐业Nhân dân an c lc nghip